Sindbad~EG File Manager
# Translation of WordPress - 5.2.x in Arabic
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.2.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 01:24:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.2.x\n"
#: wp-includes/js/dist/nux.js:889
msgid "Disable tips"
msgstr "تعطيل التلميحات"
#: wp-includes/js/dist/nux.js:886
msgid "Got it"
msgstr "فهمت"
#: wp-includes/js/dist/nux.js:886
msgid "See next tip"
msgstr "مشاهدة التلميح التالي"
#: wp-includes/js/dist/nux.js:881
msgid "Editor tips"
msgstr "إرشادات المُحرر"
#: wp-includes/js/dist/annotations.js:1032
msgid "Annotation"
msgstr "تعليقات توضيحية"
#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:452
msgid "Backtick"
msgstr "فاصلة علوية مائلة Backtick"
#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:452
msgid "Period"
msgstr "فترة"
#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:452
msgid "Comma"
msgstr "فاصلة"
#: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:695
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "حدث خطأ غير معروف."
#: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:683
msgid "The response is not a valid JSON response."
msgstr "الاستجابة لا تمثل رد JSON صحيح."
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1389
msgid "Unlink"
msgstr "إزالة الربط"
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1360
msgid "Link removed."
msgstr "تمّ إزالة الرابط."
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1168
msgid "Link edited."
msgstr "تمّ تحرير الرابط."
#. translators: accessibility label for external links, where the argument is
#. the link text
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:904
msgid "%s (opens in a new tab)"
msgstr "%s (يُفتح في علامة تبويب جديدة)"
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:652
msgid "Inline Image"
msgstr "صورة مضمنة"
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:571
msgid "media"
msgstr "وسائط"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20038
msgid "Taxonomy"
msgstr "فئة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20036
msgid "Tag Cloud Settings"
msgstr "إعدادات سحابة الوسوم"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19998
msgid "- Select -"
msgstr "- تحديد -"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19893
msgid "feed"
msgstr "خلاصة Feed"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19893
msgid "atom"
msgstr "Atom"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19890
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "عرض الإدخالات من أي رابط خلاصة RSS أو Atom."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19842
msgid "Max number of words in excerpt"
msgstr "أقصى عدد من الكلمات في المقتطف"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19838
msgid "Display excerpt"
msgstr "عرض المقتطف"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19834
msgid "Display date"
msgstr "عرض التاريخ"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19830
msgid "Display author"
msgstr "عرض الكاتب"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19817
msgid "RSS Settings"
msgstr "إعدادات RSS"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19789
msgid "Edit RSS URL"
msgstr "تحرير رابط RSS"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19784
msgid "Use URL"
msgstr "استخدام رابط URL"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19773
msgid "Enter URL here…"
msgstr "أدخل عنوان الرابط هنا…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19640
msgid "find"
msgstr "إيجاد"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19637
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "مساعدة الزوار في العثور على المحتوى الخاص بك."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19610
msgid "Add button text…"
msgstr "إضافة نصّ للزر…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19609
msgid "Button text"
msgstr "نصّ الزر"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19599
msgid "Optional placeholder…"
msgstr "عنصر نائب اختياري…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19595
msgid "Optional placeholder text"
msgstr "نص عنصر نائب اختياري"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19584
msgid "Add label…"
msgstr "إضافة تسمية…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19583
msgid "Label text"
msgstr "نص التسمية"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19444
msgid "Solid Color"
msgstr "لون كامل"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19422
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "منح التركيز البصري على اقتباس من النص الخاص بك."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19421
msgid "Pullquote"
msgstr "اقتباس مائل"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19345
msgid "Main Color"
msgstr "اللون الرئيسي"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19136
msgid "pagination"
msgstr "تعدد الصفحات"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19136
msgid "next page"
msgstr "الصفحة التالية"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19128
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "فصل المحتوى الخاص بك بتجربة الصفحات المتعددة."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19127
msgid "Page Break"
msgstr "فاصل الصفحة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19008
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "سيتمّ عرض المحتوى المعروض قبل هذا المكوّن في المقتطف الموجود على صفحة الأرشيفات."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19007
msgctxt "block name"
msgid "More"
msgstr "المزيد"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18962
msgid "Hide the excerpt on the full content page"
msgstr "إخفاء المقتطف في صفحة المحتوى الكاملة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18942
msgid "The excerpt is visible."
msgstr "المقتطف مرئي."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18942
msgid "The excerpt is hidden."
msgstr "المقتطف مخفي."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18912
msgid "Read more"
msgstr "قراءة المزيد"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18792
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "عرض قائمة جميع التصنيفات."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18732
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "إظهار التسلسل الهرمي"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18726
msgid "Categories Settings"
msgstr "إعدادات التصنيفات"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18479
msgid "archive"
msgstr "أرشيف"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18479
msgid "posts"
msgstr "مقالات"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18476
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "إضافة تقويم لمقالات موقعك."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18306
msgid "recent posts"
msgstr "أحدث المقالات"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18265
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "عرض قائمة بأحدث مشاركاتك."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18163
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18264
msgid "Latest Posts"
msgstr "آخر المقالات"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18143
msgid "Display post date"
msgstr "عرض تاريخ النشر"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18114
msgid "Latest Posts Settings"
msgstr "إعدادات آخر المقالات"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17931
msgid "recent comments"
msgstr "أحدث التعليقات"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17920
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "عرض قائمة بأحدث التعليقات."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17919
msgid "Latest Comments"
msgstr "آخر التعليقات"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17884
msgid "Number of Comments"
msgstr "عدد التعليقات"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17880
msgid "Display Excerpt"
msgstr "عرض المقتطف"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17876
msgid "Display Date"
msgstr "عرض التاريخ"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17872
msgid "Display Avatar"
msgstr "عرض الصورة الرمزية"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17870
msgid "Latest Comments Settings"
msgstr "إعدادات أحدث التعليقات"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17635
msgctxt "block style"
msgid "Squared"
msgstr "مربع"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17632
msgid "Outline"
msgstr "مُحدد"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17620
msgid "link"
msgstr "رابط"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17609
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "توجيه الزوّار لاتخاذ إجراء باستخدام رابط على شكل زر."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17608
msgid "Button"
msgstr "زر"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17308
msgid "Display a monthly archive of your posts."
msgstr "عرض أرشيف شهري لمقالات موقعك."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17269
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18736
msgid "Show Post Counts"
msgstr "عرض عدد المقالات"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17261
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18728
msgid "Display as Dropdown"
msgstr "عرض كقائمة منسدلة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17259
msgid "Archives Settings"
msgstr "إعدادات الأرشيف"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17178
msgid "embed"
msgstr "تضمين"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17170
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "إضافة شفرة HTML مخصصة ومعاينتها أثناء التحرير."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17132
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17131
msgid "Write HTML…"
msgstr "كتابة كود HTML…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16933
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "عرض مقتطفات الشفرة الخاصة بك بطريقة تحترم المسافات وترتيب الكود."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16909
msgid "Write code…"
msgstr "كتابة كود…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16789
msgid "Stripes"
msgstr "شرائط"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16760
msgid "Insert a table — perfect for sharing charts and data."
msgstr "إدراج جدول — مثالي لمشاركة الرسوم البيانية والبيانات."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16759
msgid "Table"
msgstr "جدول"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16641
msgid "Fixed width table cells"
msgstr "خلايا الجدول ذات عرض ثابت"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16638
msgid "Table Settings"
msgstr "إعدادات الجدول"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16635
msgid "Edit table"
msgstr "تحرير الجدول"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16626
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16619
msgid "Row Count"
msgstr "عدد الصفوف"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16613
msgid "Column Count"
msgstr "عدد الأعمدة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16522
msgid "Delete Column"
msgstr "حذف العمود"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16517
msgid "Add Column After"
msgstr "إضافة عمود بعد"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16512
msgid "Add Column Before"
msgstr "إضافة عمود قبل"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16507
msgid "Delete Row"
msgstr "حذف الصف"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16502
msgid "Add Row After"
msgstr "إضافة صف بعد"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16497
msgid "Add Row Before"
msgstr "إضافة صف قبل"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15797
msgid "movie"
msgstr "فيلم"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15795
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "تضمين فيديو من مكتبة الوسائط الخاصة بك أو ارفع ملف جديد."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15747
msgid "Remove Poster Image"
msgstr "إزالة صورة الملصق"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15707
msgid "Playback Controls"
msgstr "ضوابط التشغيل"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15703
msgid "Muted"
msgstr "تم التجاهل"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15693
msgid "Video Settings"
msgstr "إعدادات الفيديو"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15689
msgid "Edit video"
msgstr "تحرير الفيديو"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15114
msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers."
msgstr "إضافة صورة أو فيديو، وطبقة من النص فوقها — رائعة من أجل الترويسة."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14941
msgid "Drag an image or a video, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "اسحب صورة أو فيديو، ارفع ملف جديد أو تحديد ملف من مكتبتك."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14934
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15113
msgid "Cover"
msgstr "غلاف"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14920
msgid "Background Opacity"
msgstr "شفافية الخلفية"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14917
msgid "Overlay Color"
msgstr "لون الغطاء"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14912
msgid "Overlay"
msgstr "غطاء Overlay"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14903
msgid "Focal Point Picker"
msgstr "مُلتقط النقطة المحورية"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14899
msgid "Fixed Background"
msgstr "خلفية ثابتة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14897
msgid "Cover Settings"
msgstr "إعدادات الغلاف"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14759
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15295
msgid "Write title…"
msgstr "كتابة عنوان…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14522
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "تضمين مشغل صوت بسيط."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14468
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15720
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14448
msgid "Audio Settings"
msgstr "إعدادات الصوت"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14444
msgid "Edit audio"
msgstr "تحرير الصوت"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14041
msgid "subtitle"
msgstr "عنوان فرعي"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14041
msgid "title"
msgstr "العنوان"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14030
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "تقديم أقسام جديدة وتنظيم المحتوى لمساعدة الزوّار (ومحركات البحث) لفهم بنية المحتوى الخاص بك."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14029
msgid "Heading"
msgstr "عنوان"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13964
msgid "Write heading…"
msgstr "كتابة عنوان…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13926
msgid "Text Alignment"
msgstr "محاذاة النص"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13917
msgid "Level"
msgstr "المستوى"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13916
msgid "Heading Settings"
msgstr "إعدادات العناوين"
#. translators: %s: heading level e.g: "1", "2", "3"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13847
msgid "Heading %d"
msgstr "العنوان %d"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13425
msgid "photos"
msgstr "صور"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13425
msgid "images"
msgstr "الصور"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13422
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "عرض صور متعددة في معرض صور ثريّ."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13323
msgid "Upload an image"
msgstr "رفع صورة"
#. translators: %1$d is the order number of the image, %2$d is the total number
#. of images.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13297
msgid "image %1$d of %2$d in gallery"
msgstr "صورة %1$d من %2$d في المعرض"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13284
msgid "Crop Images"
msgstr "اقتصاص الصور"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13263
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library."
msgstr "اسحب صورًا، ارفع صورة جديدة أو تحديد ملفات من مكتبتك."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13248
msgid "Edit gallery"
msgstr "تحرير المعرض"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13163
msgid "Thumbnails are not cropped."
msgstr "الصور المصغرة غير مقصوصة."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13163
msgid "Thumbnails are cropped to align."
msgstr "يتم اقتصاص الصور المصغّرة لضبط المحاذاة."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12950
msgid "Remove Image"
msgstr "إزالة الصورة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12700
msgid "Create content, and save it for you and other contributors to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used."
msgstr "أنشئ محتوى، ثم قم بحفظه لتتمكّن أنت والمساهمين الآخرين من إعادة استخدامه عبر موقعك. حدّث المكوّن، وسيتم تطبيق التغييرات في كل مكان تم استخدام المكوّن فيه."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12698
msgid "Reusable Block"
msgstr "مكوّن قابل لإعادة الاستخدام"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12612
msgid "Block has been deleted or is unavailable."
msgstr "لقد تم حذف المكوّن أو أنه غير متاح."
#. translators: %s: title/name of the reusable block
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12445
msgid "Reusable Block: %s"
msgstr "مكوّن قابل لإعادة الاستخدام: %s"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12409
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12092
msgctxt "button label"
msgid "Download"
msgstr "تنزيل"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12057
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12057
msgid "document"
msgstr "مستند"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12054
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "أضف رابطًا إلى ملف قابل للتنزيل."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12010
msgid "Copy URL"
msgstr "نسخ الرابط URL"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11996
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17479
msgid "Add text…"
msgstr "إضافة نص…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11978
msgid "Write file name…"
msgstr "كتابة اسم الملف…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11964
msgid "Edit file"
msgstr "تحرير الملف"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11933
msgid "Drag a file, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "اسحب ملفاً، ارفع ملف جديد أو تحديد ملف من مكتبتك."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11747
msgid "Show Download Button"
msgstr "عرض زر التنزيل"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11745
msgid "Download Button Settings"
msgstr "إعدادات زر التنزيل"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11734
msgid "Text Link Settings"
msgstr "إعدادات نص الرابط"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11594
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "عرض ودجت سابق."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11593
msgid "Legacy Widget (Experimental)"
msgstr "ودجت سابق (تجريبي)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11509
msgid "Change widget"
msgstr "تغيير الودجت"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11495
msgid "Legacy Widget"
msgstr "ودجت سابق"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11470
msgid "Select a legacy widget to display:"
msgstr "تحديد ودجت سابق لعرضه:"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11467
msgid "There are no widgets available."
msgstr "لا توجد ودجات متاحة."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11465
msgid "You don't have permissions to use widgets on this site."
msgstr "ليس لديك أذونات لاستخدام الودجات على هذا الموقع."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11315
msgid "Not a valid widget."
msgstr "الودجت غير صالح."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10707
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:571
msgid "photo"
msgstr "صورة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10703
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "إدراج صورة من أجل جذب الانتباه."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10421
msgid "This image has an empty alt attribute"
msgstr "تحتوي هذه الصورة على سمة alt فارغة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10419
msgid "This image has an empty alt attribute; its file name is %s"
msgstr "تحتوي هذه الصورة على سمة alt فارغة; اسم الملف هو %s"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10384
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11741
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1224
msgid "Open in New Tab"
msgstr "فتح في علامة تبويب جديدة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10378
msgid "Link URL"
msgstr "رابط URL"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10336
msgid "Image Dimensions"
msgstr "أبعاد الصورة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10321
msgid "Image Settings"
msgstr "إعدادات الصورة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10263
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10276
msgid "Edit image"
msgstr "تحرير الصورة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9391
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "ضبط الوسائط والكلمات جنبًا إلى جنب للحصول على تنسيق أكثر ثراءً."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9390
msgid "Media & Text"
msgstr "وسائط مع نصّ"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9282
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10326
msgid "Alternative text describes your image to people who can’t see it. Add a short description with its key details."
msgstr "يَصف النص البديل صورتك للأشخاص الذين لا يمكنهم رؤيتها. أضف وصفاً موجزاً بالتفاصيل الأساسية."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9279
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10323
msgid "Alt Text (Alternative Text)"
msgstr "النص البديل"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9271
msgid "Stack on mobile"
msgstr "تجميع على الجوال"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9269
msgid "Media & Text Settings"
msgstr "إعدادات وسائط مع نصّ"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9253
msgid "Show media on right"
msgstr "عرض الوسائط بالجهة اليمنى"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9244
msgid "Show media on left"
msgstr "عرض الوسائط بالجهة اليسرى"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9113
msgctxt "content placeholder"
msgid "Content…"
msgstr "المحتوى…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9010
msgid "Media area"
msgstr "منطقة الوسائط"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8965
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14891
msgid "Edit media"
msgstr "تحرير الوسائط"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8810
msgid "Write…"
msgstr "كتابة…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8757
msgid "poetry"
msgstr "الشِعر"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8746
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "إدراج بيت شِعر. استخدم تنسيقات المسافات الخاصة. أو اقتباس كلمات لقصيدة."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8745
msgid "Verse"
msgstr "بيت شعر/عبارة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8691
msgid "New Column"
msgstr "عمود جديد"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8590
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "هذا المكوّن مُهمل. يرجى استخدام مكوّن الأعمدة بدلاً من ذلك."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8589
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "أعمدة النص (مُهمل)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8517
msgid "Template block used as a container."
msgstr "مكوّن قالب يستخدم كـ حاوية."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8515
msgid "Reusable Template"
msgstr "قالب قابل لإعادة الاستخدام"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8471
msgid "Write subheading…"
msgstr "كتابة عنوان فرعي…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8409
msgid "This block is deprecated. Please use the Paragraph block instead."
msgstr "هذا المكوّن مُهمل. يرجى استخدام مكوّن الفقرة بدلاً من ذلك."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8408
msgid "Subheading (deprecated)"
msgstr "عنوان فرعي (مُهمل)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8336
msgid "Height in pixels"
msgstr "الارتفاع بالبكسل"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8334
msgid "Spacer Settings"
msgstr "إعدادات الفاصل"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8276
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "إضافة مسافة بيضاء بين المكوّنات وتخصيص ارتفاعها."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8275
msgid "Spacer"
msgstr "فراغ فاصل"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8221
msgid "Write shortcode here…"
msgstr "كتابة الكود القصير هنا…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8164
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "إدراج عناصر مخصصة إضافية باستخدام الأكواد القصيرة الخاصة بـ ووردبريس."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8163
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8217
msgid "Shortcode"
msgstr "كود قصير"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8101
msgid "Dots"
msgstr "نقاط"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8098
msgid "Wide Line"
msgstr "خط عريض"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8091
msgid "divider"
msgstr "مُقسّم"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8091
msgid "horizontal-line"
msgstr "خط أفقي"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8080
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "إنشاء فاصل بين الأفكار أو الأقسام باستخدام فاصل أفقي."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8079
msgid "Separator"
msgstr "فاصل"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8032
msgid "Write preformatted text…"
msgstr "كتابة نص مهيأ مسبقًا…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7946
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "إضافة نص يحترم الفراغات وعلامات التبويب الخاصة بك، كما يسمح أيضًا بالأنماط."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7945
msgid "Preformatted"
msgstr "مهيأ مسبقا"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7869
msgid "Write list…"
msgstr "كتابة قائمة…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7695
msgid "numbered list"
msgstr "قائمة مرقّمة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7695
msgid "ordered list"
msgstr "قائمة مرتبة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7695
msgid "bullet list"
msgstr "قائمة النقاط"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7687
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "إنشاء قائمة نقاط أو قائمة مرقّمة."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7686
msgid "List"
msgstr "قائمة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7135
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "عمود واحد داخل مكوّن الأعمدة."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7124
msgid "Column"
msgstr "عمود"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7003
msgid "Add a block that displays content in multiple columns, then add whatever content blocks you’d like."
msgstr "أضف مكوّن يعرض المحتوى في أعمدة متعددة، ثم أضف أي محتوى تريده."
#. translators: placeholder text used for the citation
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6764
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19333
msgid "Write citation…"
msgstr "كتابة اقتباس…"
#. translators: placeholder text used for the quote
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6754
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19328
msgid "Write quote…"
msgstr "كتابة اقتباس..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6541
msgctxt "block style"
msgid "Large"
msgstr "كبير"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6533
msgid "blockquote"
msgstr "صندوق اقتباس"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6522
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "منح النصّ المقتبس تركيزاً بصرياً. \"في اقتباسات الآخرين، نحن نذكّر أنفسنا.\" — خوليو كورتاثر"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6298
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "استخدام مُحرر ووردبريس التقليدي."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6297
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "تقليدي"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6263
msgid "Classic"
msgstr "تقليدي"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6210
msgid "Insert Media"
msgstr "إدراج وسائط"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6194
msgctxt "button to expand options"
msgid "More"
msgstr "المزيد"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5834
msgid "text"
msgstr "نص"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5826
msgid "Start with the building block of all narrative."
msgstr "ابدأ بناء مكوّنات لكل الحكايا."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5733
msgid "Empty block; start writing or type forward slash to choose a block"
msgstr "مكوّن فارغ; ابدأ بالكتابة أو اكتب شرطة مائلة لاختيار مكوّن"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5733
msgid "Paragraph block"
msgstr "مكوّن فقرة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5697
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17504
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19349
msgid "Text Color"
msgstr "لون الخط"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5688
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9285
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16645
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17496
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19341
msgid "Color Settings"
msgstr "إعدادات الألوان"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5683
msgid "Drop Cap"
msgstr "الحرف الكبير"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5676
msgid "Text Settings"
msgstr "إعدادات النص"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5575
msgid "Toggle to show a large initial letter."
msgstr "تبديل لعرض أول حرف عند بداية الفقرة بشكل كبير."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5575
msgid "Showing large initial letter."
msgstr "يُعرض الحرف الأول كبيرًا."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5395
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "موقعك لا يتضمن الدعم لهذا المكوّن."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5394
msgid "Unrecognized Block"
msgstr "مكوّن غير معروف"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5367
msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact or remove it entirely."
msgstr "لا يتضمن موقعك دعماً للمكوّن \"%s\". يمكنك ترك هذا المكوّن سليماً أو إزالته كليًا."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5365
msgid "Keep as HTML"
msgstr "الاحتفاظ كـ HTML"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5359
msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact, convert its content to a Custom HTML block, or remove it entirely."
msgstr "لا يتضمن موقعك دعماً للمكوّن \"%s\". يمكنك ترك هذا المكوّن سليماً. أو تحويل محتواه إلى مكوّن كود HTML مخصص، أو إزالته كليًا."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4496
msgid "Embed videos, images, tweets, audio, and other content from external sources."
msgstr "تضمين مقاطع فيديو، صور، تغريدات، صوت، ومحتويات أخرى من مصادر خارجية."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4495
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "تضمين"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4366
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter, Instagram or YouTube."
msgstr "إضافة مكوّن يعرض محتوى تم سحبه من مواقع أخرى، مثل Twitter أو Instagram أو YouTube."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4255
msgid "%s URL"
msgstr "الرابط %s"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4213
msgid "This embed may not preserve its aspect ratio when the browser is resized."
msgstr "هذا التضمين قد لا يحافظ على نسبة العرض إلى الارتفاع الخاصة به عند تغيير حجم المتصفح."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4213
msgid "This embed will preserve its aspect ratio when the browser is resized."
msgstr "هذا التضمين سوف يحافظ على نسبة العرض إلى الارتفاع الخاصة به عند تغيير حجم المتصفح."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4009
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10518
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12955
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14483
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15756
msgid "Write caption…"
msgstr "كتابة تسمية توضيحية…"
#. translators: %s: host providing embed content e.g: www.youtube.com
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4007
msgid "Embedded content from %s can't be previewed in the editor."
msgstr "لا يمكن معاينة المحتوى المُضمّن من %s في المحرر."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3962
msgid "Embedded content from %s"
msgstr "محتوى مضمّن من %s"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3778
msgctxt "button label"
msgid "Convert to link"
msgstr "تحويل إلى رابط"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3775
msgctxt "button label"
msgid "Try again"
msgstr "المحاولة مرة أخرى"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3772
msgid "Sorry, this content could not be embedded."
msgstr "عذرًا، لا يمكن تضمين هذا المحتوى."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3770
msgctxt "button label"
msgid "Embed"
msgstr "تضمين"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3765
msgid "Enter URL to embed here…"
msgstr "أدخل الرابط لتضمينه هنا..."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3727
msgid "Embedding…"
msgstr "تضمين…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3706
msgid "Resize for smaller devices"
msgstr "تغيير الحجم من أجل الأجهزة الصغيرة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3703
msgid "Media Settings"
msgstr "إعدادات الوسائط"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3699
msgid "Edit URL"
msgstr "تحرير الرابط"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3596
msgid "Embed Amazon Kindle content."
msgstr "تضمين محتوى Amazon Kindle."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3594
msgid "ebook"
msgstr "كتاب إلكتروني"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3586
msgid "Embed a WordPress.tv video."
msgstr "تضمين فيديو WordPress.tv."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3578
msgid "Embed a VideoPress video."
msgstr "تضمين فيديو VideoPress."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3569
msgid "Embed a Tumblr post."
msgstr "تضمين منشور Tumblr."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3561
msgid "Embed a TED video."
msgstr "تضمين فيديو TED."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3553
msgid "Embed Speaker Deck content."
msgstr "تضمين محتوى Speaker Deck."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3525
msgid "Embed SmugMug content."
msgstr "تضمين محتوى SmugMug."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3517
msgid "Embed Slideshare content."
msgstr "تضمين محتوى Slideshare."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3509
msgid "Embed Scribd content."
msgstr "تضمين محتوى Scribd."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3501
msgid "Embed Screencast content."
msgstr "تضمين محتوى Screencast."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3493
msgid "Embed ReverbNation content."
msgstr "تضمين محتوى ReverbNation."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3485
msgid "Embed a Reddit thread."
msgstr "تضمين موضوع Reddit."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3474
msgid "Embed Polldaddy content."
msgstr "تضمين محتوى Polldaddy."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3465
msgid "Embed Mixcloud content."
msgstr "تضمين محتوى Mixcloud."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3456
msgid "Embed Meetup.com content."
msgstr "تضمين محتوى Meetup.com."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3448
msgid "Embed Kickstarter content."
msgstr "تضمين محتوى Kickstarter."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3440
msgid "Embed Issuu content."
msgstr "تضمين محتوى Issuu."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3432
msgid "Embed Imgur content."
msgstr "تضمين محتوى Imgur."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3424
msgid "Embed Hulu content."
msgstr "تضمين محتوى Hulu."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3416
msgid "Embed a Dailymotion video."
msgstr "تضمين فيديو Dailymotion."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3408
msgid "Embed Crowdsignal (formerly Polldaddy) content."
msgstr "تضمين محتوى Crowdsignal (يعرف بـ Polldaddy سابقًا)."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3390
msgid "Embed CollegeHumor content."
msgstr "تضمين محتوى CollegeHumor."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3382
msgid "Embed Cloudup content."
msgstr "تضمين محتوى Cloudup."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3374
msgid "Embed an Animoto video."
msgstr "تضمين فيديو Animoto."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3365
msgid "Embed a Vimeo video."
msgstr "تضمين فيديو Vimeo."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3356
msgid "Embed Flickr content."
msgstr "تضمين محتوى Flickr."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3347
msgid "Embed Spotify content."
msgstr "تضمين محتوى Spotify."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3338
msgid "Embed SoundCloud content."
msgstr "تضمين محتوى SoundCloud."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3337
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3346
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3464
msgid "audio"
msgstr "صوتيات"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3330
msgid "Embed a WordPress post."
msgstr "تضمين مقالة ووردبريس."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3328
msgid "blog"
msgstr "مدونة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3328
msgid "post"
msgstr "المقالة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3320
msgid "Embed an Instagram post."
msgstr "تضمين منشور Instagram."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3319
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3355
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9394
msgid "image"
msgstr "صورة"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3311
msgid "Embed a Facebook post."
msgstr "تضمين منشور فيس بوك."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3303
msgid "Embed a YouTube video."
msgstr "تضمين فيديو YouTube."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3302
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3364
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3577
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9394
msgid "video"
msgstr "فيديو"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3302
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3337
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3346
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3464
msgid "music"
msgstr "موسيقى"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3294
msgid "Embed a tweet."
msgstr "تضمين تغريدة من تويتر."
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5810
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "مكوّنات قابلة لإعادة الاستخدام"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5807
msgid "Embeds"
msgstr "تضمينات"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5801
msgid "Layout Elements"
msgstr "عناصر التخطيط"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5798
msgid "Formatting"
msgstr "التنسيق"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5795
msgid "Common Blocks"
msgstr "المكوّنات الشائعة"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:730
msgid "Reusable block imported successfully!"
msgstr "تم استيراد المكوّن القابل لإعادة الاستخدام بنجاح!"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:683
msgid "Import from JSON"
msgstr "استيراد من JSON"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:642
msgctxt "button label"
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:632
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11932
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12053
msgid "File"
msgstr "ملف"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:606
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ غير معروف"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:602
msgid "Invalid Reusable Block JSON file"
msgstr "ملف JSON غير صالح لمكوّن قابل للاستخدام"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:598
msgid "Invalid JSON file"
msgstr "ملف JSON غير صالح"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6649
msgid "Pin to toolbar"
msgstr "التثبيت إلى شريط الأدوات"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6649
msgid "Unpin from toolbar"
msgstr "إلغاء التثبيت من شريط الأدوات"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6646
msgid "Close plugin"
msgstr "إغلاق الإضافة"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6644
msgid "Editor plugins"
msgstr "إضافات المُحرر"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6238
msgid "Open publish panel"
msgstr "فتح لوحة النشر"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6209
msgid "Editor content"
msgstr "محتوى المحرر"
#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6199
msgid "Editor publish"
msgstr "محرر النشر"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5885
msgid "Editor settings"
msgstr "إعدادات المحرر"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5665
msgid "Read about permalinks"
msgstr "إقرأ حول الروابط الدائمة"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5663
msgid "The last part of the URL. "
msgstr "الجزء الأخير من الرابط."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5630
msgid "URL Slug"
msgstr "رابط الاسم اللطيف Slug"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5341
msgid "Status & Visibility"
msgstr "الحالة والظهور"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5166
msgid "Click to change"
msgstr "أنقر للتغيير"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5104
msgid "Visibility"
msgstr "الظهور"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5057
msgid "Close settings"
msgstr "إغلاق الإعدادات"
#. translators: ARIA label for the Block sidebar tab, selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5049
msgid "Block (selected)"
msgstr "مكوّن (مُحدد)"
#. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, not selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5043 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5062
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5063
msgid "Document"
msgstr "المستند"
#. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5042
msgid "Document (selected)"
msgstr "مستند (مُحدد)"
#. translators: ARIA label for the Block sidebar tab, not selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5039 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5050
msgid "Block"
msgstr "المكوّن"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4643
msgid "Advanced Panels"
msgstr "لوحات متقدمة"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4637 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5766
msgid "Discussion"
msgstr "مناقشة"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5624
msgid "Permalink"
msgstr "الرابط الدائم"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4617
msgid "Document Panels"
msgstr "لوحات المستند"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4615
msgid "Enable Tips"
msgstr "تمكين التلميحات"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4613
msgid "Enable Pre-publish Checks"
msgstr "تمكين التحقق قبل النشر"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4547
msgid "Custom Fields"
msgstr "الحقول المخصصة"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3853
msgid "Display the selected text in a monospaced font."
msgstr "عرض النص المُحدد في خط monospaced."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3850
msgid "Add a strikethrough to the selected text."
msgstr "إضافة خط بمنتصف النص المُحدد."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3847
msgid "Remove a link."
msgstr "إزالة الرابط."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3844
msgid "Convert the selected text into a link."
msgstr "تحويل النص المُحدد إلى رابط."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3841
msgid "Underline the selected text."
msgstr "وضع خط تحت النص المُحدد."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3838
msgid "Make the selected text italic."
msgstr "اجعل النص المُحدد مائلاً."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3835
msgid "Make the selected text bold."
msgstr "اجعل النص المُحدد عريضًا."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3832
msgid "Text formatting"
msgstr "تنسيق النص"
#. translators: The forward-slash character. e.g. '/'.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3828
msgid "Forward-slash"
msgstr "خط مائل"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3825
msgid "Change the block type after adding a new paragraph."
msgstr "تغيير نوع المكوّن بعد إضافة فقرة جديدة."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3822
msgid "Insert a new block after the selected block(s)."
msgstr "إدراج مكوّن جديد بعد المكوّنات المُحددة."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3819
msgid "Insert a new block before the selected block(s)."
msgstr "إدراج مكوّن جديد قبل المكوّنات المُحددة."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3816
msgid "Remove the selected block(s)."
msgstr "إزالة المكوّنات المُحددة."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3813
msgid "Duplicate the selected block(s)."
msgstr "تكرار المكوّنات المُحددة."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3810
msgid "Block shortcuts"
msgstr "اختصارات المكوّنات"
#. translators: The 'escape' key on a keyboard.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3806
msgid "Escape"
msgstr "مفتاح Esc"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3803
msgid "Clear selection."
msgstr "إزالة التحديد."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3800
msgid "Select all text when typing. Press again to select all blocks."
msgstr "تحديد كل النص عند الكتابة. اضغط مرة أخرى لتحديد جميع المكوّنات."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3797
msgid "Selection shortcuts"
msgstr "اختصارات التحديد"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3793
msgid "Switch between Visual Editor and Code Editor."
msgstr "التبديل بين المُحرر المرئي و محرر الشفرة البرمجية."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3790
msgid "Navigate to the nearest toolbar."
msgstr "الانتقال إلى أقرب شريط أدوات."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3787
msgid "Navigate to the previous part of the editor (alternative)."
msgstr "الإنتقال إلى الجزء السابق من المُحرر (بديل)."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3784
msgid "Navigate to the next part of the editor (alternative)."
msgstr "الانتقال إلى الجزء التالي من المُحرر (بديل)."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3780
msgid "Navigate to the previous part of the editor."
msgstr "الإنتقال إلى الجزء السابق من المُحرر."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3776
msgid "Navigate to the next part of the editor."
msgstr "الانتقال إلى الجزء التالي من المُحرر."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3773
msgid "Open the block navigation menu."
msgstr "فتح قائمة التنقل بين المكوّنات."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3769
msgid "Show or hide the settings sidebar."
msgstr "إظهار أو إخفاء الشريط الجانبي للإعدادات."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3766
msgid "Redo your last undo."
msgstr "إعادة آخر تعديلاتك."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3763
msgid "Undo your last changes."
msgstr "تراجع عن آخر تعديلاتك."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3760
msgid "Save your changes."
msgstr "حفظ تعديلاتك."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3757
msgid "Display this help."
msgstr "عرض هذه المساعدة."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3754
msgid "Global shortcuts"
msgstr "اخنصارات عامة"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3528
msgid "Show Block Settings"
msgstr "إظهار إعدادات المكوّن"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3528
msgid "Hide Block Settings"
msgstr "إخفاء إعدادات المكوّن"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3524
msgid "Additional settings are now available in the Editor block settings sidebar"
msgstr "إعدادات إضافية متاحة الآن في إعدادات محرر المكوّنات ضمن الشريط الجانبي"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3522
msgid "Block settings closed"
msgstr "تم إغلاق إعدادات المكوّن"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3473
msgid "Exit Code Editor"
msgstr "الخروج من مُحرر الشفرة البرمجية"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3469
msgid "Editing Code"
msgstr "تحرير الشفرة البرمجية"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3421
msgid "You’ll find more settings for your page and blocks in the sidebar. Click the cog icon to toggle the sidebar open and closed."
msgstr "ستجد المزيد من إعدادات الصفحة الخاصة بك والمكوّنات في الشريط الجانبي. أنقر على أيقونة الترس للتبديل بين فتح وإغلاق الشريط الجانبي."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3393
msgid "Editor top bar"
msgstr "شريط أدوات المحرر العلوي"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3220
msgid "Welcome to the wonderful world of blocks! Click the “+” (“Add block”) button to add a new block. There are blocks available for all kinds of content: you can insert text, headings, images, lists, and lots more!"
msgstr "أهلاً بك في عالم رائع من المكوّنات! أنقر فوق الزر ”+“ (”إضافة مكوّن“) لإضافة مكوّن جديد. هناك مكوّنات متاحة لجميع أنواع المحتوى: يمكنك إدراج نص، عناوين رئيسية، صور، قوائم، وغير ذلك الكثير!"
#. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is
#. off
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3211
msgid "Document tools"
msgstr "أدوات المستند"
#. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is
#. on
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3209
msgid "Document and block tools"
msgstr "أدوات المستند والمكوّن"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3091
msgid "Hide more tools & options"
msgstr "إخفاء المزيد من الأدوات والخيارات"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3089
msgid "Show more tools & options"
msgstr "إظهار المزيد من الأدوات والخيارات"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3064
msgid "Fullscreen mode deactivated"
msgstr "تم تعطيل وضع الشاشة الكاملة"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3063
msgid "Fullscreen mode activated"
msgstr "تمّ تفعيل وضع الشاشة الكاملة"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3061
msgid "Work without distraction"
msgstr "العمل دون تشتيت الانتباه"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3060
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "وضع الشاشة الكاملة"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3057
msgid "Spotlight mode deactivated"
msgstr "تم تعطيل وضع تسليط الضوء"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3056
msgid "Spotlight mode activated"
msgstr "تمّ تفعيل وضع تسليط الضوء"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3054
msgid "Focus on one block at a time"
msgstr "التركيز على مكوّن واحد أثناء التحرير"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3053
msgid "Spotlight Mode"
msgstr "وضع تسليط الضوء"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3050
msgid "Top toolbar deactivated"
msgstr "تم تعطيل شريط الأدوات العلوي"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3049
msgid "Top toolbar activated"
msgstr "تمّ تفعيل شريط الأدوات العلوي"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3047
msgid "Access all block and document tools in a single place"
msgstr "الوصول إلى جميع أدوات المكوّن والمستند في مكان واحد"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3046
msgid "Top Toolbar"
msgstr "شريط الأدوات العلوي"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3043
msgctxt "noun"
msgid "View"
msgstr "العرض"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2998
msgid "Feature activated"
msgstr "تمّ تفعيل الميزة"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2996
msgid "Feature deactivated"
msgstr "تم تعطيل الميزة"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2958 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4607
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2885
msgid "Editor"
msgstr "المُحرر"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2869
msgid "Code Editor"
msgstr "مُحرر الشفرة البرمجية"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2866
msgid "Visual Editor"
msgstr "محرر مرئي"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2530
msgid "Code editor selected"
msgstr "مُحرر الشفرة البرمجية المُحدد"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2530
msgid "Visual editor selected"
msgstr "المحرر المرئي المُحدد"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1498
msgid "Tools"
msgstr "أدوات"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1430 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4215
msgid "Block Manager"
msgstr "مدير المكوّنات"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1398
msgid "Copy All Content"
msgstr "نسخ كل المحتوى"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1327
msgid "This block can only be used once."
msgstr "يُمكن استخدام هذا المكوّن لمرة واحدة فقط."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1326
msgid "Transform into:"
msgstr "تحويل إلى:"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1314
msgid "Find original"
msgstr "البحث عن الأصل"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1000
msgid "Select or Upload Media"
msgstr "تحديد أو رفع وسائط"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19696
msgid "Additional CSS Class"
msgstr "وضع CSS Class إضافي"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19600
msgid "Anchors lets you link directly to a section on a page."
msgstr " يتيح لك بالربط مباشرة مع قسم من الصفحة."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19599
msgid "HTML Anchor"
msgstr "رابط القفز HTML"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18044
msgid "Transform To:"
msgstr "تحويل إلى:"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18037
msgid "Block Styles"
msgstr "أنماط المكوّن"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18013
msgid "Change type of %d block"
msgid_plural "Change type of %d blocks"
msgstr[0] "لم يتم تحديد مكوّنات لتغييرها"
msgstr[1] "تغيير نوع مكوّن واحد"
msgstr[2] "تغيير نوع مكوّنين"
msgstr[3] "تغيير نوع %d مكوّنات"
msgstr[4] "تغيير نوع %d مكوّن"
msgstr[5] "تغيير نوع %d مكوّن"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18013
msgid "Change block type or style"
msgstr "تغيير نوع المكوّن أو التنسيق"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17990
msgid "Block icon"
msgstr "أيقونة المكوّن"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17874
msgid "Remove Block"
msgstr "إزالة المكوّن"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17853
msgid "Insert After"
msgstr "إدراج بعد"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17848
msgid "Insert Before"
msgstr "إدراج قبل"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17843
msgid "Duplicate"
msgstr "تكرار"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17807
msgid "Hide options"
msgstr "إخفاء الخيارات"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17595
msgid "Remove from Reusable Blocks"
msgstr "حذف من المكوّنات القابلة لإعادة الاستخدام"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17507
msgid "Convert to Regular Block"
msgstr "تحويل إلى مكوّن عادي"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17503
msgid "Add to Reusable Blocks"
msgstr "إضافة إلى المكوّنات القابلة لإعادة الاستخدام"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17441
msgid "Edit visually"
msgstr "تحرير بشكل مرئي"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17441
msgid "Edit as HTML"
msgstr "تحرير كـ HTML"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17281
msgid "Styles"
msgstr "الأنماط"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17266
msgid "No block selected."
msgstr "لم يتم تحديد أي مكوّن."
#. translators: %d: number of words
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17207
msgid "%d word"
msgid_plural "%d words"
msgstr[0] "%d كلمة"
msgstr[1] "كلمة واحدة %d"
msgstr[2] "كلمتين %d"
msgstr[3] "%d كلمات"
msgstr[4] "%d كلمة"
msgstr[5] "%d كلمة"
#. translators: %d: number of blocks
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17203
msgid "%d block"
msgid_plural "%d blocks"
msgstr[0] "لا مكوّنات"
msgstr[1] "مكوّن واحد"
msgstr[2] "مكوّنين"
msgstr[3] "%d مكوّنات"
msgstr[4] "%d مكوّن"
msgstr[5] "%d مكوّن"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17081
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6537
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16785
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17628
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19440
msgctxt "block style"
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16955
msgid "Skip to the selected block"
msgstr "التخطي إلى المكوّن المُحدد"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16636
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16611
msgid "Insert Link"
msgstr "أضف رابطاً"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16611
msgid "Edit Link"
msgstr "تحرير الرابط"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16156
msgid "Upload"
msgstr "رفع"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16123
msgid "Given your current role, you can only link a video, you cannot upload."
msgstr "نظرًا لدورك الحالي، لا يمكنك رفع الوسائط، يمكنك إضافة رابط لملف فيديو فقط."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16121
msgid "Given your current role, you can only link an image, you cannot upload."
msgstr "نظرًا لدورك الحالي، لا يمكنك رفع الوسائط، يمكنك إضافة رابط لصورة فقط."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16119
msgid "Given your current role, you can only link an audio, you cannot upload."
msgstr "نظرًا لدورك الحالي، لا يمكنك رفع الوسائط، يمكنك إضافة رابط لملف صوتي فقط."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16116
msgid "Given your current role, you can only link a media file, you cannot upload."
msgstr "نظرًا لدورك الحالي، لا يمكنك رفع الوسائط، يمكنك إضافة رابط لملف وسائط فقط."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16113
msgid "Drag a video, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "اسحب فيديو، ارفع ملف جديد أو تحديد ملف من مكتبتك."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16111
msgid "Drag an image, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "اسحب صورة، ارفع صورة جديدة أو تحديد ملف من مكتبتك."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16109
msgid "Drag an audio, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "اسحب ملف صوتي، ارفع ملف جديد أو تحديد ملف من مكتبتك."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16106
msgid "Drag a media file, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "اسحب ملف وسائط، ارفع ملف جديد أو تحديد ملف من مكتبتك."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16095
msgid "To edit this block, you need permission to upload media."
msgstr "لتحرير هذا المكوّن، تحتاج إلى صلاحية لرفع الوسائط."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15944
msgid "Paste or type URL"
msgstr "لصق أو كتابة رابط URL"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15884
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10371
msgid "Link Settings"
msgstr "إعدادات الرابط"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14343
msgctxt "keyboard key"
msgid "Space"
msgstr "زر المسافة"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14342
msgid "Indent list item"
msgstr "أضف مسافة بادئة لعنصر القائمة"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14336
msgctxt "keyboard key"
msgid "Backspace"
msgstr "زر Backspace"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14335
msgid "Outdent list item"
msgstr "تحريك عنصر القائمة"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14322
msgid "Convert to ordered list"
msgstr "تحويل إلى قائمة مرقّمة"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14309
msgid "Convert to unordered list"
msgstr "تحويل إلى قائمة نقطية"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13804
msgid "More Rich Text Controls"
msgstr "المزيد من عناصر التحكم للنصّ"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13639
msgid "(%s: %s)"
msgstr "(%s: %s)"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13552
msgid "(current %s: %s)"
msgstr "(%s الحالي: %s)"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12852
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5734
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "ابدأ بالكتابة أو اكتب / لاختيار مكوّن"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12480
msgid "Block: %s"
msgstr "المكوّن: %s"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11795
msgid "Add %s"
msgstr "إضافة %s"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11346
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12884
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12985
msgid "Add block"
msgstr "إضافة مكوّن"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11201
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1535
msgid "Manage All Reusable Blocks"
msgstr "إدارة جميع المكوّنات القابلة لإعادة الاستخدام"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11187
msgid "Reusable"
msgstr "قابل لإعادة الاستخدام"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11158
msgctxt "blocks"
msgid "Most Used"
msgstr "الأكثر استخدامًا"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11151
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4151
msgid "Available block types"
msgstr "أنواع المكوّن المتاحة"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11139
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11142
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4140
msgid "Search for a block"
msgstr "البحث عن مكوّن"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10530
msgid "Block tools"
msgstr "أدوات المكوّن"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10077
msgid "This block has encountered an error and cannot be previewed."
msgstr "لقد واجه هذه المكوّن خطأ ولا يمكن معاينته."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10006
msgid "This block contains unexpected or invalid content."
msgstr "يحتوي هذا المكوّن على محتوى غير متوقع أو غير صالح."
#. translators: Button to fix block content
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9999
msgctxt "imperative verb"
msgid "Resolve"
msgstr "إصلاح"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9988
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17659
msgid "Convert to Blocks"
msgstr "تحويل إلى مكوّنات"
#. translators: Dialog title to fix block content
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9980
msgid "Resolve Block"
msgstr "إصلاح المكوّن"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9973
msgid "Attempt Block Recovery"
msgstr "محاولة استعادة مكوّن"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9970
msgid "Convert to Classic Block"
msgstr "تحويل إلى مكوّن تقليدي"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9886
msgid "After Conversion"
msgstr "بعد التحويل"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9882
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10004
msgid "Convert to HTML"
msgstr "تحويل إلى HTML"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9879
msgid "Current"
msgstr "الحالي"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9729
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17807
msgid "More options"
msgstr "مزيد من الخيارات"
#. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9151
msgid "Move %1$d block from position %2$d down by one place"
msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d down by one place"
msgstr[0] "تحريك المكوّن من الموضع %2$d للأسفل بمقدار موضع واحد"
msgstr[1] "تحريك المكوّن من الموضع %2$d للأسفل بمقدار موضع واحد"
msgstr[2] "تحريك المكوّنين من الموضع %2$d للأسفل بمقدار موضع واحد"
msgstr[3] "تحريك %1$d مكوّنات من الموضع %2$d للأسفل بمقدار موضع واحد"
msgstr[4] "تحريك %1$d مكوّن من الموضع %2$d للأسفل بمقدار موضع واحد"
msgstr[5] "تحريك %1$d مكوّن من الموضع %2$d للأسفل بمقدار موضع واحد"
#. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9146
msgid "Move %1$d block from position %2$d up by one place"
msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d up by one place"
msgstr[0] "تحريك المكوّن من الموضع %2$d للأعلى بمقدار موضع واحد"
msgstr[1] "تحريك المكوّن من الموضع %2$d للأعلى بمقدار موضع واحد"
msgstr[2] "تحريك المكوّنين من الموضع %2$d للأعلى بمقدار موضع واحد"
msgstr[3] "تحريك %1$d مكوّنات من الموضع %2$d للأعلى بمقدار موضع واحد"
msgstr[4] "تحريك %1$d مكوّن من الموضع %2$d للأعلى بمقدار موضع واحد"
msgstr[5] "تحريك %1$d مكوّن من الموضع %2$d للأعلى بمقدار موضع واحد"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9141
msgid "Blocks cannot be moved down as they are already at the bottom"
msgstr "لا يمكن نقل المكوّنات إلى أسفل لأنها بالفعل بالأسفل"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9137
msgid "Blocks cannot be moved up as they are already at the top"
msgstr "لا يمكن نقل المكوّنات إلى أعلى لأنها بالفعل بالأعلى"
#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9117
msgid "Block %s is at the beginning of the content and can’t be moved up"
msgstr "المكوّن %s موجود في بداية المحتوى ولا يمكن نقله للأعلى"
#. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of
#. selected block, 3: New position
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9111
msgid "Move %1$s block from position %2$d up to position %3$d"
msgstr "تحريك المكوّن %1$s من الموضع %2$d للأعلى إلى الموضع %3$d"
#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9105
msgid "Block %s is at the end of the content and can’t be moved down"
msgstr "المكوّن %s موجود في نهاية المحتوى ولا يمكن تحريكه للأسفل"
#. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of
#. selected block, 3: New position
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9099
msgid "Move %1$s block from position %2$d down to position %3$d"
msgstr "تحريك المكوّن %1$s من الموضع %2$d للأسفل إلى الموضع %3$d"
#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9093
msgid "Block %s is the only block, and cannot be moved"
msgstr "المكوّن %s هو المكوّن الوحيد، ولا يمكن تحريكه"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8825
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker text color."
msgstr "قد يكون من الصعب قراءة تركيبة الألوان هذه. جرب استخدام لون خلفية أكثر إشراقاً و/أو لون نص داكن."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8825
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a darker background color and/or a brighter text color."
msgstr "قد يكون من الصعب قراءة تركيبة الألوان هذه. جرب استخدام لون خلفية أكثر إشراقاً و/أو لون نص داكن."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8329
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8406
msgid "Block Navigation"
msgstr "قائمة المكوّنات"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8301
msgid "(selected block)"
msgstr "(مكوّن مُحدد)"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8001
msgid "Change Alignment"
msgstr "تغيير المحاذاة"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7974
msgid "Full width"
msgstr "عرض كامل"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7970
msgid "Wide width"
msgstr "عرض واسع"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7906
msgid "Change Text Alignment"
msgstr "تغيير محاذاة النص"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7884
msgid "Align text right"
msgstr "محاذاة النص إلى اليمين"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7880
msgid "Align text center"
msgstr "محاذاة النص إلى الوسط"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7876
msgid "Align text left"
msgstr "محاذاة النص إلى اليسار"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7515
msgid "%s block selected."
msgid_plural "%s blocks selected."
msgstr[0] "لم يتم تحديد أي مكوّن."
msgstr[1] "تمّ تحديد مكوّن واحد."
msgstr[2] "تمّ تحديد مكوّنين."
msgstr[3] "تمّ تحديد %s مكوّنات."
msgstr[4] "تمّ تحديد %s مكوّن."
msgstr[5] "تمّ تحديد %s مكوّن."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4063
msgctxt "font size name"
msgid "Huge"
msgstr "ضخم"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4059
msgctxt "font size name"
msgid "Large"
msgstr "كبير"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4055
msgctxt "font size name"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4047
msgctxt "font size name"
msgid "Small"
msgstr "صغير"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4042
msgid "Very dark gray"
msgstr "رمادي غامق جداً"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4038
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "أزرق سماوي رمادي"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4034
msgid "Very light gray"
msgstr "رمادي فاتح جداً"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4030
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "أزرق سماوي حيوي"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4026
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "أزرق سماوي شاحب"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4022
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "أخضر سماوي حيوي"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4018
msgid "Light green cyan"
msgstr "أخضر سماوي فاتح"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4014
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "برتقالي ناري"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4010
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "برتقالي فاقع"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4006
msgid "Vivid red"
msgstr "أحمر فاقع"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4002
msgid "Pale pink"
msgstr "زهري فاتح"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14936
msgid "View the autosave"
msgstr "عرض الحفظ التلقائي"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14933
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below."
msgstr "هناك حفظ تلقائي لهذه المقالة أحدث من النسخة أدناه."
#. translators: %s: file name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14772
msgid "Error while uploading file %s to the media library."
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل الملف %s إلى مكتبة الوسائط."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14682
msgid "This file is empty."
msgstr "هذا الملف فارغ."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14669
msgid "This file exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "يتجاوز هذا الملف الحدّ الأقصى لحجم الملفات المرفوعة لهذا الموقع."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14656
msgid "Sorry, this file type is not supported here."
msgstr "عذرًا، نوع الملف هذا غير مدعوم هنا."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13027
msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost."
msgstr "لديك تعديلات غير محفظة. في حال المتابعة، سوف تلغى التعديلات."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12952
msgid "Content structure"
msgstr "بنية المحتوى"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12906
msgid "Document Outline"
msgstr "ملخص عناوين المستند"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12902
msgid "Blocks"
msgstr "مكوّنات"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12898
msgid "Paragraphs"
msgstr "فقرات"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12894
msgid "Headings"
msgstr "عناوين"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12892
msgid "Words"
msgstr "أحرف"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12888
msgid "Document Statistics"
msgstr "إحصائيات المستند"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12750
msgid "Move to trash"
msgstr "نقل لسلة المهملات"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12638 wp-includes/js/dist/editor.js:12643
msgid "Add title"
msgstr "إضافة عنوان"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12444
msgid "Change Permalinks"
msgstr "تغيير الروابط الدائمة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12416
msgid "Permalink:"
msgstr "الرابط الدائم:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12394
msgid "Copy the permalink"
msgstr "نسخ الرابط الدائم"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12394
msgid "Permalink copied"
msgstr "تم نسخ الرابط الدائم"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12251
msgid "Edit post permalink"
msgstr "تحرير الرابط الدائم للمقالة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12121
msgid "Start writing with text or HTML"
msgstr "ابدأ الكتابة بـ نصّ أو شفرة HTML"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12113
msgid "Type text or HTML"
msgstr "اكتب نصًّا أو شفرة HTML"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11862
msgid "Terms"
msgstr "العناصر"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11861
msgid "Search Terms"
msgstr "مصطلحات البحث"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11856
msgid "Parent Term"
msgstr "العنصر الرئيسي"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11854 wp-includes/js/dist/editor.js:11855
msgid "Add new term"
msgstr "إضافة عنصر جديد"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11854 wp-includes/js/dist/editor.js:11855
msgid "Add new category"
msgstr "إضافة تصنيف جديد"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11764
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11093
msgid "%d result found."
msgid_plural "%d results found."
msgstr[0] "لم يتم العثور على نتائج."
msgstr[1] "تم العثور على نتيجة واحدة."
msgstr[2] "تم العثور على نتيجتين."
msgstr[3] "تم العثور على %d نتائج."
msgstr[4] "تم العثور على %d نتيجة."
msgstr[5] "تم العثور على %d نتيجة."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11390
msgid "Stick to the top of the blog"
msgstr "التثبيت بالجزء العلوي من المدونة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11224
msgid "Saving"
msgstr "جاري الحفظ"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11224
msgid "Autosaving"
msgstr "حفظ تلقائي"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11099
msgid "Switch to Draft"
msgstr "تحويل إلى مسودة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11085
msgid "Are you sure you want to unschedule this post?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بإلغاء جدولة هذه المقالة؟"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11083
msgid "Are you sure you want to unpublish this post?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء نشر هذا المقال؟"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11004
msgid "Always show pre-publish checks."
msgstr "عرض التحقق قبل النشر دائمًا."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10996
msgid "Close panel"
msgstr "إغلاق اللوحة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10983
msgid "Scheduled"
msgstr "مجدول"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10866 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1398
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12010
msgid "Copied!"
msgstr "تم النسخ!"
#. translators: %s: post type singular name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10854
msgid "%s address"
msgstr "عنوان %s"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10849
msgid "What’s next?"
msgstr "ما هو التالي؟"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10839
msgid "is now live."
msgstr "تمّ نشره الآن."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10839
msgid "is now scheduled. It will go live on"
msgstr "لقد تمت الجدولة. سيتم النشر في"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10731
msgid "Publish:"
msgstr "نشر:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10725
msgid "Visibility:"
msgstr "الظهور:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10718
msgid "Double-check your settings before publishing."
msgstr "تحقق مجددًا من إعداداتك قبل النشر."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10717
msgid "Are you ready to publish?"
msgstr "هل أنت مُستعد للنشر؟"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10715
msgid "Your work will be published at the specified date and time."
msgstr "سيتم نشر ماقمت بعمله في التاريخ والوقت المُحدد."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10714
msgid "Are you ready to schedule?"
msgstr "هل أنت مستعدّ للجدولة؟"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10712
msgid "When you’re ready, submit your work for review, and an Editor will be able to approve it for you."
msgstr "عندما تكون جاهزاً، أرسل عملك للمراجعة، ليتمكن المحرر من الموافقة عليه نيابة عنك."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10711
msgid "Are you ready to submit for review?"
msgstr "هل أنت مستعد للتقديم لأجل المراجعة؟"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10641
msgid "Apply the \"%1$s\" format."
msgstr "تطبيق التنسيق \"%1$s\" لبنية المقالة."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10638
msgid "Your theme uses post formats to highlight different kinds of content, like images or videos. Apply a post format to see this special styling."
msgstr "يستخدم القالب الخاص بك تنسيقات بنية المقالة لإبراز أنواع مختلفة من المحتوى، مثل الصور أو مقاطع الفيديو. قم بتطبيق تنسيق بنية المقالة لترى هذا التنسيق الخاص."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10634
msgid "Use a post format"
msgstr "استخدام بنية المقالة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10531
msgid "Tags help users and search engines navigate your site and find your content. Add a few keywords to describe your post."
msgstr "الوسوم تساعد المستخدمين ومحركات البحث بالتنقل في موقعك والعثور على المحتوى الخاص بك. أضف بعض الكلمات الدليلية الرئيسية لوصف مقالتك."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10527
msgid "Add tags"
msgstr "إضافة وسوم"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10451
msgctxt "term"
msgid "Remove %s"
msgstr "إزالة %s"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10450
msgctxt "term"
msgid "%s removed"
msgstr "تمت إزالة %s"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10449 wp-includes/js/dist/editor.js:11606
msgctxt "term"
msgid "%s added"
msgstr "تمّ إضافة %s"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10448 wp-includes/js/dist/editor.js:11606
msgid "Term"
msgstr "عنصر"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10448
msgid "Tag"
msgstr "وسم"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10447
msgid "Add New Term"
msgstr "إضافة عنصر جديد"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10158
msgid "Immediately"
msgstr "فوراً"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10034
msgid "Use a secure password"
msgstr "استخدم كلمة مرور آمنة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10028
msgid "Create password"
msgstr "إنشاء كلمة مرور"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9999
msgid "Post Visibility"
msgstr "حالة الظهور"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9938
msgid "Would you like to privately publish this post now?"
msgstr "هل تودّ نشر هذه المقالة الآن بصورة خاصة؟"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9878
msgid "Protected with a password you choose. Only those with the password can view this post."
msgstr "محمي بكلمة مرور قمت باختيارها. ستظهر الصفحة لمن يملك كلمة المرور فقط."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9874
msgid "Only visible to site admins and editors."
msgstr "تظهر فقط لمدراء الموقع والمحررين."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9870
msgid "Visible to everyone."
msgstr "مرئي للجميع."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9818
msgid "Finished writing? That’s great, let’s get this published right now. Just click “Publish” and you’re good to go."
msgstr "أكملت الكتابة؟ هذا رائع، دعنا ننشر هذا الآن. فقط أنقر على ”نشر“ وستكون على مايرام."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9808
msgid "Publish…"
msgstr "نشر…"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9808
msgid "Schedule…"
msgstr "جدولة…"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9661
msgid "Schedule"
msgstr "جدولة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9657
msgid "Submit for Review"
msgstr "إرسال للمراجعة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9653
msgid "Scheduling…"
msgstr "جاري الجدولة..."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9651
msgid "Updating…"
msgstr "جاري التحديث…"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9649
msgid "Publishing…"
msgstr "جاري النشر…"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9612
msgid "Allow Pingbacks & Trackbacks"
msgstr "السماح بالتنبيهات والتعقيبات"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9467
msgid "Take Over"
msgstr "إستيلاء"
#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9457
msgid "Another user is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over."
msgstr "هناك مستخدم آخر يعمل حاليًا على هذه الصفحة، مما يعني أنه ليس بإمكانك إجراء تغييرات، ما لم تتولى المهمة."
#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9457
msgid "%s is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over."
msgstr "يقوم %s حاليًا بالعمل على هذه الصفحة، مما يعني أنه ليس بإمكانك إجراء تغييرات، ما لم تتولى المهمة."
#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9449
msgid "Another user now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved."
msgstr "هناك مستخدم آخر حاليًا لديه التحكّم لتحرير هذه الصفحة. لا تقلق، لقد تمّ حفظ تغييراتك حتى هذه اللحظة."
#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9449
msgid "%s now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved."
msgstr "يمتلك %s حاليًا التحكّم لتحرير هذه الصفحة. لا تقلق، لقد تمّ حفظ تغييراتك حتى هذه اللحظة."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9445
msgid "Avatar"
msgstr "الصورة الرمزية Avatar"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9437
msgid "This post is already being edited."
msgstr "هذه الصفحة يجري تحريرها بالفعل حاليًا."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9437
msgid "Someone else has taken over this post."
msgstr "استولى شخص آخر على تحرير هذه الصفحة."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9434
msgid "Exit the Editor"
msgstr "الخروج من المُحرر"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9200
msgid "Click “Preview” to load a preview of this page, so you can make sure you’re happy with your blocks."
msgstr "أنقر على “معاينة“ لتحميل معاينة لهذه الصفحة، حتى تتأكد من أنك راضيًا عن مكوّنات الصفحة الخاصة بك."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9194
msgctxt "imperative verb"
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9073 wp-includes/js/dist/editor.js:9083
msgid "Generating preview…"
msgstr "تجهيز المعاينة…"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9020
msgid "%d Revision"
msgid_plural "%d Revisions"
msgstr[0] "%d مراجعات"
msgstr[1] "%d مراجعة"
msgstr[2] "%d مراجعتان"
msgstr[3] "%d مراجعات"
msgstr[4] "%d مراجعة"
msgstr[5] "%d مراجعة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8879 wp-includes/js/dist/editor.js:10524
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10631
msgid "Suggestion:"
msgstr "اقتراح:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8865
msgid "Post Format"
msgstr "بنية المقالة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8839
msgid "Chat"
msgstr "محادثة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8830
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8827
msgid "Standard"
msgstr "قياسي"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8824 wp-includes/js/dist/block-library.js:6521
msgid "Quote"
msgstr "اقتباس"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8812
msgid "Aside"
msgstr "الجانب"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8714
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15741
msgid "Replace image"
msgstr "استبدال الصورة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8693
msgid "Edit or update the image"
msgstr "تحرير أو تحديث الصورة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8662
msgid "To edit the featured image, you need permission to upload media."
msgstr "لتحرير الصورة البارزة، تحتاج إلى صلاحية رفع الوسائط."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8650
msgid "Set featured image"
msgstr "تعيين صورة بارزة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8648 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4629
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5491
msgid "Featured Image"
msgstr "الصورة البارزة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8523
msgid "Learn more about manual excerpts"
msgstr "تعلم المزيد حول المقتطفات اليدوية"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8522
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8515
msgid "Write an excerpt (optional)"
msgstr "كتابة مقتطف (اختياري)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8482
msgid "Allow Comments"
msgstr "السماح بالتعليقات"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8296
msgid "Template:"
msgstr "القالب:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8225
msgid "no parent"
msgstr "لا توجد صفحة أساسية"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8219
msgid "no title"
msgstr "بلا عنوان"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8110
msgid "Order"
msgstr "ترتيب"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7965
msgid "The editor has encountered an unexpected error."
msgstr "واجه المحرر خطأ غير متوقع."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7964
msgid "Copy Error"
msgstr "خطأ في النسخ"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7960
msgid "Copy Post Text"
msgstr "نسخ نص المقالة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7956
msgid "Attempt Recovery"
msgstr "محاولة الاسترداد"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7813
msgid "Reset the template"
msgstr "إعادة تعيين القالب"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7810
msgid "Keep it as is"
msgstr "ابقها كما هي"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7807
msgid "The content of your post doesn’t match the template assigned to your post type."
msgstr "لا يتطابق محتوى مقالتك مع القالب المخصص لهذا النوع من المقالات الخاصة بك."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7798
msgid "Resetting the template may result in loss of content, do you want to continue?"
msgstr "إعادة تعيين القالب قد يؤدي إلى فقدان المحتوى، هل تريد المتابعة؟"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7407
msgid "(Multiple H1 headings are not recommended)"
msgstr "(لا يوصى بالعناوين H1 المتعددة)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7402
msgid "(Your theme may already use a H1 for the post title)"
msgstr "(القالب الخاص بك قد يستخدم بالفعل عنوان H1 لعنوان هذه المقالة)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7397
msgid "(Incorrect heading level)"
msgstr "(مستوى العنوان غير صحيح)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7392
msgid "(Empty heading)"
msgstr "(عنوان فارغ)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6836
msgid "Untitled Reusable Block"
msgstr "مكوّن قابل لإعادة الاستخدام بدون عنوان"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6746
msgid "Block deleted."
msgstr "تم حذف المكوّن."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6631
msgid "Block created."
msgstr "تم إنشاء المكوّن."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:4397
msgid "Trashing failed"
msgstr " فشلت عملية الحذف"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:4383
msgid "Updating failed"
msgstr "فشلت عملية التحديث"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:4381
msgid "Scheduling failed"
msgstr "فشلت عملية الجدولة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:4379 wp-includes/js/dist/editor.js:4380
msgid "Publishing failed"
msgstr "فشلت عملية النشر"
#. translators: %s: error message describing the problem
#: wp-includes/js/dist/components.js:36430
msgid "Error loading block: %s"
msgstr "خطأ في تحميل المكوّن: %s"
#: wp-includes/js/dist/components.js:35124
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19819
msgid "Number of items"
msgstr "عدد العناصر"
#: wp-includes/js/dist/components.js:35119
msgid "All"
msgstr "الكل"
#: wp-includes/js/dist/components.js:35118 wp-includes/js/dist/editor.js:11606
msgid "Category"
msgstr "تصنيف"
#. translators: label for ordering posts by title in descending order
#: wp-includes/js/dist/components.js:35098
msgid "Z → A"
msgstr "ي ← أ"
#. translators: label for ordering posts by title in ascending order
#: wp-includes/js/dist/components.js:35094
msgid "A → Z"
msgstr "أ ← ي"
#: wp-includes/js/dist/components.js:35090
msgid "Oldest to Newest"
msgstr "الأقدم الى الأحدث"
#: wp-includes/js/dist/components.js:35087
msgid "Newest to Oldest"
msgstr "الأحدث الى الأقدم"
#: wp-includes/js/dist/components.js:35084
msgid "Order by"
msgstr "الترتيب حسب"
#: wp-includes/js/dist/components.js:34555
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "إخفاء هذه الملاحظة"
#: wp-includes/js/dist/components.js:33791
msgid "Remove item"
msgstr "إزالة العنصر"
#: wp-includes/js/dist/components.js:33790
msgid "Item removed."
msgstr "تمّ إزالة العنصر."
#: wp-includes/js/dist/components.js:33789
msgid "Item added."
msgstr "تمّ إضافة العنصر."
#: wp-includes/js/dist/components.js:33755
msgid "Separate with commas"
msgstr "فرّق بفاصلة"
#: wp-includes/js/dist/components.js:33707
msgid "Add item"
msgstr "إضافة عنصر"
#. translators: 1: term name, 2: term position in a set of terms, 3: total term
#. set count.
#: wp-includes/js/dist/components.js:32848
msgid "%1$s (%2$s of %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s من %3$s)"
#: wp-includes/js/dist/components.js:32619
msgid "Custom font size"
msgstr "حجم خط مخصص"
#. translators: %s: font size name
#: wp-includes/js/dist/components.js:32588
msgid "Font size: %s"
msgstr "حجم الخط: %s"
#: wp-includes/js/dist/components.js:32571
msgid "Font Size"
msgstr "حجم الخط"
#: wp-includes/js/dist/components.js:32568
msgctxt "font size name"
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
#: wp-includes/js/dist/components.js:32568
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4051
msgctxt "font size name"
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: wp-includes/js/dist/components.js:32508
#: wp-includes/js/dist/components.js:32630
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10370
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
#: wp-includes/js/dist/components.js:32290
msgid "Vertical Pos."
msgstr "الوضع العمودي"
#: wp-includes/js/dist/components.js:32279
msgid "Horizontal Pos."
msgstr "الوضع الأفقي"
#: wp-includes/js/dist/components.js:30794
msgid "Calendar Help"
msgstr "تعليمات التقويم"
#: wp-includes/js/dist/components.js:30787
msgid "Go to the first (home) or last (end) day of a week."
msgstr "الانتقال إلى أول (زرّ home) أو آخر (زرّ end) يوم في الأسبوع."
#: wp-includes/js/dist/components.js:30785
msgid "Home/End"
msgstr "Home/End"
#: wp-includes/js/dist/components.js:30784
msgid "Home and End"
msgstr "البداية والنهاية"
#: wp-includes/js/dist/components.js:30783
msgid "Move backward (PgUp) or forward (PgDn) by one month."
msgstr "الانتقال للخلف (PgUp) أو التقدم للأمام (PgDn) خلال شهر واحد."
#: wp-includes/js/dist/components.js:30781
msgid "PgUp/PgDn"
msgstr "PgUp/PgDn"
#: wp-includes/js/dist/components.js:30780
msgid "Page Up and Page Down"
msgstr "Page Up و Page Down"
#: wp-includes/js/dist/components.js:30779
msgid "Move backward (up) or forward (down) by one week."
msgstr "الانتقال للخلف (up) أو التقدم للأمام (down) خلال أسبوع واحد."
#: wp-includes/js/dist/components.js:30776
msgid "Up and Down Arrows"
msgstr "الأسهم للأعلى والأسفل"
#: wp-includes/js/dist/components.js:30775
msgid "Move backward (left) or forward (right) by one day."
msgstr "الانتقال للخلف (left) أو التقدم للأمام (right) خلال يوم واحد."
#: wp-includes/js/dist/components.js:30772
msgid "Left and Right Arrows"
msgstr "الأسهم لليمين واليسار"
#: wp-includes/js/dist/components.js:30771
msgid "Select the date in focus."
msgstr "تحديد التاريخ بوضع التركيز."
#: wp-includes/js/dist/components.js:30768
msgctxt "keyboard button"
msgid "Enter"
msgstr "إدخال"
#: wp-includes/js/dist/components.js:30767
msgid "Navigating with a keyboard"
msgstr "التنقل باستخدام لوحة المفاتيح"
#: wp-includes/js/dist/components.js:30767
msgid "Click the desired day to select it."
msgstr "أنقر فوق اليوم المرغوب تحديده."
#: wp-includes/js/dist/components.js:30767
msgid "Click the right or left arrows to select other months in the past or the future."
msgstr "أنقر الأسهم اليمين أو اليسار لتحديد أشهر أخرى في الماضي أو في المستقبل."
#: wp-includes/js/dist/components.js:30767
msgid "Click to Select"
msgstr "أنقر للتحديد"
#: wp-includes/js/dist/components.js:30664
msgid "Minutes"
msgstr "دقائق"
#: wp-includes/js/dist/components.js:30651
msgid "Hours"
msgstr "ساعات"
#: wp-includes/js/dist/components.js:30126
msgid "Custom Color"
msgstr "لون مخصص"
#. translators: %s: The name of the color e.g: "vivid red".
#: wp-includes/js/dist/components.js:30107
msgid "Color: %s"
msgstr "اللون: %s"
#. translators: %s: color hex code e.g: "#f00".
#: wp-includes/js/dist/components.js:30100
#: wp-includes/js/dist/components.js:30108
msgid "Color code: %s"
msgstr "رمز اللون: %s"
#: wp-includes/js/dist/components.js:30081
msgid "Custom color picker"
msgstr "ملتقط اللون المُخصص"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29887
msgid "Use your arrow keys to change the base color. Move up to lighten the color, down to darken, left to decrease saturation, and right to increase saturation."
msgstr "استخدم مفاتيح الأسهم الخاصة بك لتغيير اللون الأساسي. تحرّك لأعلى لتفتيح اللون، لأسفل لجعله أغمق، وإلى اليسار لزيادة التشبع، وإلى اليمين لتقليل التشبع."
#: wp-includes/js/dist/components.js:29879
msgid "Choose a shade"
msgstr "اختيار ظل"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29634
msgid "Change color format"
msgstr "تغيير تنسيق اللون"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29587
msgid "Color value in HSL"
msgstr "قيمة اللون HSL"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29548
msgid "Color value in RGB"
msgstr "قيمة اللون RGB"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29540
msgid "Color value in hexadecimal"
msgstr "قيمة اللون برموز Hex"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29481
msgid "Hex color mode active"
msgstr "وضع اللون Hex نشط"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29475
msgid "Hue/saturation/lightness mode active"
msgstr "وضع تدرّج اللون/التشبّع/الإضاءة نشط"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29470
#: wp-includes/js/dist/components.js:29486
msgid "RGB mode active"
msgstr "وضع RGB نشط"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29255
msgid "Move the arrow left or right to change hue."
msgstr "حرك السهم لليسار أو اليمين لتغيير درجة اللون."
#: wp-includes/js/dist/components.js:29247
msgid "Hue value in degrees, from 0 to 359."
msgstr "قيمة درجة اللون، من 0 إلى 359."
#: wp-includes/js/dist/components.js:29015
msgid "Alpha value, from 0 (transparent) to 1 (fully opaque)."
msgstr "قيمة ألفا، من 0 (شفاف) إلى 1 (معتمة بالكامل)."
#: wp-includes/js/dist/components.js:27728
#: wp-includes/js/dist/components.js:33378
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16345
msgid "No results."
msgstr "لا توجد نتائج."
#: wp-includes/js/dist/components.js:27726
#: wp-includes/js/dist/components.js:33376
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16343
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate."
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr[0] "لم يتم العثور على نتائج."
msgstr[1] "تم العثور على نتيجة واحدة."
msgstr[2] "تم العثور على نتيجتين، استخدم مفاتيح الأسهم للأعلى والأسفل للتنقل."
msgstr[3] "تم العثور على %d نتائج، استخدم مفاتيح الأسهم للأعلى والأسفل للتنقل."
msgstr[4] "تم العثور على %d نتيجة، استخدم مفاتيح الأسهم للأعلى والأسفل للتنقل."
msgstr[5] "تم العثور على %d نتيجة، استخدم مفاتيح الأسهم للأعلى والأسفل للتنقل."
#. translators: %s: site name
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "روابط %s"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:989
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "الموقع الذي كنت تبحث عنه، %s، غير موجود."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:983
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "الموقع الذي كنت تبحث عنه، %s، غير موجود، لكن يمكنك إنشاءه الآن!"
#: wp-signup.php:974
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "أنت متصّل! لا توجد حاجة للتسجيل مرة أخرى."
#: wp-signup.php:972
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "عذرًا، غير مسموح بالتسجيل الجديد حاليًا."
#: wp-signup.php:952
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "تم تعطيل التسجيل في الموقع."
#: wp-signup.php:945
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "تم تعطيل التسجيل في الموقع."
#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:934
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "يتوجّب عليك بدايةً <a href=\"%s\">تسجيل الدخول</a>، وبعدها ستتمكّن من إنشاء موقع جديد."
#: wp-signup.php:930
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "تم إيقاف التسجيل."
#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:922
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "لتغيير أو تعطيل التسجيل انتقل إلى <a href=\"%s\">صفحة الإعدادات</a>."
#: wp-signup.php:915
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "الشبكة تسمح بتسجيل المواقع والمستخدمين حاليًا."
#: wp-signup.php:912
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "الشبكة تسمح بتسجيل المستخدمين حاليًا."
#: wp-signup.php:909
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "الشبكة تسمح بتسجيل المواقع حاليًا."
#: wp-signup.php:906
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "الشبكة لا تسمح بالتسجيل حاليًا."
#: wp-signup.php:901
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "تحية طيبة، مسؤول الشبكة!"
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:843
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "هل قمت بإدخال البريد الإلكتروني الخاص بك بشكل صحيح؟ لقد قمت بإدخال %s، لو كان غير صحيح، لن تتلقى بريدا إلكترونيا."
#: wp-signup.php:839
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "افحص صندوق الرسائل المزعجة (سبام) في بريدك الإلكتروني، أحياناً تصل الرسائل إلى هناك عن طريق الخطأ."
#: wp-signup.php:838
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "انتظر قليلاً، أحياناً عملية إيصال الرسائل يمكن أن تتأخر لأسباب خارجة عن سيطرتنا."
#: wp-signup.php:836
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "إذا لم تستلم رسالة بعد، هناك عدد من الأشياء التي يمكنك القيام بها:"
#: wp-signup.php:834
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "لا زلت تنتظر وصول الرسالة للبريد الإلكتروني؟"
#: wp-signup.php:833
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "إذا لم تقم بتفعيل موقعك خلال يومين، سيتوجب عليك التسجيل مرة أخرى."
#: wp-signup.php:826
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "ولكن قبل البدء في استخدام موقعك، <strong>عليك أن تقوم بتفعيله</strong>."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:822
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "هنيئا! موقعك الجديد، %s، أصبح تقريباً جاهزا."
#: wp-signup.php:741
msgid "Signup"
msgstr "تسجيل"
#: wp-signup.php:675
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "إذا لم تقم بتفعيل اسم المستخدم الخاص بك خلال يومين، سيتوجب عليك التسجيل من جديد."
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:672 wp-signup.php:830
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "تفقّد بريدك الوارد على %s ثم انقر على الرابط المعطى."
#: wp-signup.php:668
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "لكن قبل اعتماد اسم المستخدم الجديد، <strong>يجب أن تقوم بتفعيله</strong>."
#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:665
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s هو اسم مستخدمك الجديد"
#: wp-signup.php:613
msgid "Just a username, please."
msgstr "فقط اسم مستخدم. (بدون موقع)"
#: wp-signup.php:610
msgid "Gimme a site!"
msgstr "أريد موقعاً!"
#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:592
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "أحصل خلال ثواني على حساب جديد لدى [%s]."
#. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username
#: wp-signup.php:525
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password."
msgstr "أصبح %1$s هو موقعك الجديد. يمكنك <a href=\"%2$s\">تسجيل الدخول</a> باسم ”%3$s“ باستخدام كلمة المرور الموجودة لديك."
#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:518
msgid "The site %s is yours."
msgstr "تمّ إنشاء موقعك الجديد - %s"
#: wp-signup.php:385
msgid "Create Site"
msgstr "إنشاء موقع"
#: wp-signup.php:370
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "إذا كنت لن تستخدم نطاق موقع رائع فدعه لعضو جديد. الآن تفضل!"
#: wp-signup.php:359
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "حالياً، أنت عضو في المواقع التالية:"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:348
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "مرحباً بعودتك، %s. يمكنك ملء الحقول أدناه <strong>لإضافة موقع جديد إلى حسابك</strong>. لا يوجد تحديد على عدد المواقع التي يمكنك إنشاؤها، نرجو ان تستخدم المواقع بما يفيدك ويفيد غيرك."
#: wp-signup.php:341
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "حصل خطأ ما، فضلاً قم بتصحيح البيانات بالأسفل وحاول مجدداً."
#. translators: %s: Network's site name.
#: wp-signup.php:338
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "أحصل على <em>موقع آخر</em> في %s خلال ثواني"
#: wp-signup.php:269
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "ستتم مراسلتك على هذا العنوان. تأكد جيداً من صحة عنوان البريد الإلكتروني قبل المتابعة."
#: wp-signup.php:262
msgid "Email Address:"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
#: wp-signup.php:259
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(يجب أن يتكوّن من 4 خانات على الأقل. يسمح باستخدام حروف وأرقام فقط.)"
#: wp-signup.php:206
msgid "No"
msgstr "لا"
#: wp-signup.php:202
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: wp-signup.php:198
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "السماح لمحركات البحث بفهرسة هذا الموقع."
#: wp-signup.php:197
msgid "Privacy:"
msgstr "الخصوصية:"
#: wp-signup.php:158
msgid "Site Language:"
msgstr "لغة الموقع:"
#: wp-signup.php:140
msgid "Site Title:"
msgstr "عنوان الموقع:"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:135
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "يجب أن يتكوّن من 4 خانات على الأقل، يسمح باستخدام حروف وأرقام فقط. لا يمكن التغيير لاحقاً، لذلك كن حذراً!"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:135
msgid "Your address will be %s."
msgstr "عنوانك سيكون %s."
#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "نطاق"
#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "sitename"
#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "نطاق (دومين) الموقع:"
#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "اسم الموقع:"
#: wp-includes/nav-menu.php:423
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "معرّف القائمة (ID) غير صالح."
#: wp-includes/nav-menu.php:417
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "رقم تعريف الكائن (ID) ليس من ضمن عناصر القائمة."
#: wp-includes/nav-menu.php:332 wp-includes/nav-menu.php:347
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "اسم القائمة %s يتعارض مع اسم قائمة أخرى. يرجى تجربة اسم آخر."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
msgid "(Edit)"
msgstr "(تحرير)"
#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:300
#: wp-includes/class-walker-comment.php:387
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s الساعة %2$s"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:287
#: wp-includes/class-walker-comment.php:376
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<span class=\"says\">يقول</span> %s:"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:271
#: wp-includes/class-walker-comment.php:361
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة. هذه معاينة، سيكون تعليقك مرئيًا بعد الموافقة عليه."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:269
#: wp-includes/class-walker-comment.php:359
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:242
msgid "Pingback:"
msgstr "تنبيه:"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "فشل في الخروج من وضع الاسترداد. يرجى معاودة المحاولة لاحقًا."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "انتهت صلاحية رابط الخروج من وضع الاسترداد."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "فشل في تخزين الخطأ."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "حدث خطأ في نقطة نهاية غير محمية."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "خطأ لم ينتج بسبب إضافة أو قالب."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "عفوًا غير مسموح لك بعمل طلبات على oEmbed."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "ما إن كان يجب تنفيذ استعلام لاستكشاف oEmbed للمزودين الذين ليسوا على القائمة البيضاء."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "الحد الأقصى لإرتفاع الإطار المُضمّن بالبيكسل."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "الحد الأقصى لعرض الإطار المُضمّن بالبيكسل."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "صيغة oEmbed التي يجب استخدامها."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "الموقع الإلكتروني للمصدر الذي يتم جلب بيانات oEmbed منه."
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:263
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "في هذه الحالة، اكتشف ووردبريس خطأً في قالبك، %s."
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:257
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "في هذه الحالة، اكتشف ووردبريس خطأً بأحد إضافاتك، %s."
#. translators: %s: site name
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:177
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] موقعك يواجه مشكلة فنية"
#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:135
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"مرحبًا!\n"
"\n"
"نظرًا لتضمين ميزة في ووردبريس 5.2 تقوم بالكشف عندما يتسبب قالب أو إضافة ما في حدوث خطأ فادح على موقعك، ويتم إبلاغك تلقائيًا عبر البريد الإلكتروني.\n"
"###CAUSE###\n"
"\n"
"أولاً، قم بزيارة موقعك (###SITEURL###) وتحقق من أي مشاكل مرئية. بعد ذلك، قم بزيارة الصفحة التي تم اكتشاف الخطأ فيها (###PAGEURL###) وتحقق من وجود أي مشاكل مرئية.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"إذا ظهر موقعك معطلاً ولم تتمكن من الوصول إلى لوحة التحكم بشكل طبيعي، فإن ووردبريس لديه الآن وضع خاص بـ \"وضع الاسترداد\". يتيح لك ذلك تسجيل الدخول بأمان إلى لوحة التحكم الخاصة بك لمواصلة التحقق.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"للحفاظ على أمان موقعك، ستنتهي صلاحية هذا الرابط في ###EXPIRES###. لا تقلق بشأن ذلك، على الرغم من ذلك: سيتم إرسال رابط جديد إليك عبر البريد الإلكتروني في حالة حدوث الخطأ مرة أخرى بعد انتهاء صلاحيته.\n"
"\n"
"###DETAILS###"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:132
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "يرجى التواصل مع مستضيفك للحصول على المساعدة في التحقق من هذه المشكلة بشكل أكبر."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:117
msgid "Error Details"
msgstr "تفاصيل الخطأ"
#. translators: 1. Last sent as a human time diff 2. Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:70
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "تمّ إرسال رابط الاسترداد بالفعل منذ %1$s. يرجى الانتظار لمدة %2$s قبل تقديم طلب بريد إلكتروني جديد."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "لا يمكن تحديث البريد الإلكتروني الذي تم إرساله مؤخرًا."
#. translators: %s: block name
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "نوع المكوّن \"%s\" لم يتم تسجيله."
#. translators: %s: block name
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "نوع المكوّن \"%s\" تم تسجيله مسبقاً."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "يجب أن تحتوي أسماء نوع المكوّن على بادئة إسمية. على سبيل المثال: my-plugin/my-custom-block-type"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "يجب ألا تحتوي أسماء المكوّنات على أحرف كبيرة."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "يجب أن تتكون أسماء نوع المكوّن على أحرف فقط."
#: wp-includes/class-wp-query.php:1450
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "اجل,اذا,اذما,اذن,الا,الالاء,الالى,التي,الذي,الذين,اللائي,اللاتي,اللتان,اللتيا,اللتين,اللذان,اللذين,اللواتي,الى,ام,اما,ان,انما,او,اولئك,اولئكم,اولاء,اولالك,اي,ايا,بل,بلى,بيد,تانك,تانِ,تلك,تلكم,تلكما,تينك,ثم,ثمة,جلل,جير,حتى,ذا,ذات,ذاك,ذانك,ذانِ,ذلك,ذلكم,ذلكما,ذلكن,ذه,ذوا,ذواتا,ذواتي,ذي,ذينك,ذينِ,رب,سوف,على,عما,عن,في,فيم,فيما,قد,قط,كان,كانما,كذلك,كلا,كلاهما,كليكما,كليهما,كما,كي,لئن,لا,لات,لاسيما,لعل,لكن,لكنما,لكي,لكيلا,لم,لما,لن,لو,لولا,لوما,ليت,ما,من,منذ,نعم,هؤلاء,هاتان,هاته,هاتي,هاتين,هاهنا,هذا,هذانِ,هذه,هذي,هذينِ,هكذا,هل,هلا,هنا,هناك,هنالك,هيا"
#. translators: %s: database table name
#: wp-includes/ms-site.php:1323
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "الجدول %s لم يتم تنصيبه. يرجى تشغيل ترقية قاعدة بيانات الشبكة."
#: wp-includes/ms-site.php:810
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "يبدو أن الموقع غير مهيأ بالفعل."
#. translators: %d: site ID
#: wp-includes/ms-site.php:692
msgid "Site %d"
msgstr "الموقع %d"
#: wp-includes/ms-site.php:679
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "يبدو أن الموقع تمّت تهيئته بالفعل."
#: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "الموقع مع المعرّف غير موجود."
#: wp-includes/ms-site.php:619
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "يجب أن تكون التواريخ صالحة في كلا التسجيل وتواريخ التحديثات الأخيرة."
#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "يجب توفير التسجيل وتواريخ التحديثات الأخيرة كلاهما."
#: wp-includes/ms-site.php:601
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "يجب توفير معرّف شبكة الموقع."
#: wp-includes/ms-site.php:596
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "يجب أن لا يكون مسار الموقع فارغاً."
#: wp-includes/ms-site.php:591
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "يجب أن لا يكون نطاق الموقع فارغاً."
#: wp-includes/ms-site.php:262
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "لا يمكن حذف الموقع من قاعدة البيانات."
#: wp-includes/ms-site.php:173
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "لا يمكن تحديث الموقع في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212
msgid "Site does not exist."
msgstr "الموقع غير موجود."
#: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207
#: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "يجب أن لا يكون مُعرّف الموقع فارغاً."
#: wp-includes/ms-site.php:75
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "تعذر استرجاع بيانات الموقع."
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "لا يمكن إدراج موقع إلى قاعدة البيانات."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198
msgid "Add to Menu"
msgstr "أضف للقائمة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1182
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "تبديل قسم: روابط مخصصة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1180
msgid "Custom Links"
msgstr "روابط مخصصة"
#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "تبديل قسم: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1141
msgid "No items"
msgstr "لا توجد عناصر"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091
msgid "Search menu items…"
msgstr "بحث فى عناصر القائمة…"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1090
msgid "Search Menu Items"
msgstr "بحث في عناصر القائمة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1085
msgid "Add Menu Items"
msgstr "أضف عناصر القائمة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1059
msgid "Create New Menu"
msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1055
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "سوف تقوم بإنشاء قائمة، وتعيين مكان لها، وإضافة عناصر للقائمة مثل روابط للصفحات والتصنيفات. إذا كان قالبك يملك عدة أماكن للقوائم، فقد تحتاج إلى إنشاء أكثر من قائمة."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1052
msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "يبدو أن موقعك لا يحتوي على أي قوائم حتى الآن. هل تريد إنشاء واحدة؟ أنقر على الزر للبدء."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "أنقر“التالي” للبدء في إضافة روابط للقائمة الجديدة."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1035
msgid "Delete Menu"
msgstr "حذف القائمة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1026
msgid "Move one level down"
msgstr "نقل مستوى واحد للأسفل"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1025
msgid "Move one level up"
msgstr "نقل مستوى واحد للأعلى"
#. translators: 1: title of a menu item, 2: type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1009
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "أضف للقائمة: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: post type name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:975
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "تعذر إنشاء %1$s: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:970
msgid "Post"
msgstr "مقالة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:884
msgid "Status is forbidden"
msgstr "الحالة ممنوعة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:881
msgid "Empty title"
msgstr "عنوان فارغ"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:775
msgid "New Menu"
msgstr "قائمة جديدة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:634
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "مشاهدة كل الأماكن"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:634
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "مشاهدة المكان"
#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:628
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "إذا كان قالبك يحتوي على مناطق ودجات، يمكنك أيضاً إضافة قوائم هناك. انتقل إلى <a href=\"%s\">لوحة الودجات</a> وإضافة ”ودجت قائمة تصفّح“ لعرض قائمة في الشريط الجانبي أو التذييل."
#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:623
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "القالب الخاص بك لا يحتوي على قوائم (%s)."
msgstr[1] "القالب الخاص بك يدعم قائمة واحدة (%s). حدّد مكان ظهورها."
msgstr[2] "القالب الخاص بك يدعم قائمتين (%s). حدّد مكان ظهور كل قائمة."
msgstr[3] "القالب الخاص بك يدعم %s قوائم. حدّد مكان ظهور كل قائمة."
msgstr[4] "القالب الخاص بك يدعم %s قائمة. حدّد مكان ظهور كل قائمة."
msgstr[5] "القالب الخاص بك يدعم %s قائمة. حدّد مكان ظهور كل قائمة."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:620
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "يمكن لقالبك عرض القوائم في مكان واحد. اختر القائمة التي تريد استخدامها."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:596
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "القوائم يمكن أن يتم عرضها في المواقع المعرفة بواسطة القالب."
#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:594
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget."
msgstr "يمكنك عرض القوائم في الأماكن المعرّفة بالقالب أو عبر <a href=\"%s\">منطقة الودجات</a> من خلال إضافة ودجت قائمة مخصصة."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:591
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "هذه اللوحة تستعمل لادارة قوائم المحتوى الذي قمت بنشره على موقعك. يمكنك إنشاء قوائم وإضافة عناصر لمحتوى موجود مثل صفحات، مقالات، تصنيفات، وسوم، التنسيقات، أو رابط مخصص."
#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. عنصر فرعي رقم %2$d تحت %3$s."
#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. عنصر %2$d من %3$d."
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502
msgid "Out from under %s"
msgstr "إخراج من %s"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500
msgid "Under %s"
msgstr "فرعي تحت %s"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:498
msgid "Move out from under %s"
msgstr "إخراج من %s"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496
msgid "Move under %s"
msgstr "نقل إلى تحت %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494
msgid "Move to the top"
msgstr "لأعلى القائمة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493
msgid "Move down one"
msgstr "نقل درجة واحدة للأسفل"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492
msgid "Move up one"
msgstr "نقل درجة واحدة لفوق"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475
msgid "Close reorder mode"
msgstr "إغلاق وضع إعادة الترتيب"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:471
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "تحميل المزيد من النتائج... يرجى الانتظار."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "العناصر الإضافية التى وجدت: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "عدد العناصر التى وجدت: %d"
#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (بإنتظار المراجعة)"
#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (غير صالح)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "عنصر القائمة الآن هو عنصر فرعى"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:461
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "تم نقل عنصر القائمة من القائمة الفرعية"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Menu item moved down"
msgstr "تم نقل عنصر القائمة للأسفل"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459
msgid "Menu item moved up"
msgstr "تم نقل عنصر القائمة للأعلى"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Menu deleted"
msgstr "تمّ حذف القائمة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Menu created"
msgstr "تمّ إنشاء القائمة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Menu item deleted"
msgstr "تم حذف عنصر القائمة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Menu item added"
msgstr "تم إضافة عنصر القائمة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "إذا كان قالبك يحتوي على عدة قوائم، فإن منهم أسماء واضحة سيساعدك على إدارتها."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453
msgid "Menu Name"
msgstr "اسم القائمة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Locations"
msgstr "أماكن القائمة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Location"
msgstr "أماكن القائمة"
#. translators: %s: menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(مُعينة حاليًا في: %s)"
#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في %s أماكن."
msgstr[1] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في مكان واحد."
msgstr[2] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في مكانين."
msgstr[3] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في %s أماكن."
msgstr[4] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في %s مكان."
msgstr[5] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في %s مكان."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "يمكن لقالبك عرض القوائم في مكان واحد."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "انتهت صلاحية مفتاح الاسترداد."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "مفتاح الاسترداد غير صالح."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "تنسيق مفتاح الاسترداد غير صالح."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "وضع الاسترداد غير مهيأ."
#: wp-includes/plugin.php:826
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "يمكن استخدام طريقة أو وظيفة فئة ثابتة فقط في إلغاء تنصيب الـ hook."
#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "صوت"
#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "حالة"
#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "اقتباس"
#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "رابط"
#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "معرض"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "محادثة"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "ملاحظة"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "قياسي"
#: wp-includes/post-formats.php:73
msgid "Invalid post."
msgstr "مقالة غير صالحة."
#. translators: %s: category name
#: wp-includes/class-walker-category.php:169
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "خلاصة جميع المقالات المدرجة تحت %s"
#. translators: user role for subscriber
#: wp-includes/capabilities.php:1019
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "مشترك"
#. translators: user role for contributors
#: wp-includes/capabilities.php:1017
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "مساهم"
#. translators: user role for authors
#: wp-includes/capabilities.php:1015
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "كاتب"
#. translators: user role for editors
#: wp-includes/capabilities.php:1013
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "محرر"
#. translators: user role for administrators
#: wp-includes/capabilities.php:1011
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "مدير"
#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:84 wp-includes/capabilities.php:155
#: wp-includes/capabilities.php:224 wp-includes/capabilities.php:262
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "نوع المحتوى %1$s غير مُسجل، لذلك لا يمكن الإعتماد عليه في التحقق من الصلاحية \"%2$s\" على محتوى من هذا النوع."
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2708
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] تم تغيير البريد الإلكتروني لمدير الشبكة"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2691
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحباً\n"
"\n"
"يؤكد لك هذا الإشعار أن عنوان البريد الإلكتروني الخاص بمدير الشبكة تمّ تغييره على موقع ###SITENAME###.\n"
"\n"
"البريد الإلكتروني الجديد لمدير الشبكة هو ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"تم إرسال هذه الرسالة إلى البريد القديم ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2649
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] طلب تغيير البريد الإلكتروني لمدير الشبكة"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2600
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحبًا ###USERNAME###،\n"
"\n"
"لقد تقدمت مؤخرا بطلب تغيير عنوان البريد الإلكتروني\n"
"لمدير شبكتك.\n"
"\n"
"إذا كان هذا صحيحا، رجاء اضغط على الرابط التالي لتغييره:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"يمكنك تجاهل هذا البريد الإلكتروني وحذفه بأمان أذا كنت\n"
"لا ترغب في اتخاذ هذا الأجراء.\n"
"\n"
"تم إرسال هذا البريد الإلكتروني إلى ###EMAIL###\n"
"\n"
"تحياتنا،\n"
"فريق ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2204
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"مرحبًا USERNAME،\n"
"\n"
"تمّ إعداد حسابك بنجاح.\n"
"\n"
"يمكنك تسجيل الدخول باستخدام المعلومات التالية:\n"
"اسم المستخدم: USERNAME\n"
"كلمة المرور: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"شكرًا!\n"
"\n"
"--فريق العمل @ SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-functions.php:2075
msgid "WordPress › Success"
msgstr "ووردبريس › نجاح"
#: wp-includes/ms-functions.php:2075
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "تمّت إضافتك إلى هذا الموقع. يرجى زيارة <a href=\"%1$s\">الصفحة الرئيسية</a> أو <a href=\"%2$s\">تسجيل الدخول</a> باستخدام اسم المستخدم وكلمة مرورك."
#: wp-includes/ms-functions.php:2072
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "حدث خطأ في إضافتك إلى هذا الموقع. الرجوع إلى <a href=\"%s\">الصفحة الرئيسية</a>."
#: wp-includes/ms-functions.php:2015
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "يتعذر إرسال هذا النموذج، يرجى المحاولة مرة أخرى."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1694
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "جديد %1$s عضو: %2$s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1603
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "New %1$s Site: %2$s"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1547
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"مرحبًا USERNAME،\n"
"\n"
"تمّ إعداد موقعك SITE_NAME بنجاح على الرابط:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"يمكنك تسجيل الدخول إلى حساب المدير بالمعلومات التالية:\n"
"\n"
"اسم المستخدم: USERNAME\n"
"كلمة المرور: PASSWORD\n"
"رابط الدخول: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"نأمل أن تستمتع بموقعك الجديد. شكرًا!\n"
"\n"
"--فريق العمل @ SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-functions.php:1454
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "تسجيل عضو جديد: %s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1433
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"مستخدم جديد: %1$s\n"
"عنوان الـ IP: %2$s\n"
"\n"
"تعطيل هذه الإشعارات: %3$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1402
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "تسجيل موقع جديد: %s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1380
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"موقع جديد: %1$s\n"
"الرابط: %2$s\n"
"عنوان آي بي: %3$s\n"
"\n"
"تعطيل هذه الإشعارات: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1162
msgid "That username is already activated."
msgstr "لقد تم تفعيل اسم المستخدم مسبقاً."
#: wp-includes/ms-functions.php:1146
msgid "Could not create user"
msgstr "غير قادر على إنشاء مستخدم"
#: wp-includes/ms-functions.php:1130
msgid "The site is already active."
msgstr "لقد تم تفعيل هذا الموقع مسبقاً."
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgid "The user is already active."
msgstr "هذا العضو مُفعّل مسبقاً."
#: wp-includes/ms-functions.php:1123
msgid "Invalid activation key."
msgstr "مفتاح التفعيل غير صحيح."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1084
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] تفعيل %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1060
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"لتفعيل اسم المستخدم، أنقر من فضلك على الرابط:\n"
"%s\n"
"بعد التفعيل ستصلك *رسالة أخرى* تحتوي على بيانات الدخول."
#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:976
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] تفعيل %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:944
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"لتفعيل مدوّنتك، يرجى النقر على الرابط التالي:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"بعد التفعيل، ستصلك *رسالة بريد جديدة* تحتوي على بيانات تسجيل دخولك.\n"
"\n"
"بعد التفعيل، يمكنك زيارة موقعك من هنا:\n"
"\n"
"%2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:703
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "هذا الموقع محجوز حالياً لكن هناك احتمال أن يصبح متوفراً خلال يومين."
#: wp-includes/ms-functions.php:685
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "عذراً، هذا الموقع محجوز!"
#: wp-includes/ms-functions.php:680 wp-includes/ms-functions.php:1308
#: wp-includes/ms-site.php:636
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "المعذرة، هذا الموقع موجود مسبقاً!"
#: wp-includes/ms-functions.php:668
msgid "Please enter a site title."
msgstr "يُرجى إدخال عنوان للموقع."
#: wp-includes/ms-functions.php:650
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "المعذرة، اسم الموقع يجب أن يحتوي على حروف أيضاً!"
#: wp-includes/ms-functions.php:645
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "المعذرة، لا يمكنك استخدام هذا الاسم للموقع."
#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:640
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "يجب أن يتكون اسم الموقع من %s حرف على الأقل."
msgstr[1] "يجب أن يتكون اسم الموقع من حرف واحد على الأقل."
msgstr[2] "يجب أن يتكون اسم الموقع من حرفان على الأقل."
msgstr[3] "يجب أن يتكون اسم الموقع من %s أحرف على الأقل."
msgstr[4] "يجب أن يتكون اسم الموقع من %s حرف على الأقل."
msgstr[5] "يجب أن يتكون اسم الموقع من %s حرف على الأقل."
#: wp-includes/ms-functions.php:626
msgid "That name is not allowed."
msgstr "هذا الاسم غير مسموح به."
#: wp-includes/ms-functions.php:622
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "اسماء المواقع يمكنها أن تحتوي فقط على حروف أبجدية إنجليزية صغيرة (a-z) وأرقام."
#: wp-includes/ms-functions.php:618
msgid "Please enter a site name."
msgstr "يُرجى إدخال اسم للموقع."
#: wp-includes/ms-functions.php:539
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا مسجّل لدينا مسبقاً. يرجى فحص صندوق الوارد في بريدك الإلكتروني ربما تجد هناك رسالة التفعيل. عموماً، سيكون عنوان البريد الإلكتروني هذا متاحاً للتسجيل مجدّداً خلال يومين وذلك في حال لم تقم بعمل شيء."
#: wp-includes/ms-functions.php:528
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "اسم المستخدم محجوز حالياً لكن من الممكن أن يكون متوفراً خلال يومين."
#: wp-includes/ms-functions.php:504
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "المعذرة، عنوان البريد الإلكتروني هذا غير مسموح!"
#: wp-includes/ms-functions.php:496
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "المعذرة، اسم المستخدم يجب أن يحتوي على حروف أيضاً!"
#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "يجب أن يحتوي اسم المستخدم على 4 أحرف على الأقل."
#: wp-includes/ms-functions.php:483
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "لا يمكنك استخدام عنوان هذا البريد الإلكتروني للتسجيل لأننا نواجه مشكلة مع هذه العناوين من ناحية استلام الرسائل. يرجى استخدام عنوان بريد إلكتروني مختلف من مزوّد آخر."
#: wp-includes/ms-functions.php:481
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح."
#: wp-includes/ms-functions.php:461
msgid "Please enter a username."
msgstr "يُرجى إدخال اسم مستخدم."
#: wp-includes/ms-functions.php:454
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "اسم المستخدم يمكن أن يحتوي فقط على أحرف صغيرة (a-z) وأرقام."
#: wp-includes/ms-functions.php:271
msgid "That user does not exist."
msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
#: wp-includes/ms-functions.php:188
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "لا يمكن إضافة المستخدم إلى هذا الموقع."
#: wp-includes/ms-functions.php:165
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "العضو المطلوب غير موجود."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "التعليقات مغلقة."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:41
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "لا رد على %2$s"
msgstr[1] "رد واحد على %2$s"
msgstr[2] "ردان على %2$s"
msgstr[3] "%1$s ردود على %2$s"
msgstr[4] "%1$s رد على %2$s"
msgstr[5] "%1$s رد على %2$s"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "رد واحد على %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "هذه المقالة محمية بكلمة مرور. لمشاهدة التعليقات، قم بكتابة كلمة المرور."
#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s بدعم من %2$s"
#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "يبدو أنه لم يتم العثور على شيء في هذا الموقع. لما لا تجرّب زيارة %s مباشرة؟"
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can’t be found."
msgstr "عفوًا، هذا التضمين لا يمكن إيجاده."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "أنت حاليًا تتصفح آرشيفات مدونة %s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "بحثت في أرشيفات %1$s عن <strong>‘%2$s’</strong>. إذا لم تجد نتائج بحث مناسبة حاول أن تستخدم احد الروابط التالية."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "أنت حاليا تتصفح آرشيفات مدونة %1$s لسنة %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "j F, Y"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "أنت حاليًا تتصفح آرشيفات مدونة %1$s لشهر %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "j F, Y"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "أنت حاليًا تتصفح آرشيفات مدونة %1$s ليوم %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "أنت تتصفح الآن آرشيف التصنيف %s."
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "يرجى تضمين الملف %s في قالبك."
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "القالب بدون %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1762
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "ابحث أو استخدم مفتاحي الأسهم للأعلى أو الأسفل لتحديد عنصر."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1761
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "لم يتم تحديد كلمات البحث. جاري إظهار أحدث العناصر."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1744
msgid "Or link to existing content"
msgstr "أو قم بالربط مع محتوى موجود"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1730
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "أدخل رابط التحويل"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1667
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "المجموعة التالية لإختصارات التنسيق يتم تطبيقها حينما تكتب أو حينما تدرجها حول نص عادي في نفس الفقرة. للتراجع اضغط مفتاح الهروب (Escape) أو زر التراجع (Undo)."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "اختصارات التنسيق التالية سيتم استبدالها عند الضغط على زر الإدخال Enter. للتراجع اضغط على زر الهروب Escape أو زر التراجع Undo."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "عندما تبدأ بفقرة جديدة بإستعمال اختصارات التنسيق متبوعًا بمسافة فإنّه سوف يتمّ تطبيق التنسيق بشكل تلقائي. اضغط ( Backspace ) أو ( Esc ) في لوحة المفاتيح للتراجع."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "لنقل التركيز إلى أزرار أخرى استخدم مفاتيح الأسهم أو مفتاح التبديل (Tab). لإرجاع التركيز إلى المحرر اضغط على مفتاح Esc أو استخدم واحد من الأزرار الموجودة."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1166
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "تحذير: الرابط الذي تمّ إدراجه قد يحتوي على أخطاء، يرجى اختباره."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304
msgid "Letter"
msgstr "حرف"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + حرف:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + حرف:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + حرف:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1300
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + حرف:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Elements path"
msgstr "مسار العناصر"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Editor toolbar"
msgstr "شريط أدوات المحرر"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "قائمة المحرر (عند التمكين)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "شريط أدوات مضمن (عندما يتم تحديد صورة، رابط أو معاينة)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "اختصارات التركيز:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "الاختصارات الإضافية،"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1293
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "الاختصارات الافتراضية،"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح للمكوّن التقليدي"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1463
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3941
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgid "Link options"
msgstr "خيارات الرابط"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16504
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "ألصق رابط أو اكتب للبحث"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
#: wp-includes/class-walker-comment.php:242
#: wp-includes/class-walker-comment.php:391 wp-includes/js/dist/editor.js:12438
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11514
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12403
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1056
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgid "No alignment"
msgstr "بلا محاذاة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "Read more..."
msgstr "قراءة المزيد..."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "أضف وسم فاصل الصفحة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "تبديل شريط الأدوات"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "التنسيق"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "عرض"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "أدوات"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "ملف"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "إدراج"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead."
msgstr "متصفحك لا يدعم الوصول المباشر إلى الحافظة. يرجى استخدام اختصارات لوحة المفاتيح أو قائمة التحرير في متصفحك بدلا من ذلك."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "منطقة نص منسق. اضغط Control-Option-H للمساعدة."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "منطقة النص المُنسق، اضغط Alt-Shift-H للمساعدة."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "إذا كنت تنوي لصق محتوى منسق من مايكروسوفت وورد، حاول إيقاف هذا الخيار لأن المحرّر سيقوم بإلغاء تنسيق النص الذي تم لصقه من مايكروسوفت وورد تلقائيًا."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "لصق المحتوى يتم الآن في وضع النص العادي. سيتم لصق المحتويات كنص عادي طالما لم تقم بإيقاف هذا الخيار."
#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Words: %s"
msgstr "كلمات: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Show invisible characters"
msgstr "عرض الحروف غير المرئية"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "أظهر المكوّنات"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Text color"
msgstr "لون النص"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgid "Background color"
msgstr "لون الخلفية"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "القوالب"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "إدراج قالب"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "النطاق"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Cell spacing"
msgstr "المسافة بين الخلايا"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgid "Cell padding"
msgstr "الحشو (Padding) في الخلايا"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgid "Cell type"
msgstr "نوع الخلية"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Row type"
msgstr "نوع الصف"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Column group"
msgstr "مجموعة العمود"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "Row group"
msgstr "مجموعة الصف"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Middle"
msgstr "منتصف"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "محاذاة عمودية"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "محاذاة أفقية"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Split table cell"
msgstr "إفصل خلايا الجدول"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Merge table cells"
msgstr "ادمج خلايا الجدول"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Copy table row"
msgstr "انسخ صف الجدول"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Cut table row"
msgstr "اقطع صف الجدول"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Delete column"
msgstr "حذف عمود"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgid "Delete row"
msgstr "احذف صف"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Paste table row after"
msgstr "الصق صف الجدول بعد"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Paste table row before"
msgstr "الصق صف الجدول قبل"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Insert column after"
msgstr "أضف عموداً بعد"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Insert column before"
msgstr "أدرج عمود قبل"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Insert row after"
msgstr "أدرج سطر بعد"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Insert row before"
msgstr "أدرج سطر قبل"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "تذييل"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "الجسم"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "الترويسة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Header cell"
msgstr "خلايا الترويسة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "خلية"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "أعمدة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "عمود"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgid "Rows"
msgstr "صفوف"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Row"
msgstr "صف"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgid "Border color"
msgstr "لون الحدود"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgid "Table cell properties"
msgstr "خصائص خلية الجدول"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgid "Table row properties"
msgstr "خصائص صف الجدول"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Table properties"
msgstr "خصائص الجدول"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Delete table"
msgstr "احذف الجدول"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Insert table"
msgstr "إدراج جدول"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "أضف إلى القاموس"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "تجاهل الكل"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "إنهاء"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgid "Check Spelling"
msgstr "تدقيق إملائي"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Match case"
msgstr "طابق حالة الأحرف"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "استبدال الكل"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "إيجاد"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "استبدل بـ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Find and replace"
msgstr "بحث واستبدال"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "كافة الكلمات"
#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "السابق"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "استبدل"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "تعذّر العثور على السلسلة المحدّدة."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "No color"
msgstr "بلا لون"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "مخصص..."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Custom color"
msgstr "لون مخصص"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgid "Color"
msgstr "اللون"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "عنوان الرابط الذي أدخلته يبدو وكأنه رابط خارجي. هل ترغب بإضافة البادئة http:// ؟"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "عنوان الرابط الذي أدخلته يبدو وكأنّه عنوان بريد إلكتروني. هل ترغب في إضافة بادئة mailto: ؟"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgid "Text to display"
msgstr "نص للعرض"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "New window"
msgstr "نافذة جديدة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgid "Target"
msgstr "الهدف"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 wp-includes/js/dist/editor.js:8818
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1297
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1397
msgid "Link"
msgstr "رابط"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgid "Remove link"
msgstr "إزالة الرابط"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgid "Restore last draft"
msgstr "استعادة آخر مسودة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgid "Horizontal space"
msgstr "مسافة أفقية"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgid "Horizontal line"
msgstr "خط أفقي"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
msgid "Print"
msgstr "طباعة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Paste as text"
msgstr "لصق كنص"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19105
msgid "Page break"
msgstr "فاصل الصفحة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "مساحة غير فاصلة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Emoticons"
msgstr "أيقونات تعبيرية"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5666
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "محاذاة من اليسار لليمين"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "محاذاة من اليمين لليسار"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Special character"
msgstr "رمز خاص"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "Embed"
msgstr "تضمين"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgid "Insert video"
msgstr "إدراج فيديو"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "لصق الشفرة المضمنة أدناه:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "Alternative source"
msgstr "مصدر بديل"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1129
msgid "Poster"
msgstr "ملصق"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Insert/edit media"
msgstr "إدراج/تعديل ملف الوسائط"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1126
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "إدراج/تحرير عينة كود"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1124
msgid "Table of Contents"
msgstr "جدول المحتويات"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Insert date/time"
msgstr "إدراج التاريخ/الوقت"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
msgid "Date/time"
msgstr "تاريخ/وقت"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Dimensions"
msgstr "أبعاد"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119
msgid "Style"
msgstr "نمط"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Image description"
msgstr "وصف الصورة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1117
msgid "Vertical space"
msgstr "مسافة عمودية"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116
msgid "Constrain proportions"
msgstr "النسب المقيدة (Constrain proportions)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Border"
msgstr "إطار"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17288
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4611
msgid "General"
msgstr "عام"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgid "Insert/edit image"
msgstr "أدرج/ حرر صورة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8426
msgid "Author"
msgstr "كاتب"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1105
msgid "Encoding"
msgstr "ترميز"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Keywords"
msgstr "كلمات مفتاحية"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Robots"
msgstr "الروبوتات"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1101
msgid "Document properties"
msgstr "خصائص المستند"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "المُعرّف"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "المُعرف يجب أن يبدأ بحرف، متبوعاً فقط بأحرف، أرقام,،شرطات، نقاط، فواصل منقوطة أو خطوط سفلية."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "الروابط"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "رابط"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "اسم"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "أحرف رومانية صغيرة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "أحرف رومانية كبيرة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "أحرف إنجليزية كبيرة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "أحرف إنجليزية صغيرة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "أحرف يونانية صغيرة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "قرص"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "دائرة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1083
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "الإفتراضي"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1082
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "مربع"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078
msgid "Visual aids"
msgstr "الوسائل المرئية"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073 wp-includes/js/dist/editor.js:7717
msgid "Redo"
msgstr "إلغاء التراجع"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 wp-includes/js/dist/editor.js:7755
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Select all"
msgstr "تحديد الكل"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgid "Paste"
msgstr "لصق"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Cut"
msgstr "قطع"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgid "Decrease indent"
msgstr "إنقاص المسافة البادئة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgid "Increase indent"
msgstr "زيادة المسافة البادئة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgid "Justify"
msgstr "محاذاة بالتساوي"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7958
msgid "Align left"
msgstr "محاذاة لليسار"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7966
msgid "Align right"
msgstr "محاذاة لليمين"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7962
msgid "Align center"
msgstr "محاذاة للوسط"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "Font Sizes"
msgstr "أحجام الخط"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgid "Font Family"
msgstr "عائلة الخط"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgid "Source code"
msgstr "شفرة المصدر"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgid "Clear formatting"
msgstr "إزالة التنسيق"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Superscript"
msgstr "أحرف علوية"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Subscript"
msgstr "أحرف سفلية"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1430
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1450
msgid "Strikethrough"
msgstr "يتوسطه خط"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1472
msgid "Underline"
msgstr "تحته خط"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "مضمنة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "مهيأ مسبقًا"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "مهيأ مسبقاً"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5825
msgid "Paragraph"
msgstr "فقرة"
#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "الكُتل"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Heading 6"
msgstr "ترويسة 6"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Heading 5"
msgstr "ترويسة 5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "Heading 4"
msgstr "ترويسة 4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "Heading 3"
msgstr "ترويسة 3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Heading 2"
msgstr "ترويسة 2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Heading 1"
msgstr "ترويسة 1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "الترويسات"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "التنسيقات"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "New document"
msgstr "مستند جديد"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "نص"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:189 wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "مرئي"
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "إن كنت لا تزال تعاني من هذه الرسالة، إذاً عليك التحقّق أنّ قاعدة البيانات تحتوي على الجداول التالية:"
#: wp-includes/ms-load.php:493
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "اقرأ صفحة <a href=\"%s\" target=\"_blank\">تقرير عن خطأ</a>. بعض التوجيهات هناك قد تساعدك على معرفة ما الخطأ الذي حدث."
#: wp-includes/ms-load.php:489
msgid "What do I do now?"
msgstr "ماذا أفعل الآن؟"
#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:483
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>غير قادر على إيجاد الموقع %1$s.</strong> تمّ البحث عن الجدول %2$s في قاعدة البيانات %3$s. هل هذا صحيح؟"
#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>جداول قاعدة البيانات غير موجودة.</strong> هذا يعني أنّ MySQL لا يعمل، لم يتم تثبيت ووردبريس بشكل صحيح، أو أنّ أحدًا ما حذف %s. حقًا يجب عليك الآن الاطلاع على قاعدة البيانات الخاصة بك."
#: wp-includes/ms-load.php:472
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "إن كنت مالك هذه الشبكة، يرجى فحص ما إن كانت الـ MySQL تعمل بشكل سليم وكافة الجداول خالية من الأخطاء."
#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "إذا لم يتم عرض موقعك، يرجى التواصل مع مالك هذه الشبكة."
#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "هذا الموقع تمت أرشفته أو تم إيقافه."
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "لم يتم تنشيط هذا الموقع بعد. إذا كنت تصادف مشاكل في تنشيط موقعك، يرجى مراسلة %s."
#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "هذا الموقع لم يعد متاحاً."
#: wp-includes/query.php:871
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:867
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "في %1$s، استخدم الطريقة %2$s، وليس الدالة %3$s. شاهد %4$s."
#: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:182
#: wp-includes/query.php:207 wp-includes/query.php:235
#: wp-includes/query.php:263 wp-includes/query.php:291
#: wp-includes/query.php:324 wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:374 wp-includes/query.php:399
#: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:452
#: wp-includes/query.php:485 wp-includes/query.php:515
#: wp-includes/query.php:539 wp-includes/query.php:570
#: wp-includes/query.php:594 wp-includes/query.php:618
#: wp-includes/query.php:638 wp-includes/query.php:662
#: wp-includes/query.php:695 wp-includes/query.php:727
#: wp-includes/query.php:751 wp-includes/query.php:775
#: wp-includes/query.php:799 wp-includes/query.php:823
#: wp-includes/query.php:843
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "الاستعلامات الشرطية لا تعمل قبل تنفيذ الاستعلام. قبل ذلك، ستعيد لك دائماً رسالة خطأ (FALSE)."
#: wp-includes/taxonomy.php:4385
msgid "Invalid object ID."
msgstr "مُعرّف (ID) الكائن غير صالح."
#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4313
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."
#: wp-includes/taxonomy.php:3800
msgid "Could not split shared term."
msgstr "غير قادر على تقسيم الفئة المشتركة."
#. translators: %s: taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2904
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "العنوان اللطيف “%s” مستخدم مسبقاً بواسطة عنصر آخر."
#: wp-includes/taxonomy.php:2536
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "تعذر إدخال علاقة العنصر في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/taxonomy.php:2254
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "تعذر إدخال العنصر في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/taxonomy.php:2233
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "هناك عنصر بنفس الاسم والاسم اللطيف موجود مسبقًا في هذه الفئة."
#: wp-includes/taxonomy.php:2230
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "هناك عنصر بنفس الاسم موجود مسبقًا مع هذا الأب."
#: wp-includes/taxonomy.php:2124 wp-includes/taxonomy.php:2838
msgid "A name is required for this term."
msgstr "الاسم مطلوب لهذا العنصر."
#: wp-includes/taxonomy.php:1218 wp-includes/taxonomy.php:1271
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "لا يمكن إضافة ميتا للعناصر المُشتركة بين عدة فئات."
#: wp-includes/taxonomy.php:817 wp-includes/taxonomy.php:2809
#: wp-includes/taxonomy.php:4167
msgid "Empty Term."
msgstr "عنصر فارغ."
#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgid "← Back to Categories"
msgstr "→ العودة إلى التصنيفات"
#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgid "← Back to Tags"
msgstr "→ الرجوع إلى الوسوم"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:567
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "الأكثر استخداماً"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:567
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "الأكثر استخداماً"
#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Categories list"
msgstr "قائمة التصنيفات"
#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Tags list"
msgstr "قائمة الوسوم"
#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "Categories list navigation"
msgstr "تصفّح قائمة التصنيفات"
#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "Tags list navigation"
msgstr "تصفّح قائمة الوسوم"
#: wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No tags"
msgstr "لا أوسمة"
#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "No categories found."
msgstr "لم يتم العثور على تصنيفات."
#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "No tags found."
msgstr "لا توجد وسوم."
#: wp-includes/taxonomy.php:561
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "اختر من الوسوم الأكثر استخداماً"
#: wp-includes/taxonomy.php:560
msgid "Add or remove tags"
msgstr "إضافة أو إزالة وسوم"
#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "افصل بين الوسوم بفواصل"
#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "New Category Name"
msgstr "اسم تصنيف جديد"
#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "New Tag Name"
msgstr "وسم جديد"
#: wp-includes/taxonomy.php:557
msgid "Add New Category"
msgstr "أضف تصنيفاً جديداً"
#: wp-includes/taxonomy.php:557 wp-includes/js/dist/editor.js:10447
msgid "Add New Tag"
msgstr "أضف وسماً جديداً"
#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "Update Category"
msgstr "تحديث التصنيف"
#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "Update Tag"
msgstr "تحديث الوسم"
#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "View Category"
msgstr "مشاهدة التصنيف"
#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "View Tag"
msgstr "مشاهدة الوسم"
#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Edit Category"
msgstr "تحرير التصنيف"
#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Edit Tag"
msgstr "تحرير الوسم"
#: wp-includes/taxonomy.php:553
msgid "Parent Category:"
msgstr "التصنيف الأب:"
#: wp-includes/taxonomy.php:552 wp-includes/js/dist/editor.js:11856
msgid "Parent Category"
msgstr "التصنيف الأب"
#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgid "All Categories"
msgstr "كل التصنيفات"
#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgid "All Tags"
msgstr "كل الوسوم"
#: wp-includes/taxonomy.php:550
msgid "Popular Tags"
msgstr "الوسوم الشائعة"
#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgid "Search Categories"
msgstr "بحث في التصنيفات"
#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgid "Search Tags"
msgstr "بحث في الوسوم"
#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "تصنيف"
#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "وسم"
#: wp-includes/taxonomy.php:547
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "تصنيفات"
#: wp-includes/taxonomy.php:547
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
#: wp-includes/taxonomy.php:467
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "إلغاء تسجيل فئة مدمجة غير مسموح."
#: wp-includes/taxonomy.php:422 wp-includes/taxonomy.php:423
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "أسماء الفئة يجب أن يكون طولها بين 1 و 32 حرفًا."
#: wp-includes/taxonomy.php:166
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "بنية المقالة"
#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "تنسيقات"
#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "← Back to Link Categories"
msgstr "→ العودة إلى روابط التصنيفات"
#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "اسم تصنيف الرابط الجديد"
#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "أضف تصنيف رابط جديد"
#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "تحديث تصنيف الرابط"
#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "تحرير تصنيف الرابط"
#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "كافة تصنيفات الروابط"
#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "بحث في تصنيفات الروابط"
#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "تصنيف الرابط"
#: wp-includes/taxonomy.php:130
msgid "Link Categories"
msgstr "تصنيفات الروابط"
#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "قوائم التصفح"
#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4926
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s و %2$s"
#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4924
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s، و %2$s"
#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4922
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s، %2$s"
#: wp-includes/formatting.php:4682
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4681
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "وسم البناء مطلوب عند استخدام تركيبة روابط مُخصصة. <a href=\"%s\">تعرف على المزيد</a>"
#: wp-includes/formatting.php:4663
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "المنطقة الزمنية التي أدخلتها غير صالحة. المرجو تحديد منطقة زمنية صالحة."
#: wp-includes/formatting.php:4604
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "عنوان الموقع الذي قمت بإدخاله لا يبدو صحيحاً. من فضلك قم بإدخال عنوان صحيح."
#: wp-includes/formatting.php:4591
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "الرابط الذي أدخلته لا يبدو صحيحاً. من فضلك، أدخل رابط صحيح."
#: wp-includes/formatting.php:4481
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الذي قمت بإدخاله لا يبدو صحيحاً. من فضلك قم بإدخال عنوان بريد إلكتروني صحيح."
#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years
#: wp-includes/formatting.php:3666
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s سنة"
msgstr[1] "سنة واحدة"
msgstr[2] "سنتين"
msgstr[3] "%s سنوات"
msgstr[4] "%s سنة"
msgstr[5] "%s سنة"
#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3659
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s شهر"
msgstr[1] "شهر واحد"
msgstr[2] "شهرين"
msgstr[3] "%s أشهر"
msgstr[4] "%s شهر"
msgstr[5] "%s شهر"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks
#: wp-includes/formatting.php:3652
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s أسبوع"
msgstr[1] "أسبوع واحد"
msgstr[2] "أسبوعين"
msgstr[3] "%s أسابيع"
msgstr[4] "%s أسبوع"
msgstr[5] "%s أسبوع"
#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3645
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s يوم"
msgstr[1] "يوم واحد"
msgstr[2] "يومين"
msgstr[3] "%s أيام"
msgstr[4] "%s يوم"
msgstr[5] "%s يوم"
#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3631
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s دقيقة"
msgstr[1] "دقيقة واحدة"
msgstr[2] "دقيقتين"
msgstr[3] "%s دقائق"
msgstr[4] "%s دقيقة"
msgstr[5] "%s دقيقة"
#: wp-includes/formatting.php:142
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
#: wp-includes/formatting.php:134
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:5245
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#: wp-includes/deprecated.php:3935 wp-includes/deprecated.php:3952
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "الإضافة Press This مطلوبة."
#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3199
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "الملف “%s” ليس صورة."
#: wp-includes/deprecated.php:3190
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "مكتبة GD لتحرير الصور غير مثبتة."
#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3186
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "الملف “%s” غير موجود؟"
#: wp-includes/deprecated.php:3134
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بفعل هذا؟"
#: wp-includes/deprecated.php:2683
msgid "Last Post"
msgstr "المشاركة الأخيرة"
#: wp-includes/deprecated.php:2683
msgid "First Post"
msgstr "المقالة الأولى"
#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "آخر تحديث"
#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "حلقة ووردبريس الجديدة"
#: wp-includes/bookmark-template.php:218
msgid "Bookmarks"
msgstr "روابط"
#: wp-includes/bookmark-template.php:89
msgid "Last updated: %s"
msgstr "آخر تحديث: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5975
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "من فضلك أدخل رابط يوتيوب صالح."
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5950
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "فقط ملفات %1$s أو %2$s يمكن استخدامها كفيديو في الترويسة. فضلاً قم بتحويل ملف الفيديو وحاول مجددًا، أو، قم برفع الفيديو على اليوتيوب واربطه بالخيار أدناه."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5942
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "ملف الفيديو هذا كبير جدًا ليتم استخدامه كفيديو في الترويسة. جرب فيديو أقصر أو حسن إعدادات الضغط وأعد رفع الملف مجددًا بحجم أقل من 8 ميجابايت. أو، ارفع الفيديو الخاص بك إلى اليوتيوب واربطه باستخدام الخيار أدناه."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5901
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "إعداد غير معروف للخلفية."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5892
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5896
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "قيمة غير صالحة لحجم الخلفية."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5888
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "قيمة غير صالحة لموضع الخلفية في المحور Y."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5884
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "قيمة غير صالحة لموضع الخلفية في المحور X."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5880
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "قيمة غير صالحة لخاصية تثبيت الخلفية."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5876
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "قيمة غير صالحة لتكرار الخلفية."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5628
msgid "CSS code"
msgstr "شفرة CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5606
msgid "Additional CSS"
msgstr "تنسيقات (CSS) إضافية"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5580
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice."
msgstr "مستخدمي قارئ الشاشة: عندنا تكون في وضع النماذج، قد تحتاج إلى الضغط على مفتاح Esc مرتين."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5570
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "أعرف المزيد حول الـ CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5569
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "أضف تنسيقات الـ CSS الخاصة بك هنا لضبط وتخصيص مظهر وتصميم موقعك."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5557
msgid "Posts page"
msgstr "صفحة المقالات"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5539
msgid "Homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523
msgid "A static page"
msgstr "صفحة ثابتة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5522
msgid "Your latest posts"
msgstr "آخر مقالاتك"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5518
msgid "Your homepage displays"
msgstr "تعرض صفحتك الرئيسية"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5501
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "يمكنك اختيار ما يتم عرضه على الصفحة الرئيسية لموقعك. يمكنك عرض آخر المقالات بحيث تكون مرتّبة بشكل زمني من الأحدث للأقدم (مدونة تقليدية)، أو أن تختار صفحة ثابتة لعرضها في الصفحة الرئيسية لموقعك. لتعيين صفحة رئيسية ثابتة، يجب عليك أولاً إنشاء صفحتين. إحداهما ستصبح الصفحة الرئيسية، أما الصفحة الثانية الأخرى ستظهر فيها المقالات التي ستكتبها."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5499
msgid "Homepage Settings"
msgstr "إعدادات الصفحة الرئيسية"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476
msgid "Scroll with Page"
msgstr "تمرير مع الصفحة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5458
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "تكرار صورة الخلفية"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5439
msgid "Original"
msgstr "الأصلي"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5435
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10328
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10355
msgid "Image Size"
msgstr "حجم الصورة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5385
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "تخصيص"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5384
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "تكرار"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5383
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5440
msgid "Fit to Screen"
msgstr "ملائمة للشاشة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5382
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5441
msgid "Fill Screen"
msgstr "املأ الشاشة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5381
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5377
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "الضبط"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "أو, أدخل رابط يوتيوب:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5300
msgid "Header Video"
msgstr "فيديو الترويسة"
#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5222
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "ارفع الفيديو الخاص بك بصيغة %1$s وقلص حجم الملف للحصول على أفضل النتائج. قالبك يستحسن ارتفاع قدره %2$s بيكسل."
#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5215
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "ارفع الفيديو الخاص بك بصيغة %1$s وقلص حجم الملف للحصول على أفضل النتائج. قالبك يستحسن عرض قدره %2$s بيكسل."
#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5208
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "ارفع الفيديو الخاص بك بصيغة %1$s وقلص حجم الملف للحصول على أفضل النتائج. قالبك يستحسن أبعاد قدرها %2$s بيكسل."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "إذا أضفت فيديو، الصورة سيتم استخدامها بينما يتم تحميل الفيديو."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
msgid "Header Media"
msgstr "وسائط الترويسة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5191
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5693
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9240
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16650
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17500
msgid "Background Color"
msgstr "لون الخلفية"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5167
msgid "Header Text Color"
msgstr "لون خط الترويسة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5133
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5112
msgid "Choose logo"
msgstr "اختر الشعار"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5110
msgid "No logo selected"
msgstr "لم يتم تحديد الشعار"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5107
msgid "Change logo"
msgstr "تغير الشعار"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5106
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5111
msgid "Select logo"
msgstr "تحديد الشعار"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5098
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"
#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5073
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "أيقونات الموقع يجب أن تكون مربعة وعلى الأقل %s بيكسل."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5071
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "أيقونات الموقع هي الأيقونة التي تراها على تبويبات متصفحك، وشريط الإشارات المرجعية، وضمن تطبيقات ووردبريس للأجهزة المحمولة. قم برفع أيقونة هنا!"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5069
msgid "Site Icon"
msgstr "أيقونة الموقع"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5047
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5155
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "عرض عنوان وسطر وصف الموقع"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5028
msgid "Tagline"
msgstr "سطر الوصف"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4994
msgid "Site Identity"
msgstr "هوية الموقع"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4967
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "قوالب WordPress.org "
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4952
msgid "Installed themes"
msgstr "القوالب المنصّبة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4939
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "أثناء معاينة قالب جديد، يمكنك متابعة تخصيص الأشياء مثل الودجات والقوائم، واستكشاف خيارات خاصة بالقالب."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4938
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "تبحث عن قالب؟ يمكنك البحث أو تصفح دليل قوالب WordPress.org، قم بتنزيل ومعاينة القوالب، ثم تفعيلها من هنا."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4904
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "ادخل وضع معاينة الجوال"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4901
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "ادخل وضع المعاينة اللوحية"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4897
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "أدخل وضع معاينة سطح المكتب"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4817
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "عرض تفاصيل قالب: %s"
#. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4815
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "عرض %d قالب"
#. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4813
msgid "%d themes found"
msgstr "تم العثور على %d قالب"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4811
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا القالب؟"
#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4474
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "معاينة حيّة: %s"
#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4471
msgid "Customize: %s"
msgstr "تخصيص: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4273
msgid "Copied"
msgstr "تم النسخ"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4273
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4267
msgid "Preview Link"
msgstr "رابط المعاينة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4264
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "شاهد كيف ستبدو التعديلات على موقعك، و شارك هذه المعاينة مع أناس ليس لديهم صلاحية وصول لـ المخصّص."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4262
msgid "Share Preview Link"
msgstr "مشاركة رابط المعاينة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4243
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "تحديث على أية حال، على الرغم من أنه قد يؤدي إلى تعطيل موقعك؟"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4229
msgid "Take over"
msgstr "إستيلاء"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4225
msgid "Go back"
msgstr "العودة للخلف"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4044
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s يقوم بتخصيص الموقع الآن. هل تريد الاستيلاء؟"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4042
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s يقوم بالفعل بتخصيص هذا الموقع. يرجى الانتظار حتى ينتهي لمحاولة التخصيص. تم حفظ أحدث التغييرات التي قمت بها تلقائيا."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4037
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s يقوم بعدّة تغييرات على تخصيص الموقع بالوقت الحالي. هل تريد الاستيلاء؟"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4035
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s يقوم بعدّة تغييرات على تخصيص الموقع بالوقت الحالي. يرجى الانتظار إلى حين الانتهاء من محاولة التخصيص. لقد تم حفظ أحدث التغييرات التي قمت بها تلقائيًا."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3825
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "إزالة %1$s يدويًا سوف يسبب ظهور تحذيرات PHP. استخدم المرشح %2$s بدلاً من ذلك."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3290
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بالاستيلاء."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3281
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "لم يتم العثور على مجموعة تغييرات لكي يتم الاستيلاء"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3270
msgid "Security check failed."
msgstr "فشل التحقق الأمني."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3098
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "تم نقل التغييرات إلى سلة المهملات بنجاح."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3079
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "تم وضع التغييرات في سلة المهملات بالفعل."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3071
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3091
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "غير قادر على حذف التغييرات."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3060
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "لم يتم حفظ أي تغييرات بعد، لذا ليس هناك شيء للحذف."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3050
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "حدثت مشكلة في المصادقة. الرجاء إعادة التحميل والمحاولة مرة أخرى."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2591
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "تم نشر التغييرات السابقة بالفعل. الرجاء محاولة حفظ التغييرات الحالية مجدداً."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2477
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "يتم تحرير مجموعة التغييرات بواسطة مستخدم آخر."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2296
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "غير مصرّح بتعديل الإعداد بسبب التصريح."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2291
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "الإعداد غير موجود أو غير معروف."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2081
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "هذا النموذج لا يتم عرضه بالمعاينة الحيّة."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2080
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "هذا الرابط لا يتم عرضه بالمعاينة الحيّة."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "غير مصرح. حاول إزالة المُعامل customize_messenger_channel لمعاينة الواجهة."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "القالب المطلوب غير موجود."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير خيارات القالب على هذا الموقع."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "مُعرف (UUID) حزمة تغييرات غير موجود."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "مُعرف (UUID) حزمة التغييرات غير صالح "
#: wp-includes/functions.php:7033
msgid "Update PHP"
msgstr "تحديث PHP"
#. translators: %s: default Update PHP page URL
#: wp-includes/functions.php:6976
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "هذه الموارد التي يوفرها لك مستضيف الويب الخاص بك، وهي محددة لموقعك. لمزيد من المعلومات، <a href=\"%s\" target=\"_blank\">راجع وثائق ووردبريس الرسمية</a>."
#: wp-includes/functions.php:6933
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://ar.wordpress.org/support/update-php/"
#. translators: deleted long text
#: wp-includes/functions.php:6761
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "هذا المحتوى تم حذفه بواسطة الكاتب."
#. translators: deleted text
#: wp-includes/functions.php:6757
msgid "[deleted]"
msgstr "[تم الحذف]"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/functions.php:6615
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] تم تغيير البريد الإلكتروني للمدير"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:6598
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحباً\n"
"\n"
"يؤكد لك هذا الإشعار أن البريد الإلكتروني للمدير تمّ تغييره على موقع ###SITENAME###.\n"
"\n"
"البريد الإلكتروني الجديد للمدير هو ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"تم إرسال هذه الرسالة إلى البريد القديم ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/functions.php:6514
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "فقط UUID V4 وحده المدعوم حاليًا."
#: wp-includes/functions.php:6101
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "صفحة تسجيل الدخول ستفتح في علامة تبويب جديدة. بعد تسجيل الدخول يمكنك إغلاقها والعودة إلى هذه الصفحة."
#: wp-includes/media-template.php:199 wp-includes/media-template.php:324
#: wp-includes/functions.php:6081 wp-includes/js/dist/components.js:34198
msgid "Close dialog"
msgstr "إغلاق النافذة"
#: wp-includes/functions.php:5403
msgid "Manual Offsets"
msgstr "تعديلات يدويّة"
#: wp-includes/functions.php:5394 wp-includes/functions.php:5399
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:5349
msgid "Select a city"
msgstr "اختر مدينة"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4778
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s تمّ استدعائه بشكل <strong>غير صحيح</strong>. %2$s %3$s"
#: wp-includes/functions.php:4775
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
#: wp-includes/functions.php:4774
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "من فضلك اطلع على <a href=\"%s\">تنقيح الأخطاء في ووردبريس</a> لمزيد من المعلومات."
#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4770
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(هذه الرسالة تمّت إضافتها في النسخة %s.)"
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4660
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s أستدعيت بواسطة مُعطى <strong>مهجور</strong> منذ النسخة %2$s ولا يوجد بديل متوفّر حالياً."
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4657
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s أستدعيت بواسطة مُعطى <strong>مهجور</strong> منذ النسخة %2$s! %3$s"
#: wp-includes/functions.php:4515
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "استدعاء البُنية لـ %1$s <strong>قد تمّ الإستغناء عنها</strong> منذُ الإصدار %2$s استخدم %3$s بدلاً منها."
#: wp-includes/functions.php:4504
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "طريقة البناء المُستدعاة لـ %1$s في %2$s أصبحت <strong>مهجورة</strong> منذ النسخة %3$s! استخدم %4$s بدلاً عنها."
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4443 wp-includes/functions.php:4597
#: wp-includes/functions.php:4719
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s <strong>مهجورة</strong> منذ النسخة %2$s ولا يوجد بديل متوفّر حالياً."
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:4440 wp-includes/functions.php:4594
#: wp-includes/functions.php:4716
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s <strong>مهجورة</strong> منذ النسخة %2$s استخدم %3$s بدلاً منها."
#: wp-includes/functions.php:4383
msgid "Database Error"
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات"
#: wp-includes/functions.php:3093
msgid "« Back"
msgstr "« الرجوع"
#: wp-includes/functions.php:2928
msgid "Please try again."
msgstr "الرجاء المحاولة مرة أخرى."
#: wp-includes/functions.php:2922
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "انتهت صلاحية الرابط الذي اتبعته."
#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2918
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد <a href=\"%s\">تسجيل الخروج</a>؟"
#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2911
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "أنت تحاول تسجيل الخروج من %s"
#: wp-includes/functions.php:2410
msgid "Could not write file %s"
msgstr "لا يمكن الكتابة على الملف %s"
#: wp-includes/functions.php:2353
msgid "Empty filename"
msgstr "اسم الملف فارغ"
#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:2117 wp-includes/functions.php:2402
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "غير قادر على إنشاء مجلد %s. هل المجلد الذي تريد إنشاء هذا المجلد فيه قابل للكتابة؟"
#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1580
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "هناك جدول أو مجموعة من الجداول في قاعدة البيانات غير متوفّرة. ربما يجب <a href=\"%s\">إصلاح</a> قاعدة البيانات."
#: wp-includes/functions.php:1384
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "خطأ: هذا قالب تغذية غير صالح."
#. translators: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/functions.php:389
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s ثانية"
msgstr[1] "ثانية واحدة"
msgstr[2] "ثانيتين"
msgstr[3] "%s ثواني"
msgstr[4] "%s ثانية"
msgstr[5] "%s ثانية"
#. translators: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:383
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s دقيقة"
msgstr[1] "دقيقة واحدة"
msgstr[2] "دقيقتان"
msgstr[3] "%s دقائق"
msgstr[4] "%s دقيقة"
msgstr[5] "%s دقيقة"
#. translators: Time duration in hour or hours.
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours
#: wp-includes/functions.php:377 wp-includes/formatting.php:3638
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ساعة"
msgstr[1] "ساعة واحدة"
msgstr[2] "ساعتين"
msgstr[3] "%s ساعات"
msgstr[4] "%s ساعة"
msgstr[5] "%s ساعة"
#. translators: If months in your language require a genitive case, * translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:221
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:477
msgid "Posts by %s"
msgstr "مقالات %s"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:235
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "زيارة موقع %s"
#: wp-includes/comment-template.php:2342
msgid "Post Comment"
msgstr "إرســال التعليق"
#: wp-includes/comment-template.php:2341
msgid "Cancel reply"
msgstr "إلغاء الرد"
#: wp-includes/comment-template.php:2327
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني."
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2323
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "متّصل بالاسم %s. تحرير ملفك الشخصي."
#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2320
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">متّصل بالاسم %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">تسجيل الخروج؟</a>"
#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2314
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "يجب أنت تكون <a href=\"%s\">مسجل الدخول</a> لتضيف تعليقاً."
#: wp-includes/comment-template.php:2298
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "الحقول الإلزامية مشار إليها بـ %s"
#: wp-includes/comment-template.php:2290
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "احفظ اسمي، بريدي الإلكتروني، والموقع الإلكتروني في هذا المتصفح لاستخدامها المرة المقبلة في تعليقي."
#: wp-includes/comment-template.php:2283
msgid "Website"
msgstr "الموقع الإلكتروني"
#: wp-includes/comment-template.php:2279
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: wp-includes/comment-template.php:1941 wp-includes/comment-template.php:2336
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "اترك رداً على %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1938 wp-includes/comment-template.php:2335
msgid "Leave a Reply"
msgstr "اترك تعليقاً"
#: wp-includes/comment-template.php:1843
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "انقر هنا لإلغاء الرد."
#: wp-includes/comment-template.php:1770
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "عليك أن تسجل الدخول حتى تتمكن من كتابة تعليق"
#: wp-includes/comment-template.php:1769
msgid "Leave a Comment"
msgstr "اكتب تعليقُا"
#: wp-includes/comment-template.php:1636
msgid "Log in to Reply"
msgstr "قم بتسجيل الدخول للرد"
#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1635
msgid "Reply to %s"
msgstr "رد على %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1561
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "أكتب كلمة المرور لمشاهدة التعليقات."
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1552
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "التعليقات <span class=\"screen-reader-text\"> على %s مغلقة</span>"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1546
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "لا توجد تعليقات <span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>"
msgstr[1] "تعليق واحد <span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>"
msgstr[2] "تعليقين<span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>"
msgstr[3] "%1$s تعليقات<span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>"
msgstr[4] "%1$s تعليق<span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>"
msgstr[5] "%1$s تعليق<span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1541
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr " تعليق واحد<span class=\"screen-reader-text\"> على %s</span>"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1536
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "لا توجد تعليقات<span class=\"screen-reader-text\"> على %s</span>"
#: wp-includes/comment-template.php:1159 wp-includes/author-template.php:70
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "استخدم %s كبديل إذا كنت لا ترعب في ظهور القيمة."
#: wp-includes/comment-template.php:1100
msgid "Pingback"
msgstr "التنبيهات \"Pingback\""
#: wp-includes/comment-template.php:1097
msgid "Trackback"
msgstr "التعقيبات \"TrackBack\""
#: wp-includes/comment-template.php:1094 wp-includes/comment-template.php:2310
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
#: wp-includes/comment-template.php:932
msgid "1 Comment"
msgstr "تعليق واحد"
#: wp-includes/comment-template.php:930
msgid "No Comments"
msgstr "لا توجد تعليقات"
#. translators: If comment number in your language requires declension, *
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:909
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"
#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:903 wp-includes/comment-template.php:917
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "لا تعليق"
msgstr[1] "تعليق واحد"
msgstr[2] "تعليقان"
msgstr[3] "%s تعليقات"
msgstr[4] "%s تعليق"
msgstr[5] "%s تعليق"
#: wp-includes/general-template.php:4225
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "القهوة"
#: wp-includes/general-template.php:4213
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "المحيط"
#: wp-includes/general-template.php:4201
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "أكتوبلازما"
#: wp-includes/general-template.php:4189
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "شروق الشمس"
#: wp-includes/general-template.php:4177
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "منتصف الليل"
#: wp-includes/general-template.php:4165
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "الأزرق"
#: wp-includes/general-template.php:4153
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "الفاتح"
#: wp-includes/general-template.php:4136
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
#: wp-includes/general-template.php:4046 wp-includes/formatting.php:3757
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/general-template.php:3959
msgid "Next »"
msgstr "التالي »"
#: wp-includes/general-template.php:3958
msgid "« Previous"
msgstr "« الصفحة السابقة"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2850
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "خلاصة %1$s %2$s %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2848
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s خلاصة نتائج البحث عن “%3$s”"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2846
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s خلاصة مقالات %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2844
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "خلاصة %1$s %2$s %3$s %4$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2842
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s خلاصة الوسوم"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2840
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s خلاصة التصنيف"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2838
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s خلاصة التعليقات"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2798
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s خلاصة التعليقات"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2796
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s الخلاصة"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2794 wp-includes/general-template.php:2836
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "«"
#. translators: Post calendar label. %s: Date
#: wp-includes/general-template.php:2228
msgid "Posts published on %s"
msgstr "مقالات نُشرت بتاريخ %s"
#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:2131
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1600
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#. translators: Post type archive title. %s: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1596
msgid "Archives: %s"
msgstr "الآرشيفات: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1592
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "المحادثات"
#: wp-includes/general-template.php:1590
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "الصوتيات"
#: wp-includes/general-template.php:1588
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "الحالات"
#: wp-includes/general-template.php:1586
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "الروابط"
#: wp-includes/general-template.php:1584
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "الإقتباسات"
#: wp-includes/general-template.php:1582
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "الفيديوهات"
#: wp-includes/general-template.php:1580
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "الصور"
#: wp-includes/general-template.php:1578
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "المعارض"
#: wp-includes/general-template.php:1576
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "الملاحظات"
#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: wp-includes/general-template.php:1573 wp-includes/general-template.php:2226
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F، Y"
#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: wp-includes/general-template.php:1573
msgid "Day: %s"
msgstr "اليوم: %s"
#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1570
msgid "Month: %s"
msgstr "الشهر: %s"
#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: wp-includes/general-template.php:1567
msgid "Year: %s"
msgstr "السنة: %s"
#. translators: Author archive title. %s: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1564
msgid "Author: %s"
msgstr "الكاتب: %s"
#. translators: Tag archive title. %s: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1561
msgid "Tag: %s"
msgstr "الوسم: %s"
#. translators: Category archive title. %s: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1558
msgid "Category: %s"
msgstr "التصنيف: %s"
#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1262
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "نتائج البحث %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1099
msgid "Page %s"
msgstr "الصفحة %s"
#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1091 wp-includes/general-template.php:1570
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: wp-includes/general-template.php:1088 wp-includes/general-template.php:1567
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1057
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "نتائج البحث عن “%s”"
#: wp-includes/general-template.php:1052 wp-includes/general-template.php:1267
msgid "Page not found"
msgstr "الصفحة غير موجودة."
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:792
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "الخيار %1$s أصبح مهجورًا في عائلة دوال %2$s. استخدم الدالة %3$s بدلًا من ذلك."
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, *
#. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference.
#. * Do not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:780
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "ar"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:712
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "الخيار %1$s أصبح مهجورًا في عائلة دوال %2$s. استخدم الخيار %3$s بدلًا من ذلك."
#: wp-includes/general-template.php:600
msgid "Site Admin"
msgstr "إدارة الموقع"
#: wp-includes/general-template.php:326
msgid "Log out"
msgstr "تسجيل الخروج"
#: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: wp-includes/general-template.php:275
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "بحث …"
#: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "البحث عن:"
#: wp-includes/link-template.php:3882
msgid "This is the short link."
msgstr "هذا هو الرابط المختصر."
#: wp-includes/link-template.php:2972 wp-includes/link-template.php:3023
msgid "Comments navigation"
msgstr "تصفّح التعليقات"
#: wp-includes/link-template.php:2971
msgid "Newer comments"
msgstr "التعليقات الأحدث"
#: wp-includes/link-template.php:2970
msgid "Older comments"
msgstr "التعليقات الأقدم"
#: wp-includes/link-template.php:2876
msgid "« Older Comments"
msgstr "« التعليقات الأقدم"
#: wp-includes/link-template.php:2829
msgid "Newer Comments »"
msgstr "التعليقات الأحدث »"
#: wp-includes/link-template.php:2666
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: wp-includes/link-template.php:2665
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#: wp-includes/link-template.php:2610 wp-includes/link-template.php:2667
#: wp-includes/link-template.php:2712
msgid "Posts navigation"
msgstr "تصفّح المقالات"
#: wp-includes/link-template.php:2609
msgid "Newer posts"
msgstr "مقالات أحدث"
#: wp-includes/link-template.php:2608
msgid "Older posts"
msgstr "مقالات أقدم"
#: wp-includes/link-template.php:2539
msgid "Post navigation"
msgstr "تصفّح المقالات"
#: wp-includes/link-template.php:2422 wp-includes/link-template.php:2475
msgid "« Previous Page"
msgstr "« الصفحة السابقة"
#: wp-includes/link-template.php:2336 wp-includes/link-template.php:2476
msgid "Next Page »"
msgstr "الصفحة التالية «"
#: wp-includes/link-template.php:1880 wp-includes/link-template.php:2130
msgid "Next Post"
msgstr "المقالة التالية"
#: wp-includes/link-template.php:1880 wp-includes/link-template.php:2130
msgid "Previous Post"
msgstr "المقالة السابقة"
#: wp-includes/link-template.php:1693
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "استخدم الفواصل بدلاً من %s لفصل العناصر المستثناة."
#: wp-includes/link-template.php:1052 wp-includes/link-template.php:1403
#: wp-includes/link-template.php:1510 wp-includes/link-template.php:1573
msgid "Edit This"
msgstr "تحرير"
#: wp-includes/link-template.php:751
msgid "Comments Feed"
msgstr "خلاصة التعليقات"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:405
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:409
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "فشل المحرّر في حفظ الصورة"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:358
msgid "Image flip failed."
msgstr "فشل قلب الصورة."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:329
msgid "Image rotate failed."
msgstr "فشل تدوير الصورة."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:303
msgid "Image crop failed."
msgstr "فشل قص الصورة."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:194
msgid "Image resize failed."
msgstr "فشل تغيير حجم الصورة."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:617
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "يبدو أنك قمت بتنصيب ووردبريس مسبقاً. لإعادة التنصيب يرجى إفراغ جداول قاعدة البيانات القديمة أولاً."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:617
msgid "Already Installed"
msgstr "تمّ التنصيب مسبقاً"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: مشكلة في إنشاء الصفحة الرئيسية للموقع."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: رابط هذه الموقع مستخدم سابقاً."
#: wp-includes/category-template.php:1172
msgid "Tags: "
msgstr "الوسوم:"
#: wp-includes/category-template.php:839 wp-includes/category-template.php:849
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "لا توجد عناصر (%s)"
msgstr[1] "عنصر واحد (%s)"
msgstr[2] "عنصران (%s)"
msgstr[3] "%s عناصر"
msgstr[4] "%s عنصر"
msgstr[5] "%s عنصر"
#: wp-includes/category-template.php:533 wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No categories"
msgstr "لا توجد تصنيفات"
#: wp-includes/category-template.php:152
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنف"
#. translators: Comments feed title. %s: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "التعليقات على %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5337
msgid "Background Image"
msgstr "صورة الخلفية"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "وسوم التوصيف (Markup) غير مسموحة في تنسيقات الـ CSS."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
msgid "Choose file"
msgstr "اختيار ملف"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "No file selected"
msgstr "لا يوجد ملف محدد"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Change file"
msgstr "تغيير الملف"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
msgid "Select file"
msgstr "تحديد ملف"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Choose image"
msgstr "اختيار صورة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Change image"
msgstr "تغيير الصورة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select site icon"
msgstr "تحديد أيقونة الموقع"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
msgid "Select image"
msgstr "تحديد صورة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
msgid "Choose audio"
msgstr "اختيار الصوت"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Change audio"
msgstr "تغيير الصوت"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Select audio"
msgstr "تحديد الصوت"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
msgid "Choose video"
msgstr "اختيار فيديو"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:220
msgid "Change video"
msgstr "تغيير الفيديو"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:219
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Select video"
msgstr "تحديد فيديو"
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "عندما تكون في وضع إعادة الترتيب، أدوات تحكم إضافية لترتيب الودجات سوف تكون مُتاحة في قائمة الودجات أعلاه."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5413
msgid "Image Position"
msgstr "موضع الصورة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
msgid "Bottom Right"
msgstr "أسفل اليمين"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Bottom"
msgstr "أسفل"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
msgid "Bottom Left"
msgstr "أسفل اليسار"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
msgid "Top Right"
msgstr "أعلى اليمين"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Top"
msgstr "أعلى"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
msgid "Top Left"
msgstr "أعلى اليسار"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:719
msgid "Invalid URL."
msgstr "رابط غير صالح."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:400
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447
#: wp-includes/nav-menu.php:867
msgid "Custom Link"
msgstr "رابط مخصّص"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/nav-menu.php:844
msgid "Post Type Archive"
msgstr "أرشيف نوع المقالة"
#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(غير مسمى)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
msgid "Create Menu"
msgstr "إنشاء قائمة"
#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(القائمة الحالية: %s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location."
msgstr "هنا يتم عرض هذه القائمة. إن كنت تريد تغيير هذا، اختر مكانًا آخر."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
msgstr "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
#. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility
#. text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(إذا كنت تخطط لاستخدام قائمة <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>، تخطى هذه الخطوة.)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "أين ترغب أن تظهر هذه القائمة؟"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "معالج الجزء يجب أن يطبع (echo) المحتوى أو يرجع (return) سلسلة نصية (أو مصفوفة)، ولكن ليس كلاهما."
#. translators: %s: number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
msgid "%s themes"
msgstr "%s قالب"
#. translators: %s: number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:126
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "تصفية القوالب (%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:123
msgid "Filter themes"
msgstr "تصفية القوالب"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:118
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Search themes…"
msgstr "البحث عن قوالب…"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:114
msgid "Back to theme sources"
msgstr "الرجوع إلى مصادر القالب"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:93
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "البحث في قوالب WordPress.org"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "لم يتم العثور على قوالب. جرّب بحثا مختلفاً، أو %s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "لا توجد قوالب. جرب البحث بكلمات مختلفة."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "حدث خطأ غير متوقع. قد يكون الخطأ في WordPress.org أو في تكوين هذا الخادم. إذا كنت لا تزال تواجه مشاكل، يرجى محاولة اللجوء إلى <a href=\"https://wordpress.org/support/\">منتديات الدعم</a>."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:135
msgid "Install & Preview"
msgstr "التنصيب والمعاينة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "منصّب"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:115
msgid "<span>Previewing:</span> %s"
msgstr "<span>معاينة:</span> %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "Update now"
msgstr "تحديث الآن"
#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:101
msgid "New version available. %s"
msgstr "الإصدار الجديد متاح. %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97
msgid "New version available."
msgstr "نسخة جديدة مُتاحة."
#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "بواسطة %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
msgid "Theme Details"
msgstr "تفاصيل القالب"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "تنصيب ومعاينة قالب: %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "معاينة حيّة للقالب: %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "تخصيص القالب: %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "تفاصيل القالب: %s"
#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:140
msgid "Original: %s"
msgstr "الأصل: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "سيتم عرض الوصف في القائمة إذا كان القالب الحالي يدعم ذلك."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "علاقات الرابط (XFN)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS Classes (الفئات)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
msgid "Title Attribute"
msgstr "خصائص العنوان"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:99
msgid "Navigation Label"
msgstr "النص في القائمة"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "إزالة عنصر القائمة: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "تحرير عنصر القائمة: %1$s (%2$s)"
#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "You are browsing %s"
msgstr "أنت الآن تتصفح %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "تغيير"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "تغيير القالب"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "معاينة قالب"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "القالب المفعّل"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "تلقائيًا أضف الصفحات الجديدة ذات المستوى الأعلى إلى هذه القائمة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "خيارات القائمة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "عندما تكون في وضع إعادة ترتيب العناصر للقائمة، فإنّ العناصر الإضافية ستكون متوفرة في القائمة بالأعلى."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "إعادة الترتيب"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
msgid "Reorder menu items"
msgstr "أعد ترتيب عناصر القائمة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "إضافة أو إزالة عناصر من القائمة"
#. translators: %s: "Add Items" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like."
msgstr "حان الوقت لإضافة بعض الروابط! أنقر على ”%s“ للبدء بإضافة صفحات، تصنيفات، وروابط مخصصة للقائمة الخاصة بك. يمكنك إضافة العديد من العناصر كما تريد."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "أضف عناصر"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Edit selected menu"
msgstr "تحرير القائمة المُحددة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:84
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ إنشاء قائمة جديدة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:84
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "إنشاء قائمة لهذا المكان"
#. translators: %s: UTC offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:245
msgid "Timezone is %s."
msgstr "المنطقة الزمنية هي %s."
#. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:236
msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s."
msgstr "المنطقة الزمنيّة هي %1$s (%2$s)، حاليًا %3$s."
#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنيّة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "صباحاً/مساءً"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
msgid "Minute"
msgstr "الدقيقة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
msgid "Hour"
msgstr "الساعة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:30646
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:30600
msgid "Day"
msgstr "اليوم"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:30562
msgid "Month"
msgstr "الشهر"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:30632
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s ممنوع"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "انقر لتحرير هذا العنصر."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "انقر لتحرير عنوان الموقع."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "انقر لتحرير هذا الودجت."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "انقر لتحرير هذه القائمة."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2079
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "انقر على زر Shift لتحرير هذا العنصر. "
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "مقترحة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "تمّ رفعها مسبقاً"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "أضف صورة جديدة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "أضف صورة ترويسة جديدة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "إخفاء الصورة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "إخفاء صورة الترويسة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "الترويسة الحالية"
#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "أنقر على ”إضافة صورة جديدة“ لرفع ملف صورة من كمبيوترك. القالب الخاص بك يعمل بشكل أفضل مع صورة، وبارتفاع للترويسة %s بكسل — ستتمكن من اقتصاص الصورة بمجرد أن تقوم برفعها لتكون مثالية."
#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "أنقر على ”إضافة صورة جديدة“ لرفع ملف صورة من كمبيوترك. القالب الخاص بك يعمل بشكل أفضل مع صورة، وبعرض للترويسة %s بكسل — ستتمكن من اقتصاص الصورة بمجرد أن تقوم برفعها لتكون مثالية."
#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "أنقر على ”إضافة صورة جديدة“ لرفع ملف صورة من كمبيوترك. القالب الخاص بك يعمل بشكل أفضل مع صورة، وبحجم للترويسة %s بكسل — ستتمكن من اقتصاص الصورة بمجرد أن تقوم برفعها لتكون مثالية."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "أنقر على ”إضافة صورة جديدة“ لرفع ملف صورة من كمبيوترك. القالب الخاص بك يعمل بشكل أفضل مع صورة تتطابق مع حجم الفيديو الخاص بك — ستتمكن من اقتصاص الصورة بمجرد أن تقوم برفعها لتكون مثالية."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "لم يتم تعيين صورة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "يختار عشوائياً من الترويسات المقترحة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "يختار عشوائياً من الترويسات المرفوعة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8652
msgid "Remove image"
msgstr "إزالة الصورة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "تعيين صورة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "اختر عشوائياً من الترويسات المقترحة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "اختر عشوائياً من الترويسات المرفوعة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5228
msgid "Header Image"
msgstr "صورة الترويسة"
#: wp-includes/category.php:49 wp-includes/category-template.php:360
#: wp-includes/class-wp-query.php:1790
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s قد تم هجره. استخدم %2$s كبديل."
#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:362
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
msgid "You are customizing %s"
msgstr "أنت الآن تقوم بتخصيص %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:337
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "إضغط زر العودة أو الإدخال لفتح هذه اللوحة"
#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:300
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "محاولة تحليل كود قصير دون رد نداء صحيح: %s"
#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "اسم الكود القصير الغير صالح: %1$s. لا تستخدم فراغات أو أحرف محجوزة: %2$s"
#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "اسم الكود القصير غير صالح: المُعطى اسم فارغ."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
msgid "New page title…"
msgstr "عنوان الصفحة الجديدة…"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:630
msgid "New page title"
msgstr "عنوان الصفحة الجديدة"
#. translators: %s: add new page label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:626
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/widgets.php:1600
msgid "Display item date?"
msgstr "عرض تاريخ العنصر؟"
#: wp-includes/widgets.php:1597
msgid "Display item author if available?"
msgstr "عرض كاتب العنصر إذا كان متوفرا؟"
#: wp-includes/widgets.php:1594
msgid "Display item content?"
msgstr "عرض محتوى العنصر؟"
#: wp-includes/widgets.php:1584
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "كم عدد العناصر التي ترغب في عرضها؟"
#: wp-includes/widgets.php:1581
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "اسم الخلاصة (اختياري):"
#: wp-includes/widgets.php:1578
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "أدخل رابط خلاصة RSS هنا:"
#: wp-includes/widgets.php:1487
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1104
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "الودجات تحتاج إلى أن تكون مسجلة باستخدام %s، قبل أن يمكن عرضها."
#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:264
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "لم يتم تعيين %1$s في مجموعة المتغيرات التابعة للشريط الجانبي \"%2$s\". تمّ التعيين افتراضيًا لـ \"%3$s\". قم يدويًا بتعيين %1$s إلى \"%3$s\" لإسكات هذا الإشعار والحفاظ على محتوى القائمة الجانبية."
#: wp-includes/widgets.php:180
msgid "Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي"
#: wp-includes/widgets.php:178 wp-includes/widgets.php:250
msgid "Sidebar %d"
msgstr "الشريط الجانبي %d"
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:272
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "حاولت ضبط جودة الصورة خارج النطاق [1,100]."
#: wp-includes/option.php:2219
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s تمّ هجرها. الدالة المسجلة بواسطة %2$s يتم استخدامها كبديل عنها."
#: wp-includes/option.php:2136 wp-includes/option.php:2149
#: wp-includes/option.php:2189 wp-includes/option.php:2202
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "مجموعة الخيارات \"%s\" تمّت إزالتها. استخدم مجموعة إعدادات أخرى."
#: wp-includes/option.php:2067
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "السماح للناس بإرسال التعليقات على المقالات الجديدة."
#: wp-includes/option.php:2053
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "السماح بإشعارات الروابط من مدونات أخرى (تنبيهات وتعقيبات) على المقالات الجديدة."
#: wp-includes/option.php:2038
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "العدد الأقصى الذي يتم عرضه في صفحات المدونة."
#: wp-includes/option.php:2028
msgid "Default post format."
msgstr "بنية المقالة الافتراضية."
#: wp-includes/option.php:2018
msgid "Default post category."
msgstr "تصنيف المقالة الافتراضي."
#: wp-includes/option.php:2007
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "تحويل الرموز التعبيرية مثل :-) و :-P إلى رسومات على الشاشة."
#: wp-includes/option.php:1996
msgid "WordPress locale code."
msgstr "رمز اللغة المحلية لووردبريس."
#: wp-includes/option.php:1984
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "رقم اليوم الذي ينبغي أن يبدأ به الأسبوع."
#: wp-includes/option.php:1974
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "صيغة الوقت."
#: wp-includes/option.php:1964
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "صيغة التاريخ."
#: wp-includes/option.php:1954
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "مدينة في نفس منطقتك الزمنية."
#: wp-includes/option.php:1941
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "يستخدم هذا العنوان للأغراض الإدارية، مثل التنبيه بعضو جديد."
#: wp-includes/option.php:1924
msgid "Site URL."
msgstr "رابط الموقع."
#: wp-includes/option.php:1908
msgid "Site tagline."
msgstr "سطر وصف الموقع."
#: wp-includes/option.php:1896
msgid "Site title."
msgstr "عنوان الموقع."
#: wp-includes/option.php:167
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "إن %s إعداد ووردبريس محمي و قد لا يمكن تعديله."
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "استخدم المرشح %s كبديل."
#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:239
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "دليل الـ %s لمستودع التطوير يجب أن يُستخدم لـ RTL."
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:222
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "rtl"
#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:213
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "."
#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "٬"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:30686
msgid "PM"
msgstr "مساءً"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:30680
msgid "AM"
msgstr "صباحًا"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "م"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "ص"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "ديسمبر"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "نوفمبر"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "أكتوبر"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "سبتمبر"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "أغسطس"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "يوليو"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "يونيو"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "مايو"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "أبريل"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "مارس"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "فبراير"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "يناير"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "يوليو"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "يونيو"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "مايو"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "أبريل"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "مارس"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "فبراير"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "يناير"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:30591
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:30589
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:30587
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:30585
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:30583
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:30581
msgid "July"
msgstr "يوليو"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:30579
msgid "June"
msgstr "يونيو"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:30577
msgid "May"
msgstr "مايو"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:30575
msgid "April"
msgstr "أبريل"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:30573
msgid "March"
msgstr "مارس"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:30571
msgid "February"
msgstr "فبراير"
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:30569
msgid "January"
msgstr "يناير"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "السبت"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "الجمعة"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "الخميس"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "الأربعاء"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "الثلاثاء"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "الأثنين"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "الأحد"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "س"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "ج"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "خ"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "أرب"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "ث"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "ن"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "د"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "الثلاثاء"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "الإثنين"
#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:175
msgid "The site is experiencing technical difficulties."
msgstr "الموقع يواجه صعوبات تقنية."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:173
msgid "The site is experiencing technical difficulties. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "هذا الموقع يواجه صعوبات تقنية. يرجى التحقق من صندوق البريد الوارد الخاص بمدير الموقع للحصول على الإرشادات."
#: wp-includes/revision.php:585
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك معاينة المسودات."
#: wp-includes/revision.php:306
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "لا يمكن عمل مراجعة لمراجعة"
#: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4632
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5551
msgid "Excerpt"
msgstr "المقتطف"
#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "المحتوى "
#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:692
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:697
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "الطريقة %s مطلوبة لإزالة معلومات الميتا للصورة."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:261
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:182
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "غير قادر على تحديد مقاسات الصورة"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
msgid "Could not read image size."
msgstr "تعذّر قراءة حجم الصورة."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:158
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
msgid "File is not an image."
msgstr "الملف ليس صورة."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:135
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "الملف غير موجود؟"
#: wp-includes/user.php:3625
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "انتهت صلاحية رسالة التأكيد الإلكترونية."
#: wp-includes/user.php:3607
msgid "Invalid action."
msgstr "إجراء غير صالح."
#: wp-includes/user.php:3587
msgid "This link has expired."
msgstr "انتهت صلاحية هذا الرابط."
#: wp-includes/user.php:3583
msgid "Invalid request."
msgstr "طلب غير صالح."
#: wp-includes/user.php:3530
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "غير قادر على إرسال بريد إلكتروني لتأكيد تصدير البيانات الشخصية."
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action
#: wp-includes/user.php:3501
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] تأكيد الإجراء: %2$s"
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3450
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحبا،\n"
"\n"
"لقد تم تقديم طلب لتنفيذ الإجراء التالي على حسابك:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"لتأكيد ذلك، رجاءً أنقر على الرابط التالي:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"يمكنك بأمان تجاهل وحذف هذه الرسالة الإلكترونية إذا كنت لا تريد\n"
"اتخاذ هذا الإجراء.\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"عبر ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3421
msgid "Invalid user request."
msgstr "طلب مستخدم غير صالح."
#. translators: %s: action name
#: wp-includes/user.php:3391
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "تأكيد الإجراء \"%s\""
#: wp-includes/user.php:3387
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "مسح البيانات الشخصية"
#: wp-includes/user.php:3384
msgid "Export Personal Data"
msgstr "تصدير البيانات الشخصية"
#: wp-includes/user.php:3353
msgid "An incomplete request for this email address already exists."
msgstr "يوجد طلب غير مكتمل بالفعل لعنوان البريد الإلكتروني هذا."
#: wp-includes/user.php:3332
msgid "Invalid action name."
msgstr "اسم الإجراء غير صالح."
#: wp-includes/user.php:3293
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "لقد تم إشعار مدير الموقع. سوف تتلقى تأكيدًا عبر البريد الإلكتروني عند محو بياناتك."
#: wp-includes/user.php:3292
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "شكرًا لك على تأكيد طلب محو البيانات الخاصة بك."
#: wp-includes/user.php:3290
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "لقد تم إشعار مدير الموقع. سوف تتلقى رابطاً عبر البريد الإلكتروني لتنزيل التصدير الخاص بك عند اكتمال تنفيذ طلبك."
#: wp-includes/user.php:3289
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "شكرًا لك على تأكيد طلب التصدير الخاص بك."
#: wp-includes/user.php:3285
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "لقد تم إشعار مدير الموقع وسوف يقوم بتلبية طلبك في أقرب وقت ممكن."
#: wp-includes/user.php:3284
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "تم تأكيد الإجراء."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3213
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحبا،\n"
"\n"
"لقد تم إكمال وتنفيذ طلبك لمحو بياناتك الشخصية من على ###SITENAME###.\n"
"\n"
"إذا كانت لديك أي أسئلة أو استفسارات تود متابعتها، فيرجى الاتصال بمدير الموقع.\n"
"\n"
"لمزيد من المعلومات، يمكنك أيضًا قراءة سياسة خصوصيتنا:\n"
"###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"عبر ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3200
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحبا،\n"
"\n"
"لقد تم إكمال وتنفيذ طلبك لمحو بياناتك الشخصية من على ###SITENAME###.\n"
"\n"
"إذا كانت لديك أي أسئلة أو استفسارات تود متابعتها، فيرجى الاتصال بمدير الموقع.\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"عبر ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. name.
#: wp-includes/user.php:3173
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "تم تنفيذ طلب المسح [%s]"
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3089
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] تم تأكيد الإجراء: %2$s"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3035
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحبا،\n"
"\n"
"لقد تم تأكيد طلب خصوصية بيانات المستخدم على ###SITENAME###:\n"
"\n"
"المستخدم: ###USER_EMAIL###\n"
"الطلب: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"يمكنك عرض وإدارة طلبات خصوصية البيانات هذه، من هنا:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"عبر ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2943
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
#: wp-includes/user.php:2907
msgid "User Description"
msgstr "وصف المستخدم"
#: wp-includes/user.php:2906
msgid "User Last Name"
msgstr "الاسم الأخير للمستخدم"
#: wp-includes/user.php:2905
msgid "User First Name"
msgstr "الاسم الأول للمستخدم"
#: wp-includes/user.php:2904
msgid "User Nickname"
msgstr "الاسم المستعار للمستخدم"
#: wp-includes/user.php:2903
msgid "User Display Name"
msgstr "اسم العرض للمستخدم"
#: wp-includes/user.php:2902
msgid "User Registration Date"
msgstr "تاريخ تسجيل المستخدم"
#: wp-includes/user.php:2901
msgid "User URL"
msgstr "رابط المستخدم"
#: wp-includes/user.php:2900
msgid "User Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للمستخدم"
#: wp-includes/user.php:2899
msgid "User Nice Name"
msgstr "الاسم اللطيف للمستخدم"
#: wp-includes/user.php:2898
msgid "User Login Name"
msgstr "اسم المستخدم لتسجيل الدخول"
#: wp-includes/user.php:2897
msgid "User ID"
msgstr "معرّف المستخدم"
#: wp-includes/user.php:2865
msgid "WordPress User"
msgstr "مستخدم ووردبريس"
#. translators: %s: New email address
#: wp-includes/user.php:2835
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "بريدك الإلكتروني لم يتم تحديثه إلى الآن. يرجى فحص صندوق الوارد في %s للتحقق من البريد الإلكتروني."
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site name
#: wp-includes/user.php:2813
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] طلب تغيير البريد الإلكتروني"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2765
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحباً ###USERNAME###،\n"
"\n"
"لقد طلبت مؤخراً تغيير عنوان البريد الإلكتروني في حسابك.\n"
"\n"
"إذا كان هذا صحيحاً، يرجى النقر على الرابط التالي لتغييره:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"يمكنك تجاهل هذا البريد الإلكتروني وحذفه بأمان إذا كنت لا تريد القيام بهذا الإجراء.\n"
"\n"
"تم إرسال هذه الرسالة إلى البريد ###EMAIL###\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2745
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: عنوان البريد الإلكتروني مُستخدم بالفعل."
#: wp-includes/user.php:2501
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>خطأ</strong>: لا يمكن تسجيلك… يرجى التواصل مع <a href=\"mailto:%s\">المسؤول عن الموقع</a> !"
#: wp-includes/user.php:2460
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: البريد الإلكتروني مسجل مسبقاً , يرجى اختيار بريد إلكتروني آخر."
#: wp-includes/user.php:2457 wp-includes/user.php:2733
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: البريد الإلكتروني غير صحيح."
#: wp-includes/user.php:2455
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: يرجى كتابة عنوان بريدك الإلكتروني."
#: wp-includes/user.php:2449
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: عذرًا، اسم المُستخدم هذاغير مسموح."
#: wp-includes/user.php:2443
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: اسم المستخدم هذا مسجّل مسبقاً. المرجو اختيار آخر."
#: wp-includes/user.php:2440
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: اسم المستخدم غير صحيح لأنه يحتوي على رموز أو حروف ممنوعة. يرجى اختيار اسم مستخدم آخر."
#: wp-includes/user.php:2438
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: يرجى التأكد من كتابة اسم المستخدم."
#: wp-includes/user.php:2313 wp-includes/user.php:2317
#: wp-includes/user.php:2322 wp-includes/user.php:2348
#: wp-includes/user.php:2357 wp-includes/user.php:2361
#: wp-includes/user.php:2378 wp-includes/user.php:3603
#: wp-includes/user.php:3621
msgid "Invalid key."
msgstr "مفتاح غير صالح."
#: wp-includes/user.php:2284
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "تعذر حفظ مفتاح إعادة ضبط كلمة المرور في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/user.php:2258
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "لا يسمح لك بإعادة كلمة المرور الى الحالة الأولى (reset)"
#: wp-includes/user.php:2190
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "تلميح: يفضّل أن تتكوّن كلمة المرور من 12 رمز على الأقل. لجعلها أقوى، استخدم الحروف الكبيرة والصغيرة، الأرقام والرموز مثل ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-includes/user.php:2152
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/user.php:2151
msgid "Yahoo IM"
msgstr "ياهو ماسنجر"
#: wp-includes/user.php:2150
msgid "AIM"
msgstr "ماسنجر AIM"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site name
#: wp-includes/user.php:2031
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] تم تغيير البريد الإلكتروني"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2013
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحبًا ###USERNAME###،\n"
"\n"
"يؤكد لك هذا الإشعار أن بريدك الإلكتروني على ###SITENAME### تمّ تغييره إلى ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"إذا لم تقم أنت بتغيير عنوان البريد الإلكتروني، يرجى الاتصال بمدير الموقع على\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"تم إرسال هذا البريد الإلكتروني لـ ###EMAIL###\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1956
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحبًا ###USERNAME###،\n"
"\n"
"\n"
"هذا الإشعار يؤكد بأن كلمة مرورك تم تغييرها على ###SITENAME###.\n"
"\n"
"إذا لم تقم بتغيير كلمة مرورك، يرجى الاتصال بمدير الموقع على\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"تم إرسال هذا البريد الإلكتروني لـ ###EMAIL###\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1681
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/user.php:1641 wp-includes/ms-functions.php:515
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "المعذرة، عنوان البريد الإلكتروني هذا مستخدم مسبقاً!"
#: wp-includes/user.php:1590
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "الاسم اللطيف لا يجوز أن يحتوي على أكثر من 50 حرفًا."
#: wp-includes/user.php:1567 wp-includes/ms-functions.php:510
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "المعذرة، اسم المستخدم هذا موجود مسبقاً."
#: wp-includes/user.php:1563 wp-includes/ms-functions.php:491
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "اسم المستخدم لا يجوز أن يكون أطول من 60 حرفًا."
#: wp-includes/user.php:1561
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "لا يمكن إنشاء عضو بدون أن يكون لديه اسم مستخدم."
#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1190
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/user.php:327
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: موقعك مشتبه بكونه موقع مزعج (spammer)."
#: wp-includes/user.php:296 wp-includes/functions.php:6100
msgid "Please log in again."
msgstr "الرجاء تسجيل الدخول مرة أخرى"
#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:252
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: كلمة المرور التي ادخلتها للبريد الالكتروني %s غير صحيحة."
#: wp-includes/user.php:233
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: عنوان بريد الكتروني غير صالح."
#: wp-includes/user.php:214
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: حقل البريد الالكتروني فارغ."
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:178
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: كلمة المرور التي ادخلتها للمستخدم %s غير صحيحة."
#: wp-includes/user.php:152
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: اسم المستخدم غير صالح."
#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:218
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: حقل كلمة المرور فارغ."
#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: حقل اسم المستخدم فارغ."
#: wp-includes/media.php:4171 wp-includes/class-wp-editor.php:1127
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16129
msgid "Media"
msgstr "وسائط"
#: wp-includes/media.php:4115
msgid "WordPress Media"
msgstr "وسائط ووردبريس"
#: wp-includes/media.php:3757
msgid "Attachments list"
msgstr "قائمة المرفقات"
#: wp-includes/media.php:3754
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "أضف ملفات إلى قائمة تشغيل الفيديو"
#: wp-includes/media.php:3753
msgid "Add to video playlist"
msgstr "إضافة إلى قائمة تشغيل الفيديو"
#: wp-includes/media.php:3752
msgid "Update video playlist"
msgstr "تحديث قائمة تشغيل الفيديو"
#: wp-includes/media.php:3751
msgid "Insert video playlist"
msgstr "إدراج قائمة تشغيل الفيديو"
#: wp-includes/media.php:3750
msgid "← Cancel Video Playlist"
msgstr "← إلغاء قائمة تشغيل الفيديو"
#: wp-includes/media.php:3749
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "تحرير قائمة تشغيل الفيديو"
#: wp-includes/media.php:3748
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "إنشاء قائمة تشغيل فيديو"
#: wp-includes/media.php:3747
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "إسحب وأفلت لإعادة ترتيب ملفات الفيديو."
#: wp-includes/media.php:3744
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "أضف ملفات لقائمة التشغيل الصوتية"
#: wp-includes/media.php:3743
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "إضافة ملفات إلى قائمة التشغيل الصوتية"
#: wp-includes/media.php:3742
msgid "Update audio playlist"
msgstr "تحديث قائمة التشغيل الصوتية"
#: wp-includes/media.php:3741
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "أدرج قائمة تشغيل صوت"
#: wp-includes/media.php:3740
msgid "← Cancel Audio Playlist"
msgstr "← إلغاء قائمة التشغيل الصوتية"
#: wp-includes/media.php:3739
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "تحرير قائمة تشغيل الصوت"
#: wp-includes/media.php:3738
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "إنشاء قائمة تشغيل صوتية"
#: wp-includes/media.php:3737
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "إسحب وأفلت لإعادة ترتيب المسارات."
#: wp-includes/media.php:3734
msgid "Add Subtitles"
msgstr "إضافة ترجمات"
#: wp-includes/media.php:3733 wp-includes/js/dist/block-library.js:15732
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15741
msgid "Select Poster Image"
msgstr "حدّد صورة الملصق"
#: wp-includes/media.php:3731
msgid "Add Video Source"
msgstr "إضافة مصدر الفيديو"
#: wp-includes/media.php:3730
msgid "Replace Video"
msgstr "استبدال الفيديو"
#: wp-includes/media.php:3729
msgid "Video Details"
msgstr "تفاصيل الفيديو"
#: wp-includes/media.php:3725
msgid "Add Audio Source"
msgstr "إضافة مصدر الملف الصوتي"
#: wp-includes/media.php:3724
msgid "Replace Audio"
msgstr "استبدال الصوت"
#: wp-includes/media.php:3723
msgid "Audio Details"
msgstr "تفاصيل الصوت"
#: wp-includes/media.php:3720
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "حصل خطأ أثناء قص الصورة."
#: wp-includes/media.php:3717
msgid "Cropping…"
msgstr "قص…"
#: wp-includes/media.php:3716
msgid "Crop your image"
msgstr "قص الصورة"
#: wp-includes/media.php:3715
msgid "Crop Image"
msgstr "قص صورة"
#: wp-includes/media.php:3714
msgid "Skip Cropping"
msgstr "تخطي القص"
#: wp-includes/media.php:3713
msgid "Select and Crop"
msgstr "اختيار وقص"
#: wp-includes/media.php:3712
msgid "Choose Image"
msgstr "اختيار صورة"
#: wp-includes/media.php:3708 wp-includes/media.php:3726
#: wp-includes/media.php:3732
msgid "Cancel Edit"
msgstr "إلغاء التحرير"
#: wp-includes/media.php:3707
msgid "Replace Image"
msgstr "استبدال صورة"
#: wp-includes/media.php:3706
msgid "Image Details"
msgstr "تفاصيل الصورة"
#: wp-includes/media.php:3703
msgid "Reverse order"
msgstr "اعكس الترتيب"
#: wp-includes/media.php:3702
msgid "Add to Gallery"
msgstr "أضف للمعرض"
#: wp-includes/media.php:3701
msgid "Add to gallery"
msgstr "أضف للمعرض"
#: wp-includes/media.php:3700
msgid "Update gallery"
msgstr "تحديث المعرض"
#: wp-includes/media.php:3699
msgid "Insert gallery"
msgstr "إدراج المعرض"
#: wp-includes/media.php:3698
msgid "← Cancel Gallery"
msgstr "← إلغاء المعرض"
#: wp-includes/media.php:3697
msgid "Edit Gallery"
msgstr "تحرير المعرض"
#: wp-includes/media.php:3696
msgid "Create Gallery"
msgstr "إنشاء معرض"
#: wp-includes/media.php:3689 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16177
msgid "Insert from URL"
msgstr "أدرج من رابط (URL)"
#: wp-includes/media.php:3683
msgid "No media files found."
msgstr "لم يتمّ إيجاد ملفات وسائط."
#: wp-includes/media.php:3682
msgid "Search media items..."
msgstr "بحث في الوسائط..."
#: wp-includes/media.php:3681
msgid "Search Media"
msgstr "بحث في الوسائط"
#: wp-includes/media.php:3680
msgid "Filter by type"
msgstr "تصفية بحسب النوع"
#: wp-includes/media.php:3679
msgid "Filter by date"
msgstr "تصفية بحسب التاريخ"
#: wp-includes/media.php:3674
msgid "Bulk Select"
msgstr "تحديد متعدد"
#: wp-includes/media.php:3673
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"أنت على وشك نقل هذه العناصر إلى سلة المهملات. \n"
"'إلغاء' للتوقف، 'موافق' للحذف."
#: wp-includes/media.php:3671
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"انت على وشك حذف العناصر المحددة من موقعك بشكل دائم.\n"
"هذا الإجراء لايمكن التراجع عنه.\n"
"\"إلغاء الأمر\" للإيقاف الإجراء أو \"موافق\" لتنفيذه."
#: wp-includes/media.php:3669
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "سلة المهملات"
#: wp-includes/media.php:3668
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "خاص بي"
#: wp-includes/media.php:3667
msgid "Unattached"
msgstr "غير مرفق"
#: wp-includes/media.php:3664
msgid "All dates"
msgstr "كل التواريخ"
#: wp-includes/media.php:3663
msgid "All media items"
msgstr "كافة ملفات الوسائط"
#: wp-includes/media.php:3662
msgid "← Return to library"
msgstr "← الرجوع إلى المكتبة"
#: wp-includes/media.php:3661
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "إنشاء قائمة تشغيل فيديو جديدة"
#: wp-includes/media.php:3660
msgid "Create a new playlist"
msgstr "إنشاء قائمة تشغيل جديدة"
#: wp-includes/media.php:3659
msgid "Create a new gallery"
msgstr "إنشاء معرض جديد"
#: wp-includes/media.php:3657 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16168
msgid "Media Library"
msgstr "مكتبة الوسائط"
#: wp-includes/media.php:3654
msgid "Upload Images"
msgstr "رفع صور"
#: wp-includes/media.php:3653
msgid "Upload Files"
msgstr "رفع ملفات"
#: wp-includes/media.php:3650
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "إسحب وأفلت لإعادة ترتيب ملفات الوسائط."
#: wp-includes/media.php:3649
msgid "%d selected"
msgstr "عدد العناصر المحدّدة: %d"
#: wp-includes/media.php:3638 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1018
msgid "Select"
msgstr "اختر"
#: wp-includes/media.php:3636 wp-includes/media.php:3658
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgid "Add Media"
msgstr "أضف ملفات وسائط"
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/media.php:3576 wp-includes/general-template.php:1892
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: wp-includes/media.php:3248
msgid "(no author)"
msgstr "(لا مؤلف)"
#: wp-includes/media.php:3038
msgid "No editor could be selected."
msgstr "تعذر اختيار محرر."
#: wp-includes/media.php:2282
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "وضع معدل البت"
#: wp-includes/media.php:2281
msgid "Bitrate"
msgstr "معدل البت"
#: wp-includes/media.php:2279
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "مدّة"
#: wp-includes/media.php:2278
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/js/dist/components.js:30637
msgid "Year"
msgstr "عام"
#: wp-includes/media.php:2277
msgid "Genre"
msgstr "نوع"
#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1912 wp-includes/media.php:1929
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "نقرة مع Shift لتحرير هذا الودجت."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:120
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:135
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "سيتم تحديث نتائج البحث أثناء الكتابة."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
msgid "Clear Results"
msgstr "حذف النتائج"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
msgid "Search widgets…"
msgstr "بحث في الودجات…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836
msgid "Search Widgets"
msgstr "بحث في الودجات"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "أضف ودجت"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848
msgid "No widgets found."
msgstr "لم يتم العثور على ودجات."
#. translators: %d: the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "عدد الودجات التي تمّ العثور عليها: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "إعادة ترتيب الودجات"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "تم إغلاق وضع إعادة الترتيب"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "تم تمكين وضع إعادة الترتيب"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "يمكنك التنقل الى الصفحات الأخرى في موقعك خلال استخدام التخصيص لمشاهدة وتحرير الودجات المعروضة على هذه الصفحات."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783
msgid "Widget moved down"
msgstr "الودجت إنتقلت للأسفل"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "Widget moved up"
msgstr "الودجت إنتقلت للأعلى"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "الحفاظ على إعدادات الودجت ونقله إلى الودجات الغير نشطة"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "احفظ وشاهد التغييرات قبل نشرها."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 wp-includes/media.php:3678
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15950
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17530
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:712
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:974
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
#. translators: %s: the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه."
msgstr[1] "قالبك يحتوي على منطقة ودجت واحد، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه."
msgstr[2] "قالبك يحتوي على منطقتان ودجت، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهما."
msgstr[3] "قالبك يحتوي على %s مناطق ودجت، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم."
msgstr[4] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم."
msgstr[5] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "قالبك يحتوي على منطقة ودجت واحد، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه."
#. translators: %s: the number of other widget areas registered but not
#. rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه."
msgstr[1] "قالبك يحتوي على منطقة ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه."
msgstr[2] "قالبك يحتوي على منطقتان ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهما."
msgstr[3] "قالبك يحتوي على %s مناطق ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم."
msgstr[4] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم."
msgstr[5] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "قالبك يحتوي على منطقة ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "نقل"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "حدّد منطقة لنقل هذا الودجت إليها:"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1023
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9384
msgid "Move up"
msgstr "تحريك للأعلى"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1024
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9401
msgid "Move down"
msgstr "تحريك للأسفل"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
msgid "Move to another area…"
msgstr "نقل إلى منطقة أخرى…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "الودجات هي أقسام مستقلة للمحتوى، يمكن وضعها في مناطق يتم تحديدها من قبل القالب (معروفة باسم الأشرطة الجانبية)."
#: wp-includes/post-template.php:1924
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "يجب تمكين جافا سكريبت لاستخدام هذه الميزة."
#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1853
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s، منذ %3$s (%4$s)"
#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1806 wp-includes/post-template.php:1863
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [المراجعة الحالية]"
#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1804 wp-includes/post-template.php:1861
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [حفظ تلقائي]"
#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1802 wp-includes/post-template.php:1842
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F، Y @ H:i:s"
#: wp-includes/post-template.php:1696
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "إدخال"
#: wp-includes/post-template.php:1695
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "هذا المحتوى محمي بكلمة مرور. لإظهار المحتوى يتعين عليك كتابة كلمة المرور في الأدنى:"
#: wp-includes/post-template.php:1590 wp-includes/deprecated.php:1848
msgid "Missing Attachment"
msgstr "الملحق مفقود"
#: wp-includes/post-template.php:1417
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
#. translators: %s: Post custom field name
#: wp-includes/post-template.php:1095
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/post-template.php:927
msgid "Previous page"
msgstr "الصفحة السابقة"
#: wp-includes/post-template.php:926
msgid "Next page"
msgstr "الصفحة التالية"
#: wp-includes/post-template.php:919
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"
#: wp-includes/post-template.php:407
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "لا يوجد مختصر لأن هذه المقالة محمية بكلمة مرور."
#: wp-includes/post-template.php:298
msgid "(more…)"
msgstr "(المزيد…)"
#: wp-includes/post-template.php:152
msgid "Private: %s"
msgstr "خاص: %s"
#: wp-includes/post-template.php:137
msgid "Protected: %s"
msgstr "محمي: %s"
#: wp-includes/post.php:3843
msgid "Invalid page template."
msgstr "قالب صفحة غير صالح."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3776
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "فئة غير صالحة: %s."
#: wp-includes/post.php:3745
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "لم أتمكن من إدراج المقالة في قاعدة البيانات"
#: wp-includes/post.php:3730
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "لم أتمكن من تحديث المقالة في قاعدة البيانات"
#: wp-includes/post.php:3476
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "حقول المحتوى، العنوان والمقتطف فارغة"
#: wp-includes/post.php:3289
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "تجاوز العدد الصحيح من المقالات المستغنى عنها. ثمّ مرر حلقة المعاملات بدلاً عنها."
#: wp-includes/post.php:2630
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2630
msgid "Manage Video"
msgstr "إدارة الفيديوهات"
#: wp-includes/post.php:2629
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2629
msgid "Manage Audio"
msgstr "إدارة الصوتيات"
#: wp-includes/post.php:2628
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2628
msgid "Manage Images"
msgstr "إدارة الصور"
#: wp-includes/post.php:2628
msgid "Images"
msgstr "صور"
#: wp-includes/post.php:1649
msgid "Page updated."
msgstr "تمّ تحديث الصفحة."
#: wp-includes/post.php:1649
msgid "Post updated."
msgstr "تمّ تحديث المقالة."
#: wp-includes/post.php:1648
msgid "Page scheduled."
msgstr "تمّ جدولة الصفحة."
#: wp-includes/post.php:1648
msgid "Post scheduled."
msgstr "تمّ جدولة المقالة."
#: wp-includes/post.php:1647
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "تمّ إعادة الصفحة إلى حالة المسودة."
#: wp-includes/post.php:1647
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "تمّ إعادة المقالة إلى حالة المسودة."
#: wp-includes/post.php:1646
msgid "Page published privately."
msgstr "تمّ نشر الصفحة بشكل خاص."
#: wp-includes/post.php:1646
msgid "Post published privately."
msgstr "تمّ نشر المقالة بشكل خاص."
#: wp-includes/post.php:1645
msgid "Page published."
msgstr "تمّ نشر الصفحة."
#: wp-includes/post.php:1645
msgid "Post published."
msgstr "تمّ نشر المقالة."
#: wp-includes/post.php:1644
msgid "Pages list"
msgstr "قائمة الصفحات"
#: wp-includes/post.php:1644
msgid "Posts list"
msgstr "قائمة المقالات"
#: wp-includes/post.php:1643
msgid "Pages list navigation"
msgstr "تصفّح قائمة الصفحات"
#: wp-includes/post.php:1643
msgid "Posts list navigation"
msgstr "تصفّح قائمة المقالات"
#: wp-includes/post.php:1642
msgid "Filter pages list"
msgstr "تصفية قائمة الصفحات"
#: wp-includes/post.php:1642
msgid "Filter posts list"
msgstr "تصفية قائمة المقالات"
#: wp-includes/post.php:1641
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "استخدام كـصورة بارزة للصفحة"
#: wp-includes/post.php:1641
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "استخدام كـصورة بارزة للمقالة"
#: wp-includes/post.php:1640
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "إزالة الصورة البارزة من الصفحة"
#: wp-includes/post.php:1640
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "إزالة الصورة البارزة من المقالة"
#: wp-includes/post.php:1639
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "تعيين الصورة البارزة للصفحة"
#: wp-includes/post.php:1639
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "تعيين الصورة البارزة للمقالة"
#: wp-includes/post.php:1638
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "الصورة البارزة للصفحة"
#: wp-includes/post.php:1638
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "الصورة البارزة للمقالة"
#: wp-includes/post.php:1637
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "المرفوعة إلى هذه الصفحة"
#: wp-includes/post.php:1637
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "المرفوعة إلى هذه المقالة"
#: wp-includes/post.php:1636
msgid "Insert into page"
msgstr "إدراج في الصفحة"
#: wp-includes/post.php:1636
msgid "Insert into post"
msgstr "إدراج في المقالة"
#: wp-includes/post.php:1635 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4640
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5821
msgid "Page Attributes"
msgstr "خصائص الصفحة"
#: wp-includes/post.php:1635
msgid "Post Attributes"
msgstr "خصائص المقالة"
#: wp-includes/post.php:1634
msgid "Page Archives"
msgstr "أرشيفات الصفحة"
#: wp-includes/post.php:1634
msgid "Post Archives"
msgstr "أرشيف المقالة"
#: wp-includes/post.php:1633
msgid "All Pages"
msgstr "كل الصفحات"
#: wp-includes/post.php:1633
msgid "All Posts"
msgstr "كل المقالات"
#: wp-includes/post.php:1632
msgid "Parent Page:"
msgstr "الصفحة الأب:"
#: wp-includes/post.php:1631
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "لا توجد صفحات في سلة المهملات"
#: wp-includes/post.php:1631
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "لا توجد مقالات في سلة المهملات."
#: wp-includes/post.php:1630
msgid "No pages found."
msgstr "لا توجد صفحات."
#: wp-includes/post.php:1630 wp-includes/js/dist/block-library.js:18164
msgid "No posts found."
msgstr "لا توجد مقالات."
#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Search Pages"
msgstr "بحث في الصفحات"
#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Search Posts"
msgstr "بحث في المقالات"
#: wp-includes/post.php:1628
msgid "View Pages"
msgstr "مشاهدة الصفحات"
#: wp-includes/post.php:1628
msgid "View Posts"
msgstr "مشاهدة المقالات"
#: wp-includes/post.php:1627
msgid "View Page"
msgstr "مشاهدة الصفحة"
#: wp-includes/post.php:1627
msgid "View Post"
msgstr "مشاهدة المقالة"
#: wp-includes/post.php:1626
msgid "New Page"
msgstr "صفحة جديدة"
#: wp-includes/post.php:1626
msgid "New Post"
msgstr "مقالة جديدة"
#: wp-includes/post.php:1625
msgid "Edit Page"
msgstr "تحرير الصفحة"
#: wp-includes/post.php:1625
msgid "Edit Post"
msgstr "تحرير المقالة"
#: wp-includes/post.php:1624
msgid "Add New Page"
msgstr "أضف صفحةً جديدةً"
#: wp-includes/post.php:1624
msgid "Add New Post"
msgstr "أضف مقالةً جديدةً"
#: wp-includes/post.php:1623
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديداً"
#: wp-includes/post.php:1623
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديداً"
#: wp-includes/post.php:1622
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "صفحة"
#: wp-includes/post.php:1622
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "مقالة"
#: wp-includes/post.php:1621
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"
#: wp-includes/post.php:1621
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "مقالات"
#: wp-includes/post.php:1405
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "إلغاء تسجيل نوع محتوى مدمج غير مسموح"
#: wp-includes/post.php:1354 wp-includes/post.php:1355
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "تسمية نوع المحتوى يجب أن تكون بين 1 و 20 حرفًا من حيث الطول."
#: wp-includes/post.php:931
msgid "Completed"
msgstr "اكتمل"
#: wp-includes/post.php:930
msgid "Failed"
msgstr "فشل"
#: wp-includes/post.php:929
msgid "Confirmed"
msgstr "تم التأكيد"
#: wp-includes/post.php:928
msgid "Pending"
msgstr "بإنتظار المراجعة"
#: wp-includes/post.php:890 wp-includes/js/dist/editor.js:9569
msgid "Pending Review"
msgstr "بإنتظار المراجعة"
#: wp-includes/post.php:889 wp-includes/post.php:910
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"
#: wp-includes/post.php:428
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مكتمل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "مكتمل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "مكتمل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "مكتمل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "مكتمل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "مكتمل <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:425
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "اكتمل"
#: wp-includes/post.php:417
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "فشل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "فشل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "فشل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "فشل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "فشل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "فشل <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:414
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "فشل"
#: wp-includes/post.php:406
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مؤكد <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "مؤكد <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "مؤكد <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "مؤكد <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "مؤكد <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "مؤكد <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:403
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "تم التأكيد"
#: wp-includes/post.php:392
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "بإنتظار المراجعة"
#: wp-includes/post.php:365
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:362
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "سلة المهملات"
#: wp-includes/post.php:355
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:352
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "خاص"
#: wp-includes/post.php:345 wp-includes/post.php:395
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "بإنتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "بإنتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "بإنتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "بإنتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "بإنتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "بإنتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:342
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "بإنتظار المراجعة"
#: wp-includes/post.php:335
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:332
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"
#: wp-includes/post.php:325
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:322
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "مجدولة"
#: wp-includes/post.php:315
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:312
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "منشور"
#: wp-includes/post.php:279 wp-includes/js/dist/editor.js:6631
msgid "Block updated."
msgstr "تم تحديث المكوّن."
#: wp-includes/post.php:278
msgid "Block scheduled."
msgstr "تمّ جدولة المكوّن."
#: wp-includes/post.php:277
msgid "Block reverted to draft."
msgstr "تمّ إعادة المكوّن إلى حالة المسودة."
#: wp-includes/post.php:276
msgid "Block published privately."
msgstr "تمّ نشر المكوّن بشكل خاص."
#: wp-includes/post.php:275
msgid "Block published."
msgstr "تمّ نشر المكوّن."
#: wp-includes/post.php:274
msgid "Blocks list"
msgstr "قائمة المكوّنات"
#: wp-includes/post.php:273
msgid "Blocks list navigation"
msgstr "تصفّح قائمة المكوّنات"
#: wp-includes/post.php:272
msgid "Filter blocks list"
msgstr "تصفية قائمة المكوّنات"
#: wp-includes/post.php:271
msgid "No blocks found in Trash."
msgstr "لم يتم العثور على مكوّنات في سلة المُهملات."
#: wp-includes/post.php:270 wp-includes/js/dist/block-editor.js:11203
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4155
msgid "No blocks found."
msgstr "لم يتم العثور على مكوّنات."
#: wp-includes/post.php:269
msgid "Search Blocks"
msgstr "البحث في المكوّنات"
#: wp-includes/post.php:268
msgid "All Blocks"
msgstr "جميع المكوّنات"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "View Block"
msgstr "عرض المكوّن"
#: wp-includes/post.php:266
msgid "Edit Block"
msgstr "تحرير المكوّن"
#: wp-includes/post.php:265
msgid "New Block"
msgstr "مكوّن جديد"
#: wp-includes/post.php:264
msgid "Add New Block"
msgstr "إضافة مكوّن جديد"
#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "Block"
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديداً"
#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Block"
msgstr "مكوّن"
#: wp-includes/post.php:261
msgctxt "admin menu"
msgid "Blocks"
msgstr "المكوّنات"
#: wp-includes/post.php:260
msgctxt "post type singular name"
msgid "Block"
msgstr "مكوّن"
#: wp-includes/post.php:259
msgctxt "post type general name"
msgid "Blocks"
msgstr "مكوّنات"
#: wp-includes/post.php:242
msgid "User Request"
msgstr "طلب المستخدم"
#: wp-includes/post.php:241
msgid "User Requests"
msgstr "طلبات المستخدم"
#: wp-includes/post.php:224
msgid "oEmbed Response"
msgstr "استجابة oEmbed"
#: wp-includes/post.php:223
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "استجابات oEmbed"
#: wp-includes/post.php:187
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "ﻻ توجد حزم تغييرات في سلة المهملات."
#: wp-includes/post.php:186
msgid "No changesets found."
msgstr "ﻻ توجد حزم تغييرات."
#: wp-includes/post.php:185
msgid "Search Changesets"
msgstr "بحث في حزم التغييرات"
#: wp-includes/post.php:184
msgid "All Changesets"
msgstr "كل حزم التغييرات"
#: wp-includes/post.php:183
msgid "View Changeset"
msgstr "عرض حزمة التغييرات"
#: wp-includes/post.php:182
msgid "Edit Changeset"
msgstr "تحرير حزمة التغييرات"
#: wp-includes/post.php:181
msgid "New Changeset"
msgstr "حزمة تغييرات جديدة"
#: wp-includes/post.php:180
msgid "Add New Changeset"
msgstr "إضافة حزمة تغييرات جديدة"
#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديد"
#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "حزمة تغييرات"
#: wp-includes/post.php:177
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "حزم تغييرات"
#: wp-includes/post.php:176
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "حزمة تغييرات"
#: wp-includes/post.php:175
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "حزم تغييرات"
#: wp-includes/post.php:143 wp-includes/post.php:144
msgid "Custom CSS"
msgstr "تنسيقات (CSS) مُخصصة"
#: wp-includes/post.php:128
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "بند قائمة التصفح"
#: wp-includes/post.php:127
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "عناصر قائمة التصفح"
#: wp-includes/post.php:107
msgid "Revision"
msgstr "مراجعة"
#: wp-includes/post.php:106
msgid "Revisions"
msgstr "المراجعات"
#: wp-includes/post.php:77
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "خصائص المرفق"
#: wp-includes/post.php:76
msgid "View Attachment Page"
msgstr "مشاهدة صفحة المرفق"
#: wp-includes/post.php:75
msgid "Edit Media"
msgstr "تحرير ملف الوسائط"
#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "أضف ملف وسائط جديد"
#: wp-includes/post.php:73
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "ملف وسائط"
#: wp-includes/post.php:72
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "الوسائط"
#: wp-includes/post.php:48
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "صفحة"
#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "مقالة"
#: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "لم تعد هناك حاجة لضم هذا الملف."
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:288
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:277
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "فشل في كتابة الملف المؤقت."
#. translators: 1: fopen(), 2: file name
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:255
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:195
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "تعذر فتح الملف %2$s باستخدام %1$s."
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:162
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:171
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "تعذر التحقق من شهادة الـ SSL الخاصة بالمُضيف."
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "نوع الكائن غير صالح"
#: wp-includes/ms-default-constants.php:149
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>هناك تعارض بين المتغيّرات VHOST و SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> القيمة SUBDOMAIN_INSTALL سيتّم اعتبارها المسؤولة عن إعداد تكوين النطاقات الفرعية (subdomain configuration setting)."
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "الثابت %1$s <strong>مهجور</strong>. استخدم الثابت المنطقي %2$s في ملف %3$s لتمكين إعدادات النطاق الفرعي. استخدم الدالة %4$s لفحص ما إن كانت إعدادت النطاق الفرعي مُمكنة."
#: wp-includes/class-wp-user.php:734
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "تم هجر استخدام مستويات المستخدم. استخدم الصلاحيات كبديل."
#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:270 wp-includes/class-wp-user.php:303
#: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:369
msgid "Use %s instead."
msgstr "استخدم %s كبديل."
#: wp-includes/load.php:1448
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "فشل فحص مناسبيّة التجريف. الرجاء المحاولة مرة أخرى."
#: wp-includes/load.php:605
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "الموقع الذي طلبته لم يتم تنصيبه بشكل صحيح. يرجى الاتصال بمدير هذا النظام."
#: wp-includes/load.php:493
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: %1$s في %2$s يمكن أن يحتوي فقط على أرقام، حروف وشرطات سُفلية."
#: wp-includes/load.php:231
msgid "Maintenance"
msgstr "صيانة"
#: wp-includes/load.php:230
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "حالياً الموقع غير متوفّر لغرض الصيانة. يرجى المحاولة مجدداً بعد دقيقة."
#: wp-includes/load.php:152
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "المتطلبات غير كافية"
#: wp-includes/load.php:151
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "ملفات PHP المنصبة لديك توضح بأنّ إضافة MySQL مفقودة، علمًا بأنّها إلزامية لووردبريس."
#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:139
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "خادمك يعمل على PHP النسخة %1$s لكن ووردبريس %2$s يحتاج على الأقل النسخة %3$s."
#: wp-includes/media-template.php:1339
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "معاينة كأيقونة تطبيق"
#: wp-includes/media-template.php:1337
msgid "As an app icon"
msgstr "كايقونة تطبيق"
#: wp-includes/media-template.php:1332
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:65
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "معاينة كأيقونة متصفح"
#: wp-includes/media-template.php:1327
msgid "As a browser icon"
msgstr "كأيقونة متصفح"
#: wp-includes/media-template.php:1326
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4227
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10633
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5667
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11517
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17120
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
#: wp-includes/media-template.php:1321
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "معاينة منطقة اقتصاص الصورة، تتطلب تفاعل مؤشر الفأرة."
#: wp-includes/media-template.php:1315 wp-includes/media.php:3665
msgid "No items found."
msgstr "لم يتم العثور على شيء."
#: wp-includes/media-template.php:1282
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "لا توجد ترجمات مرتبطة."
#: wp-includes/media-template.php:1278
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "إزالة مسار الفيديو"
#: wp-includes/media-template.php:1247
msgid "Remove poster image"
msgstr "إزالة صورة الملصق"
#: wp-includes/media-template.php:1245
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15730
msgid "Poster Image"
msgstr "صورة الملصق"
#: wp-includes/media-template.php:1212 wp-includes/media-template.php:1226
msgid "Remove video source"
msgstr "إزالة مصدر الفيديو"
#: wp-includes/media-template.php:1170 wp-includes/media-template.php:1261
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14450
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15695
msgid "Autoplay"
msgstr "تشغيل تلقائي"
#: wp-includes/media-template.php:1163 wp-includes/media-template.php:1254
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14471
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15723
msgid "Metadata"
msgstr "البيانات الوصفية"
#: wp-includes/media-template.php:1162 wp-includes/media-template.php:1253
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"
#: wp-includes/media-template.php:1150 wp-includes/media-template.php:1234
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "أضف مصادر بديلة لأقصى تشغيل HTML5:"
#: wp-includes/media-template.php:1128 wp-includes/media-template.php:1143
msgid "Remove audio source"
msgstr "إزالة مصدر الملف الصوتى"
#: wp-includes/media-template.php:1071
msgid "Advanced Options"
msgstr "خيارات متقدمة"
#: wp-includes/media-template.php:1036 wp-includes/js/dist/components.js:32632
msgid "Custom Size"
msgstr "تخصيص الحجم"
#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Display Settings"
msgstr "اعدادات العرض"
#: wp-includes/media-template.php:963 wp-includes/media.php:3641
msgid "Replace"
msgstr "استبدال"
#: wp-includes/media-template.php:962
msgid "Edit Original"
msgstr "تحرير الأصل"
#: wp-includes/media-template.php:940 wp-includes/media-template.php:1058
msgid "Image URL"
msgstr "رابط الصورة"
#: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:987
msgid "Align"
msgstr "محاذاة"
#: wp-includes/media-template.php:889 wp-includes/class-wp-editor.php:1736
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1193
msgid "Link Text"
msgstr "نص الرابط"
#: wp-includes/media-template.php:883
msgid "Show Images"
msgstr "عرض الصور"
#: wp-includes/media-template.php:875
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "عرض اسم الفنان في قائمة المسارات"
#: wp-includes/media-template.php:866
msgid "Show Tracklist"
msgstr "عرض قائمة المسارات"
#: wp-includes/media-template.php:864
msgid "Show Video List"
msgstr "اظهار قائمة الفيديو"
#: wp-includes/media-template.php:854
msgid "Playlist Settings"
msgstr "إعدادات قائمة التشغيل"
#: wp-includes/media-template.php:819
msgid "Random Order"
msgstr "ترتيب عشوائي"
#: wp-includes/media-template.php:805 wp-includes/js/dist/block-library.js:6986
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7070
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8665
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13277
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18147
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19853
msgid "Columns"
msgstr "أعمدة"
#: wp-includes/media-template.php:780
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13275
msgid "Gallery Settings"
msgstr "إعدادات المعرض"
#: wp-includes/media-template.php:760 wp-includes/media-template.php:839
#: wp-includes/media-template.php:1021 wp-includes/media.php:3307
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4078
msgid "Full Size"
msgstr "الحجم الكامل"
#: wp-includes/media-template.php:759 wp-includes/media-template.php:838
#: wp-includes/media-template.php:1020 wp-includes/media.php:3306
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4075
msgid "Large"
msgstr "كبير"
#: wp-includes/media-template.php:758 wp-includes/media-template.php:837
#: wp-includes/media-template.php:1019 wp-includes/media.php:3305
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4072
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#: wp-includes/media-template.php:757 wp-includes/media-template.php:836
#: wp-includes/media-template.php:1018 wp-includes/media.php:3304
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4069
msgid "Thumbnail"
msgstr "صورة مصغرة"
#: wp-includes/media-template.php:736 wp-includes/media-template.php:943
#: wp-includes/media-template.php:1062
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10197
msgid "Custom URL"
msgstr "رابط (URL) مخصّص"
#: wp-includes/media-template.php:731 wp-includes/media-template.php:793
#: wp-includes/media-template.php:1054
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11729
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13034
msgid "Attachment Page"
msgstr "صفحة المرفق"
#: wp-includes/media-template.php:729
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "رابط لصفحة المرفق"
#: wp-includes/media-template.php:724 wp-includes/media-template.php:796
#: wp-includes/media-template.php:1051
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10191
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11726
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13037
msgid "Media File"
msgstr "ملف الوسائط"
#: wp-includes/media-template.php:722
msgid "Link to Media File"
msgstr "رابط لملف الوسائط"
#: wp-includes/media-template.php:712
msgid "Embed Media Player"
msgstr "إدراج مشغل الوسائط"
#: wp-includes/media-template.php:699
msgid "Embed or Link"
msgstr "رابط أو إدراج"
#: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:928
#: wp-includes/media-template.php:996
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#: wp-includes/media-template.php:684 wp-includes/media-template.php:925
#: wp-includes/media-template.php:993
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Center"
msgstr "وسط"
#: wp-includes/media-template.php:681 wp-includes/media-template.php:922
#: wp-includes/media-template.php:990
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: wp-includes/media-template.php:673 wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Alignment"
msgstr "محاذاة"
#: wp-includes/media-template.php:669
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "إعدادات عرض المرفق"
#: wp-includes/media-template.php:659
msgid "Edit Selection"
msgstr "تحرير التحديد"
#: wp-includes/media-template.php:617
msgid "Alt Text"
msgstr "النص البديل"
#: wp-includes/media-template.php:551 wp-includes/media.php:3686
msgid "Attachment Details"
msgstr "تفاصيل المرفق"
#: wp-includes/media-template.php:543
msgid "Describe this media file…"
msgstr "صف ملف الوسائط هذا…"
#: wp-includes/media-template.php:541
msgid "Describe this audio file…"
msgstr "صف هذا الملف الصوتي…"
#: wp-includes/media-template.php:539
msgid "Describe this video…"
msgstr "صف هذا الفيديو…"
#: wp-includes/media-template.php:535
msgid "Caption this image…"
msgstr "أضف وصفاً للصورة…"
#: wp-includes/media-template.php:528
msgid "Deselect"
msgstr "إلغاء التحديد"
#: wp-includes/media-template.php:524
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 wp-includes/media.php:3642
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:145
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:222
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5108
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1320
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
#: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:602
#: wp-includes/media.php:3677
msgid "Delete Permanently"
msgstr "حذف بشكل دائم"
#: wp-includes/media-template.php:488 wp-includes/media-template.php:599
#: wp-includes/media.php:3675
msgid "Move to Trash"
msgstr "نقل إلى سلة المُهملات"
#: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:597
#: wp-includes/media.php:3676
msgid "Restore from Trash"
msgstr "استعادة من سلة المُهملات"
#: wp-includes/media-template.php:481
msgid "Edit more details"
msgstr "تحرير المزيد من التفاصيل"
#: wp-includes/media-template.php:479
msgid "View attachment page"
msgstr "عرض صفحة المرفق"
#: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:650
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10866
msgid "Copy Link"
msgstr "نسخ الرابط"
#: wp-includes/media-template.php:463
msgid "Uploaded To"
msgstr "مرفوع إلى"
#: wp-includes/media-template.php:458
msgid "Uploaded By"
msgstr "تم الرفع بواسطة"
#: wp-includes/media-template.php:454 wp-includes/media-template.php:646
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:129
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1106
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: wp-includes/media-template.php:440 wp-includes/media-template.php:632
#: wp-includes/media.php:2273
msgid "Album"
msgstr "ألبوم"
#: wp-includes/media-template.php:439 wp-includes/media-template.php:631
#: wp-includes/media.php:2272
msgid "Artist"
msgstr "فنّان"
#: wp-includes/media-template.php:432 wp-includes/media-template.php:624
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/class-wp-editor.php:1103
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7465
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: wp-includes/media-template.php:407
msgid "Bitrate:"
msgstr "معدل البت:"
#: wp-includes/media-template.php:399 wp-includes/media-template.php:588
msgid "Length:"
msgstr "المدّة:"
#. translators: 1: a number of pixels wide, 2: a number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:392 wp-includes/media-template.php:577
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s بيكسل"
#: wp-includes/media-template.php:389
msgid "Dimensions:"
msgstr "الأبعاد:"
#: wp-includes/media-template.php:386
msgid "File size:"
msgstr "حجم الملف:"
#: wp-includes/media-template.php:384
msgid "Uploaded on:"
msgstr "تم الرفع في:"
#: wp-includes/media-template.php:383
msgid "File type:"
msgstr "نوع الملف:"
#: wp-includes/media-template.php:382
msgid "File name:"
msgstr "اسم الملف:"
#: wp-includes/media-template.php:379 wp-includes/media-template.php:554
msgid "Saved."
msgstr "تمّ الحفظ."
#: wp-includes/media-template.php:371
msgid "Document Preview"
msgstr "معاينة المستند"
#: wp-includes/media-template.php:369 wp-includes/media-template.php:583
#: wp-includes/media.php:3709
msgid "Edit Image"
msgstr "تحرير الصورة"
#: wp-includes/media-template.php:323
msgid "Edit next media item"
msgstr "تحرير عنصر الوسائط التالي"
#: wp-includes/media-template.php:322
msgid "Edit previous media item"
msgstr "تحرير عنصر الوسائط السابق"
#: wp-includes/media-template.php:302
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "تجاهل الأخطاء"
#: wp-includes/media-template.php:301
msgid "Uploading"
msgstr "جاري الرفع"
#: wp-includes/media-template.php:296
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18180
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19806
msgid "Grid View"
msgstr "عرض كشبكة"
#: wp-includes/media-template.php:293
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18171
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19797
msgid "List View"
msgstr "عرض كقائمة"
#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:277 wp-includes/media.php:3719
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "أبعاد الصوره المقترحة: %1$s × %2$s بيكسل."
#: wp-includes/media-template.php:269
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "الحد الأقصى لحجم الملف المراد رفعه: %s."
#: wp-includes/media-template.php:240
msgid "Select Files"
msgstr "تحديد الملفات"
#: wp-includes/media-template.php:239
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "أو"
#: wp-includes/media-template.php:238
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "أفلت الملفات في أي مكان لرفعها"
#: wp-includes/media-template.php:230
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "تمّ تجاوز الحد المسموح للرفع."
#: wp-includes/media-template.php:228
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "المتصفح على جهازك لا يمكن استخدامه لرفع الملفات. ربما يمكنك استخدام <a href=\"%s\">تطبيق آخر يدعم جهازك</a> كبديل."
#: wp-includes/media-template.php:221
msgid "Close uploader"
msgstr "إغلاق أداة الرفع"
#: wp-includes/media-template.php:208 wp-includes/media-template.php:214
#: wp-includes/js/dist/components.js:31536
msgid "Drop files to upload"
msgstr "أفلت الملفات لرفعها"
#. translators: 1: link to tutorial, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/media-template.php:167
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>وصف الغرض من الصورة%3$s</a>. اتركه فارغًا إذا كانت الصورة زخرفية أو عنصر تزيين بشكل عام."
#: wp-includes/embed.php:1156
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "إغلاق نافذة المشاركة"
#: wp-includes/embed.php:1151
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "انسخ والصق هذا الكود إلى موقعك لتضمينه"
#: wp-includes/embed.php:1144
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "انسخ والصق هذا الرابط إلى موقع الووردبريس الخاص بك لتضمينه"
#: wp-includes/embed.php:1137
msgid "HTML Embed"
msgstr "تضمين HTML"
#: wp-includes/embed.php:1134
msgid "WordPress Embed"
msgstr "تضمين ووردبريس"
#: wp-includes/embed.php:1129
msgid "Sharing options"
msgstr "خيارات المشاركة"
#: wp-includes/embed.php:1112
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "فتح نافذة المشاركة"
#: wp-includes/embed.php:1088
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">لا تعليق</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تعليق واحد</span>"
msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تعليقان</span>"
msgstr[3] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تعليقات</span>"
msgstr[4] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تعليق</span>"
msgstr[5] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تعليق</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:933 wp-includes/post-template.php:290
msgid "Continue reading %s"
msgstr "تابع قراءة %s"
#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:472
msgid "“%1$s” — %2$s"
msgstr "“%1$s” — %2$s"
#: wp-includes/class-wp-widget.php:143
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "لا توجد أي خيارات لهذا الودجت."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:103
msgid "Invalid cookie."
msgstr "ملف تعريف ارتباط غير صالح."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:96
msgid "Cookie expired."
msgstr "انتهت صلاحية ملف تعريف الارتباط."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:83
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:152
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "تنسيق ملف تعريف الارتباط غير صالح."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:68
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:123
msgid "No cookie present."
msgstr "لا يوجد ملف تعريف ارتباط."
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:357
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:348
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823 wp-includes/media.php:3643
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1076
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3163
msgid "Back"
msgstr "رجوع"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:342
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "اضغط زر الإدخال (Enter) لفتح هذا القسم"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
msgid "Customizing"
msgstr "تخصيص"
#. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:228
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1082
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "تخصيص ◂ %s"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1265
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s يجب أن يكون بين %2$d (ضمنًا) و %3$d (ضمنًا)"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1260
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s يجب أن يكون بين %2$d (حصرًا) و %3$d (ضمنًا)"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1255
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s يجب أن يكون بين %2$d (ضمنًا) و %3$d (حصرًا)"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1250
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s يجب أن يكون بين %2$d (حصرًا) و %3$d (حصرًا)"
#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1244
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s يجب أن يكون أقل أو يساوي %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1241
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s يجب أن يكون أقل من %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1236
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s يجب أن يكون أكبر أو يساوي %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1233
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s يجب أن يكون أكبر من %2$d"
#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1223
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s ليس عنوان IP صالح."
#: wp-includes/rest-api.php:1175
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s خاصية غير صالحة للكائن."
#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1149 wp-includes/rest-api.php:1165
#: wp-includes/rest-api.php:1189 wp-includes/rest-api.php:1194
#: wp-includes/rest-api.php:1199 wp-includes/rest-api.php:1204
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s ليس من النوع %2$s."
#: wp-includes/rest-api.php:844
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "مُناسبية الكعكة غير صالحة"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:562
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (منذ %2$s; %3$s)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:541 wp-includes/rest-api.php:565
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (منذ %2$s; لا بديل متاح)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:538
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (منذ %2$s; استخدم %3$s بدلاً عنها)"
#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:52
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "مسارات الـ REST API يجب أن تكون مسجلة عبر الإجراء %s."
#: wp-includes/rest-api.php:43
msgid "Route must be specified."
msgstr "يجب تحديد المسار (Route URL)."
#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "المسارات (Routes) يجب أن تمتلك بادئة فريدة كاسم ونسخة الإضافة أو القالب."
#: wp-includes/cron.php:825
msgid "Once Daily"
msgstr "مرة واحدة يومياُ"
#: wp-includes/cron.php:821
msgid "Twice Daily"
msgstr "مرتين يومياً"
#: wp-includes/cron.php:817
msgid "Once Hourly"
msgstr "كل ساعة"
#: wp-includes/cron.php:404
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "هذه المعلومة (argument) تغيرت إلى مصفوفة (array) لتتناسب مع سلوك وظائف المهام المجدولة (cron) الأخرى."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:644
msgid "Inexistent terms."
msgstr "عناصر غير موجودة."
#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "لا تلغ تسجيل السكربت %1$s في منطقة الإدارة. لاستهداف قالب العرض، استخدم الخُطاف %2$s."
#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:91
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "لا تمرر وسوم %1$s إلى %2$s."
#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:45
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "النصوص (scripts) والأنماط (styles) لا يجب أن تكون مسجّلة أو موجودة في الانتظار (enqueued) قبل الخطاطيف (hooks): %1$s, %2$s, أو %3$s."
#: wp-includes/update.php:687
msgid "Translation Updates"
msgstr "تحديثات الترجمة"
#. translators: %d: number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:684
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "لا توجد قوالب تحتاج إلى تحديث"
msgstr[1] "قالب واحد يحتاج إلى تحديث"
msgstr[2] "%d من القوالب تحتاج إلى تحديث"
msgstr[3] "%d قوالب تحتاج إلى تحديث"
msgstr[4] "%d قالب تحتاج إلى تحديث"
msgstr[5] "%d قالب تحتاج إلى تحديث"
#. translators: %d: number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:680
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "لا توجد إضافات تحتاج إلى تحديث"
msgstr[1] "إضافة واحدة تحتاج إلى تحديث"
msgstr[2] "%d من الإضافات تحتاج إلى تحديث"
msgstr[3] "%d إضافات تحتاج إلى تحديث"
msgstr[4] "%d إضافة تحتاج إلى تحديث"
msgstr[5] "%d إضافة تحتاج إلى تحديث"
#. translators: %d: number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:676
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "تحديث ووردبريس %d"
#: wp-includes/update.php:159 wp-includes/update.php:383
#: wp-includes/update.php:568
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(تعذّر على ووردبريس تأسيس اتصال آمن مع WordPress.org. يرجى الاتصال بمسؤول الخادم الخاص بك.)"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:157 wp-includes/update.php:381
#: wp-includes/update.php:566
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "حدث خطأ غير متوقع. هناك شئ خاطئ مع موقع WordPress.org أو إعدادات هذا الخادم. إذا استمرت هذه المشاكل، رجاء جرب <a href=\"%s\">منتديات الدعم الفني</a>."
#. translators: 1: error type, 2: error line number, 3: error file name, 4:
#. error message
#: wp-includes/error-protection.php:64
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "حدث خطأ من نوع %1$s بسبب السطر %2$s في الملف %3$s. رسالة الخطأ: %4$s"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:909
msgid "Seasonal"
msgstr "موسمي"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:908
msgid "Photoblogging"
msgstr "التدوين المُصور"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:907
msgid "Blavatar"
msgstr "أيقونة المدونة (Blavatar)"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:906
msgid "Responsive Layout"
msgstr "تخطيط متجاوب"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:905
msgid "Fluid Layout"
msgstr "تخطيط مُتمدد"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:904
msgid "Fixed Layout"
msgstr "تخطيط ثابت"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:903
msgid "Light"
msgstr "فاتح"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:902
msgid "Dark"
msgstr "داكن"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:901
msgid "Yellow"
msgstr "أصفر"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:900
msgid "White"
msgstr "أبيض"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:899
msgid "Tan"
msgstr "أسمر"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:898
msgid "Silver"
msgstr "فضي"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:897
msgid "Red"
msgstr "أحمر"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:896
msgid "Purple"
msgstr "بنفسجي"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:895
msgid "Pink"
msgstr "وردي"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:894
msgid "Orange"
msgstr "برتقالي"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:893
msgid "Green"
msgstr "أخضر"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:892
msgid "Gray"
msgstr "رمادي"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:891
msgid "Brown"
msgstr "بني"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:890
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:889
msgid "Black"
msgstr "أسود"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:846
msgid ", "
msgstr "، "
#: wp-includes/class-wp-theme.php:375
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "فشل تحميل هذا القالب بشكل صحيح وتم إيقافه مؤقتًا داخل لوحة تحكم المدير."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:345 wp-includes/class-wp-theme.php:357
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "القالب \"%s\" ليس بقالب رئيسي (أب) صالح."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:325
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "القالب الرئيسي (الأب) غير موجود. من فضلك قم بتنصيب قالب \"%s\" الرئيسي."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:295
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
#. translators: 1: index.php, 2: link to documentation, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:293
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "أحد ملفات القالب مفقود. القوالب القائمة بذاتها يجب أن تحتوي على الملف %1$s. <a href=\"%2$s\">القوالب الفرعية</a> يجب أن تحتوي على ترويسة Template في ملف التنسيق %3$s."
#. translators: %s: Template
#: wp-includes/class-wp-theme.php:274
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "القالب يُعرّف نفسه باعتباره القالب الرئيسي. يرجى فحص ترويسة %s."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:249
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "ملف الستايل غير قابل للقراءة."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:244
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "خطأ: مجلد القوالب فارغ أو غير موجود. الرجاء التحقّق من التنصيب."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:231
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "ملف <code>style.css</code> الخاص بالقالب يحتوي على أخطاء."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:229
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "دليل القالب \"%s\" غير موجود."
#: wp-includes/feed.php:554
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "ملحق الـ XML للغة الـ PHP غير موجود. الرجاء الاتصال بمُقدم الاستضافة لتمكين ملحق XML للغة الـ PHP."
#: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بعرض هذا العنصر."
#: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "تمّ اكتشاف عدم تطابق متغيّر."
#: wp-includes/l10n.php:1494
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "متوفر"
#: wp-includes/l10n.php:1467
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "لغة الموقع الافتراضية"
#: wp-includes/l10n.php:1459
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "مُثبت"
#. translators: %d: Comment ID
#: wp-includes/comment.php:3526
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "التعليق %d يحتوي على بيانات شخصية ولكن غير ممكن أن تكون مجهول المصدر."
#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/comment.php:3495 wp-includes/class-wp-theme.php:839
#: wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "غير معروف"
#: wp-includes/comment.php:3382
msgid "Comment URL"
msgstr "رابط التعليق"
#: wp-includes/comment.php:3381
msgid "Comment Content"
msgstr "محتوى التعليق"
#: wp-includes/comment.php:3380
msgid "Comment Date"
msgstr "تاريخ التعليق"
#: wp-includes/comment.php:3379
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "وكيل المستخدم لكاتب التعليق"
#: wp-includes/comment.php:3378
msgid "Comment Author IP"
msgstr "عنوان IP كاتب التعليق"
#: wp-includes/comment.php:3377
msgid "Comment Author URL"
msgstr "رابط كاتب التعليق"
#: wp-includes/comment.php:3376
msgid "Comment Author Email"
msgstr "البريد الإلكتروني لكاتب التعليق"
#: wp-includes/comment.php:3375
msgid "Comment Author"
msgstr "كاتب التعليق"
#: wp-includes/comment.php:3340 wp-includes/comment.php:3449
msgid "WordPress Comments"
msgstr "تعليقات ووردبريس"
#: wp-includes/comment.php:3324
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: تعذّر حفظ التعليق. يُرجى المحاولة لاحقاً."
#: wp-includes/comment.php:3310
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: الرجاء كتابة تعليق."
#: wp-includes/comment.php:3285
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: رجاءاً تأكد من البريد الإلكتروني."
#: wp-includes/comment.php:3283
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: يرجى ملء الحقول المطلوبة (الاسم، البريد الإلكتروني)."
#: wp-includes/comment.php:3223
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "عفوًا، التعليقات غير مسموح بها لهذا العنصر."
#: wp-includes/comment.php:2248
msgid "Could not update comment status"
msgstr "لم يتم التمكن من تحديث حالة التعليق"
#: wp-includes/comment.php:1226
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: تعليقك طويل جداً."
#: wp-includes/comment.php:1222
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: رابط موقعك طويل جداً."
#: wp-includes/comment.php:1218
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: بريدك الالكتروني طويل جداً."
#: wp-includes/comment.php:1214
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: اسمك طويل جداً."
#: wp-includes/comment.php:758 wp-includes/comment.php:915
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "أنت تقوم بنشر التعليقات بسرعة كبيرة. تمهّل قليلاً."
#: wp-includes/comment.php:698
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "تم اكتشاف وجود تعليق مكرر، يبدو أنك قد سبق وأرسلت هذا التعليق."
#: wp-includes/comment.php:260
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "سلة المهملات"
#: wp-includes/comment.php:259
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "مزعج"
#: wp-includes/comment.php:258
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "موافق عليه"
#: wp-includes/comment.php:257
msgid "Unapproved"
msgstr "لم تتم الموافقة عليها"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:98
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "التعليقات محمية: رجاءاً أكتب كلمة المرور لمشاهدة التعليقات."
#. translators: Comment author title. %s: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 wp-includes/feed-atom-comments.php:86
msgid "By: %s"
msgstr "بواسطة: %s"
#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 wp-includes/feed-atom-comments.php:83
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "تعليق على %1$s بواسطة %2$s"
#. translators: Comments feed title. %s: Site name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 wp-includes/feed-atom-comments.php:40
msgid "Comments for %s"
msgstr "تعليقات لموقع %s"
#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 wp-includes/feed-atom-comments.php:37
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "التعليقات لموقع %s للبحث عن %sالتعليقات لـ %1$s في البحث عن %2$s"
#. translators: Comments feed title. %s: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "التعليقات على: %s"
#: wp-includes/class-http.php:1003 wp-includes/class-wp-http-curl.php:244
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291
msgid "Too many redirects."
msgstr "العديد من التحويلات"
#: wp-includes/class-http.php:561
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "لا يوجد بروتوكول HTTP متوفر يمكنك من إكمال الطلب."
#: wp-includes/class-http.php:292
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "المجلد الهدف لتدفق الملفات غير موجود أو غير قابل للكتابة."
#: wp-includes/class-http.php:279
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "حجب المستخدم الطلبات من خلال ال HTTP"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:441
msgid "Toolbar"
msgstr "شريط الأدوات"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:439
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "التخطي إلى شريط الأدوات"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:132
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "يجب ألا يكون معرف القائمة (ID) فارغا."
#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1997
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] تفاصيل تسجيل الدخول"
#: wp-includes/pluggable.php:1989
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "لتعيين كلمة مرورك، قم بزيارة العنوان التالى:"
#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1931
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[ %s ] تسجيل عضو جديد"
#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1922
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "مستخدم جديد قام بالتسجيل في موقعك - %s: "
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site name
#: wp-includes/pluggable.php:1849 wp-includes/user.php:1974
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] تم تغيير كلمة المرور"
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1841
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "تغيرت كلمة مرور المستخدم: %s"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1773
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[ %1$s ] تعليقات بإنتظار الموافقة: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "حالياً لا توجد تعليقات بانتظار الموافقة."
msgstr[1] "حالياً تعليق واحد بانتظار موافقتك، رجاءً زر لوحة التحكم:"
msgstr[2] "حالياً تعليقين بانتظار موافقتك، رجاءً زر لوحة التحكم:"
msgstr[3] "حالياً %s تعليقات بانتظار موافقتك، رجاءً زر لوحة التحكم:"
msgstr[4] "حالياً %s تعليق بانتظار موافقتك، رجاءً زر لوحة التحكم:"
msgstr[5] "حالياً %s تعليق بانتظار موافقتك، رجاءً زر لوحة التحكم:"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1748
msgid "Approve it: %s"
msgstr "الموافقة عليه: %s"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1734
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "تعليق جديد على المقالة \"%s\" بإنتظار موافقتك"
#: wp-includes/pluggable.php:1730
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "مقتطف التنبيه:"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1724
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "تنبيه جديد على المقالة \"%s\" بإنتظار موافقتك"
#: wp-includes/pluggable.php:1720
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "مقتطف التعقيبات:"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1714
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "تعقيب جديد على المقالة \"%s\" بإنتظار موافقتك"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1591 wp-includes/pluggable.php:1759
msgid "Spam it: %s"
msgstr "الإشارة إليه بأنه إعلان مزعج (SPAM): %s"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1588 wp-includes/pluggable.php:1755
msgid "Delete it: %s"
msgstr "حذفه: %s"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1585 wp-includes/pluggable.php:1752
msgid "Trash it: %s"
msgstr "نقل إلى سلة المهملات: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1580
msgid "Permalink: %s"
msgstr "الرابط الدائم: %s"
#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1576
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[ %1$s ] تعليق: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1574
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "يمكنك مشاهدة كافة التعليقات على هذه المقالة من هنا:"
#. translators: %s: comment author email
#. translators: %s: user email address
#: wp-includes/pluggable.php:1569 wp-includes/pluggable.php:1739
#: wp-includes/pluggable.php:1926
msgid "Email: %s"
msgstr "البريد الإلكتروني: %s"
#. translators: 1: comment author's name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1567 wp-includes/pluggable.php:1737
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "الكاتب: %1$s (عنوان الـ IP: %2$s، %3$s)"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1565
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "تعليق جديد على مقالتك \"%s\""
#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1561
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] تنبيه: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1559
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "يمكنك مشاهدة كافة التنبيهات على هذه المقالة من هنا:"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1552
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "تنبيه جديد على مقالتك \"%s\""
#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1548
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] تعقيب: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1546
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "يمكنك مشاهدة كافة التعقيبات على هذه المقالة من هنا:"
#. translators: %s: comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1545 wp-includes/pluggable.php:1558
#: wp-includes/pluggable.php:1573 wp-includes/pluggable.php:1743
msgid "Comment: %s"
msgstr "التعليق: %s"
#. translators: %s: trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1543 wp-includes/pluggable.php:1556
#: wp-includes/pluggable.php:1571 wp-includes/pluggable.php:1719
#: wp-includes/pluggable.php:1729 wp-includes/pluggable.php:1741
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1541 wp-includes/pluggable.php:1554
#: wp-includes/pluggable.php:1717 wp-includes/pluggable.php:1727
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "الموقع: %1$s (عنوان الـ IP: %2$s، %3$s)"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1539
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "تعقيب جديد على مقالتك \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1096 wp-includes/pluggable.php:1140
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "يجب تحديد الفعل المناسب ليتم التحقق منه عن طريق استخدام المتغيّر الأول."
#: wp-includes/pluggable.php:544
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني غير صالح أو كلمة المرور غير صحيحة."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3434
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>خطأ</strong>: ووردبريس %1$s يحتاج MySQL %2$s أو أعلى"
#: wp-includes/wp-db.php:1931 wp-includes/wp-db.php:1937
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "غير قادر على استرداد رسالة الخطأ من MySQL"
#: wp-includes/wp-db.php:1828
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "هل أنت متأكد أن خادم قاعدة البيانات ليس تحت ضغط ثقيل؟"
#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1822
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "هذا يعني أننا قد فقدنا الإتصال بخادم قاعدة البيانات على %s. وهذا قد يعني أن الخادم المُضيف لقاعدة البيانات قد تعطّل."
#: wp-includes/wp-db.php:1818
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "خطأ في إعادة الإتصال بقاعدة البيانات"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1675 wp-includes/wp-db.php:1833
msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "إن لم تكن متأكدًا من ما تعنيه هذه المصطلحات فلربما عليك مراسلة المُضيف، إذا احتجت لأي مساعدة يمكنك دائمًا زيارة <a href=\"%s\">منتديات ووردبريس للدعم الفني</a>."
#: wp-includes/wp-db.php:1670 wp-includes/wp-db.php:1827
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "هل أنت متأكد أن خادم قاعدة البيانات قيد التشغيل؟"
#: wp-includes/wp-db.php:1669
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "هل أنت متأكد بأنك كتبت اسم المُضيف الصحيح؟"
#: wp-includes/wp-db.php:1668
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تملك اسم المستخدم وكلمة المرور الصحيحين؟"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1662
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "إما أن يعني هذا أن اسم المستخدم وكلمة المرور الموجودان في ملف %1$s غير صحيحين أو أننا لا نستطيع الإتصال بخادم قاعدة البيانات على %2$s. وهذا قد يعني أن الخادم المُضيف لقاعدة البيانات متوقف."
#: wp-includes/wp-db.php:1658 wp-includes/functions.php:4383
#: wp-includes/ms-load.php:468
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "خطأ في إنشاء اتصال بقاعدة البيانات"
#: wp-includes/wp-db.php:1460 wp-includes/wp-db.php:1477
msgid "WordPress database error:"
msgstr "خطأ فى قاعدة بيانات ووردبريس:"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1446
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "خطأ %1$s في قاعدة بيانات ووردبريس للاستعلام %2"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1443
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "خطأ %1$s في قاعدة بيانات ووردبريس للاستعلام %2$s القادم من %3$s"
#: wp-includes/wp-db.php:1369
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "لا يحتوي الاستعلام على العدد الصحيح من العناصر النائبة (%1$d) لعدد المعاملات التي تم تمريرها (%2$d)."
#: wp-includes/wp-db.php:1356
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "الاستعلام توقع نائب (placeholder) واحد، ولكن مصفوفة متعددة تم إرسالها."
#: wp-includes/wp-db.php:1319
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "نوع القيمة (%s) غير مدعوم."
#: wp-includes/wp-db.php:1303
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "معامل الإستعلام للدالة %s يجب أن يحتوي على عنصر نائب."
#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1180
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s يجب أن يعين إتصالاً مع قاعدة بيانات للاستخدام مع دوال التهريب."
#: wp-includes/wp-db.php:1131 wp-includes/wp-db.php:1676
#: wp-includes/wp-db.php:1834
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://ar.wordpress.org/support/forums/"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1130
msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "إذا كنت لا تعرف كيف تنشئ قاعدة بيانات فعليك <strong>مُراسلة مُضيفك</strong>. إذا فشلت كل محاولاتك فابحث عن مساعدة في <a href=\"%s\">منتديات ووردبريس للدعم الفني</a>."
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1122
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "على بعض الأنظمة اسم قاعدة البيانات يبدأ باسم المستخدم الخاص بك، لذلك قد يبدو الاسم مثل <code>username_%1$s</code>. هل يمكن أن تكون هذه هي المشكلة؟"
#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1115
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "هل المستخدم %1$s لديه صلاحية استخدام قاعدة البيانات %2$s؟"
#: wp-includes/wp-db.php:1111
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "هل أنت متأكد أنها موجودة؟"
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1106
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "تمكّنا من الإتصال بخادم قاعدة البيانات (هذا يعني أن اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك صحيحين) لكننا لم نستطع تحديد قاعدة البيانات %s."
#: wp-includes/wp-db.php:1102
msgid "Can’t select database"
msgstr "تعذر تحديد قاعدة البيانات"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1013
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "حصر النتائج للفئات مع اسم أو عدة أسماء لطيفة مُعينة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1007
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "حصر النتيجة على عناصر مُسندة لمقالة مُعينة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1001
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "حصر النتيجة على عناصر مُسندة لعنصر أب مُعين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:994
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "ما إذا يجب إخفاء العناصر الغير مُسندة لأي مقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:978
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "ترتيب المجموعة حسب خاصية العنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:918
msgid "The parent term ID."
msgstr "الرقم المُعرف للعنصر الأب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:905
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "خاصية نوع العنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:897
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي فريد من نوعه للعنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:888
msgid "HTML title for the term."
msgstr "عنوان HTML للعنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:881
msgid "URL of the term."
msgstr "رابط العنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:876
msgid "HTML description of the term."
msgstr "وصف (HTML) للعنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:870
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "عدد المقالات المنشورة للعنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:632
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "ﻻ يمكن حذف العنصر."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:622
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "النقل لسلة المهملات غير مدعوم على العناصر، استخدم '%s' للحذف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:391
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء عناصر جديدة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:315
msgid "Term does not exist."
msgstr "العنصر غير موجود."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:151
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير العناصر في هذه الفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "مطلوب أن تكون true، لان النقل لسلة المهملات غير مدعوم على العناصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "مُعرف فريد للعنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:352
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "لا يوجد شيء للتثبيت. الحفظ التلقائي و محتوى المشاركة هما نفس الشيء."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:301
msgid "Preview link for the post."
msgstr "معاينة رابط المقال."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:252
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "لا يوجد مراجعة مثبتة تلقائياً لهذا المقال"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:246
msgid "Invalid parent post ID."
msgstr "معرّف المقالة الأب غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:182
msgid "Invalid item ID."
msgstr "معرّف العنصر غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بمشاهدة الحفظ التلقائي لهذه المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:116
msgid "The ID for the object."
msgstr "المعرّف لهذا الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:193
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "الخاصية %s تحوي قيمة غير صالحة، ولا يمكن تغييرها إلى فراغ (null)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:815
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "لقد استخدمت مساحة التخزين المتاحة لك. فضلاً قم بحذف بعض الملفات لتتمكن من الرفع."
#. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:808
#: wp-includes/ms-functions.php:1984
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "هذا الملف كبير للغاية. يجب أن يكون حجم الملفات أقل من %s كيلو بايت."
#. translators: %s: required disk space in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:803
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "لا توجد مساحة كافية للرفع. بحاجة إلى %s كيلو بايت."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:695
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "حصر النتائج على المرفقات من نوع (MIME) مُعين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:688
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "حصر النتائج على المرفقات من نوع مُعين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:569
msgid "Could not open file handle."
msgstr "تعذر فتح الملف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:553
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:723
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "بصمة (Hash) المحتوى غير مطابقة للمتوقعة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:544
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "تم تقديم Content-Disposition غير صالح. الـ Content-Disposition يجب أن يتم صياغته كـ `attachment; filename=\"image.png\"` أو شئ مشابه."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:538
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "لم يتم تعيين Content-Disposition."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:534
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "لم يتم تعيين Content-Type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:530
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:713
msgid "No data supplied."
msgstr "ﻻ توجد بيانات مُقدمة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:507
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "رابط ملف المرفق الأصلي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:501
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "مُعرف المقالة المرتبطة بالمرفق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:494
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "تفاصيل حول ملف الوسائط، خاصة بنوعه."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:487
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "نوع (MIME) المرفق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:479
msgid "Attachment type."
msgstr "نوع المرفق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:470
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "وصف (HTML) للكائن، مُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:465
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "وصف الكائن، كما هو موجود في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:456
msgid "The attachment description."
msgstr "وصف المرفق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:447
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "كلمات توضيحية (HTML) للمرفق، مُعدة للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:442
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "الكلمات التوضيحية للمرفق، كما هي في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:433
msgid "The attachment caption."
msgstr "شرح المرفق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:424
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "النص البديل المعروض عندما لا يتم عرض المرفق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:221
msgid "Invalid parent type."
msgstr "نوع الأب غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك رفع وسائط إلى هذه المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك رفع ملفات وسائط على هذا الموقع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "حصر نتائج المستخدمين الذين يعتبرون كُتاب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "حصر النتائج على المستخدمين التي تطابق رتبهم رتبة واحدة على الأقل. يمكن استخدام قائمة csv أو رتبة مفردة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "حصر النتائج للأعضاء مع اسم أو عدة أسماء لطيفة مُعينة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1326
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "رابط الصورة الرمزية للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1302
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "أي صلاحيات إضافية مُسندة للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1296
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "كل الصلاحيات المُسندة للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1287
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "كلمة مرور المستخدم (ﻻ يتم تضمينها أبدًا)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1279
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "الرتب المُسندة للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1272
msgid "Registration date for the user."
msgstr "تاريخ تسجيل المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1256
msgid "The nickname for the user."
msgstr "الاسم المستعار لهذا المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250
msgid "Locale for the user."
msgstr "لغة المستخدم المحلية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1243
msgid "Author URL of the user."
msgstr "رابط كاتب المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1238
msgid "Description of the user."
msgstr "وصف المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232
msgid "URL of the user."
msgstr "رابط المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1225
msgid "The email address for the user."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1217
msgid "Last name for the user."
msgstr "الاسم الأخير للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1209
msgid "First name for the user."
msgstr "الاسم الأول للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201
msgid "Display name for the user."
msgstr "اسم العرض للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1192
msgid "Login name for the user."
msgstr "اسم الدخول للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1166
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "كلمات المرور لا يمكن أن تحتوي على الرمز \"\\\"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1162
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "كلمات المرور لا يمكن أن تكون فارغة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1140
#: wp-includes/user.php:1580 wp-includes/ms-functions.php:470
#: wp-includes/ms-functions.php:477
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "عفوًا، ذلك المستخدم غير مسموح له."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1133
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "اسم المستخدم يحتوي على رموز غير صالحة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1110
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "عذرًا, غير مسموح لك بمنح المستخدمين هذه الرتبة."
#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1086
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "الرتبة %s غير موجودة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:793
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "مُعرف مستخدم غير صالح لإعادة التعيين."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:788
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "النقل لسلة المهملات غير مدعوم على المستخدمين، استخدم '%s' للحذف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:774
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:807
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "ﻻ يمكن حذف المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:757
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك حذف هذا المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:655
msgid "Invalid slug."
msgstr "اسم لطيف غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:651
msgid "Username isn't editable."
msgstr "اسم المستخدم غير قابل للتحرير."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:647
#: wp-includes/rest-api.php:1217 wp-includes/user.php:3328
msgid "Invalid email address."
msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:605
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك تغيير رتبة هذا المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:513
msgid "Error creating new user."
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء مستخدم جديد."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:477
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "ﻻ يمكن إنشاء مستخدم موجود."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:461
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء مستخدمين جدد."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:440
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "أنت غير مسجل دخول حاليًا."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:211
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك باستعلام المستخدمين عن طريق هذا المُعامل."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بترتيب المستخدمين بواسطة هذا المُعامل."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "عذراً, غير مسموح لك بترشيح المستخدمين بواسطة الرتبة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:176
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "مُعامل (أو أكثر) غير صالح للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:143
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "إعادة إسناد مقالات المستخدم المحذوف وربطها بهذا المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:139
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "مطلوب أن تكون true، لان النقل لسلة المهملات غير مدعوم على المستخدمين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1186
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "مُعرف فريد للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:342
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "نطاق الطلب; يحدد أي الحقول ستظهر في الرد."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:322
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "حصر النتائج على من يطابق سلسلة نصية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:313
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "العدد الأقصى للعناصر ليتم إرجاعه في النتائج."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:305
msgid "Current page of the collection."
msgstr "الصفحة الحالية للمجموعة."
#. translators: %s: method name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "لا بد من تجاوز الطريقة '%s'."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:170
msgid "The rendered block."
msgstr "مكوّن المقدمة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:143
msgid "Invalid block."
msgstr "مكوّن غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:107
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بقراءة المكوّنات بهذا المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:97
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بقراءة المكوّنات لهذه المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:67
msgid "ID of the post context."
msgstr " رقم معرف سياق المقال."
#. translators: %s is the name of the block
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:60
msgid "Attributes for %s block"
msgstr "سمات مكوّن %s "
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:48
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "اسم مُسجل فريد لـ المكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:354
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "نوع المعامل غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:299
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "حصر النتائج على العناصر لواحد أو أكثر من أنواع الكائن الفرعية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:292
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "حصر النتائج على العناصر من نوع الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:256
msgid "Object subtype."
msgstr "نوع الكائن الفرعي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:249
msgid "Object type."
msgstr "نوع الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:133
msgid "Internal search handler error."
msgstr "خطأ معالج البحث الداخلي."
#. translators: %s: PHP class name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:73
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "معالجات البحث REST يجب أن تتصل بالـ %s class."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:307
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "ما إذا كان يجب تضمين المقالات في قائمة التحرير لنفس نوع المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:301
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "ما إذا كانت المقالات مع هذه الحالة عًمومية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:295
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "ما إذا كانت المقالات من هذه الحالة ينبغي أن تظهر في واجهة الموقع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:289
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "ما إذا كانت المقالات مع هذه الحالة ينبغي أن تكون محمية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:283
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "ما إذا كانت المقالات مع هذه الحالة ينبغي أن تكون خاصة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:277
msgid "The title for the status."
msgstr "عنوان الحالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:143
msgid "Cannot view status."
msgstr "لا يمكن عرض الحالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:187
msgid "Invalid status."
msgstr "حالة غير صالحة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإدارة حالات النشر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:313
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي للحالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:308
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "أساس مسار الـ REST لنوع المحتوى."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "الفئات المرتبطة مع نوع المحتوى."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "كافة المميزات مدعومة بواسطة نوع المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281
msgid "The title for the post type."
msgstr "عنوان نوع المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "تسميات سهلة القراءة لنوع المحتوى في سياقات متنوعة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:269
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "ما إذا كان يمكن عرض نوع المقالة أم لا."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:263
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "ما إذا كان ينبغي أن يكون نوع المحتوى هرمي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:257
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "وصف سهل القراءة لنوع المحتوى."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:251
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "كل الصلاحيات المستخدمة بواسطة نوع المحتوى."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:135
msgid "Cannot view post type."
msgstr "ﻻ يمكن عرض نوع المحتوى."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي لنوع المحتوى."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2579
msgid "Status is forbidden."
msgstr "الحالة ممنوعة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2525
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "حصر النتيجة على العناصر المُثبتة."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2514
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "حصر النتائج على المقالات التي ﻻ تمتلك عنصر مُعين مسند في الفئة %s."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2504
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "حصر النتائج على المقالات التي تمتلك عنصر مُعين مسند في الفئة %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2488
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "حصر النتيجة على المقالات المُسندة لحالة واحدة أو أكثر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2478
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "حصر النتيجة على مقالات مع اسم أو عدة أسماء لطيفة مُعينة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2468
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "حصر النتائج على العناصر الغير مرتبطة بعنصر أب مُعين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2460
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "حصر النتائج على العناصر المرتبطة بعنصر أب مُعين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2417
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "حصر النتيجة على مقالات مع قيمة menu_order مُعينة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2392
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "حصر الرد على المقالات المنشورة قبل تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2382
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "حصر النتيجة لاستثناء مقالات مُسندة لكُتاب مُعينين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2374
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "حصر النتيجة على مقالات مُسندة لكُتاب مُعينين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2367
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "حصر الرد على المقالات المنشورة بعد تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2314
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "يستطيع العضو الحالي إنشاء عناصر في الفئة %s."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2312
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "يستطيع العضو الحالي إسناد عناصر في الفئة %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2293
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "يستطيع العضو الحالي تغيير الكاتب على هذه المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2277
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "يستطيع العضو الحالي تثبيت هذه المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2260
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "يُمكن للمستخدم الحالي نشر أكواد HTML وجافا سكربت غير مفلترة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2244
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "يستطيع العضو الحالي نشر هذه المقالة."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2210
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "العناصر المُسندة للكائن في الفئة %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2197
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "ملف القالب الذي سُيستخدم لعرض الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2190
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "ما إذا كان يجب معاملة الكائن على أنه مُثبت."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2174
msgid "The format for the object."
msgstr "بنية الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2163
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "ترتيب الكائن في علاقته بكائن آخر من نفسه نوعه."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2154
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "ما إذا كانت هناك إمكانية لإرسال التنبيهات للكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2148
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "ما إذا كانت التعليقات مفتوحة على الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2140
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "مُعرف الوسائط المميزة للكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "ما إذا كان المقتطف محمي بكلمة مرور."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2123
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "المقتطف (HTML) للكائن، مُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2118
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "المقتطف للكائن، كما هو في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2109
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "المقتطف للكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2090
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "ما إذا كان المحتوى محمي بكلمة مرور."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2084
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "إصدار تنسيق مكوّن المحتوى المُستخدم بواسطة الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "عنوان (HTML) للكائن، مُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2048
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "عنوان الكائن، كما هو موجود في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2039
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:236
msgid "The title for the object."
msgstr "عنوان الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1970
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "يتم إنشاء الاسم اللطيف تلقائيًا من عنوان الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1963
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "قالب الرابط الدائم للكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1953
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "كلمة مرور لحماية الوصول للمحتوى والمقتطف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1947
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "نوع مقال الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1941
msgid "A named status for the object."
msgstr "حالة مُسماة للكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1898
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "مُعرف (GUID) الكائن، مُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1886
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "المُعرف العمومي الفريد للكائن."
#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1223
#: wp-includes/rest-api.php:1183
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s ليس واحدًا %2$s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1181
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "مُعرف وسائط غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1076
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "المقال المحمي بكلمة مرور ﻻ يمكن تعيينه كمُثبت."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1069
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "المقال المُثبت ﻻ يمكن أن يكون محمي بكلمة مرور."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1065
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "المقال ﻻ يمكن أن يكون مُثبت ويملك كلمة مرور."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:848
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "تم حذف المقال بالفعل."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:843
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "المقال ﻻ يدعم النقل لسلة المهملات، استخدم '%s' للحذف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:654
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحديث المقالات بهذا المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:511
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:662
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "عذرًا, غير مسموح لك بإسناد العناصر المُقدمة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:493
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:527
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "ﻻ يمكن إنشاء مقالة موجودة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:411
msgid "Incorrect post password."
msgstr "كلمة مرور المقالة غير صحيحة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:660
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1933
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي للكائن فريد في نوعه."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:649
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1926
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "تاريخ آخر تعديل للكائن، بتوقيت GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:643
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1919
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاريخ آخر تعديل للكائن، بتوقيت الموقع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:633
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1892
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "مُعرف (GUID) الكائن، كما هو موجود في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:616
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2101
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "مُعرف كاتب الكائن."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:408
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "النقل لسلة المهملات غير مدعوم على المراجعات، استخدم '%s' للحذف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:282
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:337
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:150
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "رقم الصفحة المطلوبة اكبر من عدد صفحات المتوفرة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:280
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "رقم الإزاحة المطلوب أكبر من أو يساوي عدد المراجعات المتاحة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:165
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "يجب عليك تعريف المُعامل include للترتيب حسب include."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:210
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:160
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "أنت تحتاج إلى تعريف مصطلح بحث ليتم الترتيب بحسب الصلة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:181
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "مُعرف مراجعة غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بمشاهدة مراجعات هذه المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1087
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "مُعرف المقالة الأب غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:118
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "مطلوب أن تكون true، لان النقل لسلة المهملات غير مدعوم على المراجعات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:194
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "حصر النتائج على القوالب المُسندة لحالة واحدة أو أكثر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:171
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "ما إذا كان القالب يدعم المحتوى المضمّن المتجاوب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:166
msgid "Whether the theme supports post thumbnails."
msgstr "ما إذا كان القالب يدعم الصور المصغرة للمقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161
msgid "Post formats supported."
msgstr "تنسيقات المقالة المدعومة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:156
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "الميزات المدعومة بواسطة هذا القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك استعراض القوالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "حصر النتائج على الفئات المرتبطة مع نوع محتوى مُعين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "إمكانية مشاهدة الفئة في لوحة التحرير السريع/المتعدد."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:364
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "إمكانية جعل الفئة متاحة للاختيار في قوائم التصفح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:360
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "إمكانية السماح بالانشاء الآلي لأعمدة الفئات في جدول أنواع المقالات المرتبط."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "ما إذا كان سيتم إنشاء واجهة مستخدم (UI) افتراضية لإدارة هذه الفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:352
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "ما إذا كانت الفئة صالحة بشكل عام."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:348
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "ما إذا كان القصد من الفئة هو استخدامها بشكل عام، إما عبر واجهة مدير الموقع أو من خلال واجهة الموقع للمستخدمين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:342
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "إعدادات الظهور للفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:336
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "أساس مسار الـ REST للفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:327
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "الأنواع المرتبطة بالفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:321
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "ما إذا كان ينبغي عرض سحابة العناصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:309
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "عنوان الفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:303
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "تسميات سهلة القراءة للفئة في سياقات متنوعة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:297
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "ما إذا كان ينبغي أن تكون الفئة هرمية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:291
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "وصف سهل القراءة للفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:285
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "كل الصلاحيات المستخدمة بالفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:153
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإدارة عناصر هذه الفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:315
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي للفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "كلمة مرور المقالة إذا كانت محمية بكلمة مرور."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1502
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات من نوع مُعين. يتطلب تصريح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات المُسندة لحالة مُعينة. يتطلب تصريح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1485
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "حصر النتيجة على التعليقات المُسندة لمقالات بمُعرفات (IDs) مُعينة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات الغير مرتبطة بتعليق أب مُعين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات المرتبطة بتعليق أب مُعين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1451
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:733
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2435
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1383
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "ترتيب المجموعة باستخدام خاصية الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1441
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "خاصية الترتيب إما تصاعدي أو تنازلي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2423
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:962
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "تخطي النتائج برقم محدد من العناصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:712
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2407
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:952
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "حصر النتائج على مُعرفات مُعينة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2398
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1352
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:943
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "تأكد أن النتيجة تستثني معرِّفات معينة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "حصر الرد على التعليقات المنشورة قبل تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1406
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "حصر النتائج على من أرسلت من كاتب ببريد إلكتروني مُعين. يتطلب تصريح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات الغير مُسندة لمستخدمين مُعينين. يتطلب تصريح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1389
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات التي أرسلت من مستخدمين بمُعرفات مُعينة. يتطلب تصريح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1383
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "حصر الرد على التعليقات المنشورة بعد تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1357
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "رابط الصورة الرمزية لكاتب الكائن."
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1318
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "رابط صورة رمزية مع صور بحجم %d بيكسل."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1334
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "نوع التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "State of the object."
msgstr "حالة الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1320
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "مُعرف كائن المقالة المرتبطة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:655
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1979
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:112
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "مُعرف أب الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1912
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:242
msgid "URL to the object."
msgstr "رابط الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:627
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1880
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "تاريخ نشر الكائن، بتوقيت GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1295
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:621
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1874
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "تاريخ نشر الكائن، بتوقيت الموقع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1287
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2078
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "محتوى (HTML) الكائن، مُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1282
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2073
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "محتوى الكائن، كما هو موجود في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1273
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2064
msgid "The content for the object."
msgstr "محتوى الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1265
msgid "User agent for the object author."
msgstr "وكيل المستخدم (User Agent) لكاتب الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1259
msgid "URL for the object author."
msgstr "رابط كاتب الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251
msgid "Display name for the object author."
msgstr "اسم العرض لكاتب الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1245
msgid "IP address for the object author."
msgstr "عنوان الـ IP لكاتب الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1235
msgid "Email address for the object author."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لكاتب الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1230
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "مُعرف المستخدم، إذا الكاتب كان مستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1153
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "مُعرف كاتب التعليق غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:856
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "ﻻ يمكن حذف التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:847
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "تم نقل التعليق لسلة المهملات بالفعل."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "التعليق ﻻ يدعم النقل لسلة المهملات، استخدم '%s' للحذف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:740
msgid "Updating comment failed."
msgstr "فشل تحديث التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:718
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "فشل تحديث حالة التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتغيير نوع التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:674
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك تحرير هذا التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:598
msgid "Creating comment failed."
msgstr "فشل إنشاء التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:557
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:734
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "حقل التعليق تعدى الطول المسموح به."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:538
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "إنشاء تعليق يتطلب اسم وعنوان بريد إلكتروني صالحين للكاتب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:726
msgid "Invalid comment content."
msgstr "محتوى التعليق غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:497
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "ﻻ يمكن إنشاء تعليق من هذا النوع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:492
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "ﻻ يمكن إنشاء تعليق موجود."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:464
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بإضافة تعليق على هذه المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:455
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:460
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء تعليق بدون مقالة."
#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:439
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير '%s' للتعليقات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
#: wp-includes/comment.php:3275
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "عذرًا، يجب أن تكون متصلًا لتتمكّن من التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:362
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بقراءة هذا التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:160
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "مُعامل الاستعلام غير مسموح: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:356
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير التعليقات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بقراءة تعليقات بدون مقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:366
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:472
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بقراءة المقالة لهذا التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:120
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "ما إذا كان يجب تخطي سلة المهملات وإجبار الحذف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:83
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:105
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "كلمة المرور للمقال المرتبط مع التعليق (إذا كان المقال محمياً بكلمة مرور)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:72
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:638
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1906
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:230
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "المُعرف الفريد للكائن."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:874
msgid "Invalid parameter."
msgstr "مُعامل غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:851
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "مُعاملات مفقودة: %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:806
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:886
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "مُعاملات غير صالحة: %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:656
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "محتوى JSON غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:421
msgid "Meta fields."
msgstr "الحقول الإضافية."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:270
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:283
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:333
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "تعذر تحديث قيمة الحقل في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:202
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "تعذر حذف قيمة الحقل من قاعدة البيانات."
#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:232
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:312
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "عذرًا, غير مسموح لك بتحرير الحقل المخصص %s."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1072
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "تعذر العثور على مساحة التسمية (namespace) المحددة."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:985
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "لم يتم ايجاد مسار يتوافق مع الرابط ووسيلة الطلب."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:864
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "الـ handler المتعلق بالمسار غير صالح"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "دالة JSONP غير صالحة"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "دعم JSONP مُعطل في هذا الموقع."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "الـ REST API ﻻ يمكن تعطيله كليًا بعد الآن، بالإمكان استخدام rest_authentication_errors لتقييد الوصول للـ API بدلاً عن ذلك."
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147
msgid "No comments to show."
msgstr "لا توجد تعليقات للعرض."
#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s على %2$s"
#: wp-includes/blocks/rss.php:62
msgid "by"
msgstr "بواسطة"
#: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1471
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "لقد حصل خطأ، من المحتمل وجود خطأ في ملف الخلاصة، حاول مجدداً لاحقاً."
#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1449
#: wp-includes/widgets.php:1572
msgid "RSS Error:"
msgstr "خطأ RSS:"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:33
msgid "No terms to show."
msgstr "لا توجد عناصر لعرضها."
#: wp-includes/blocks/archives.php:104
msgid "No archives to show."
msgstr "لا توجد أرشيفات لعرضها."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:329
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "ودجت HTML مخصص"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "مستخدمي قارئ الشاشة: عندنا تكون في وضع النماذج، قد تحتاج إلى الضغط على مفتاح Esc مرتين."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:321
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5579
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "للخروج من هذه المنطقة، اضغط على مفتاح الخروج (Esc) متبوعاً بمفتاح التبديل (Tab)."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:320
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5578
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "في منطقة التحرير، مفتاح Tab يدرج رمز المسافة البادئة."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5576
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "عند استخدام لوحة المفاتيح للتنقل:"
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313
#: wp-includes/media-template.php:173
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59
#: wp-includes/functions.php:7035
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4270
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5572
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
#: wp-includes/js/dist/components.js:31986 wp-includes/js/dist/editor.js:9198
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(يُفتح في علامة تبويب جديدة)"
#. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:307
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5587
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "حقل التحرير يسلط الضوء تلقائياً على بنية وصيغة الشفرة. يمكنك تعطيل هذا في <a href=\"%1$s\" %2$s>الملف الشخصي%3$s</a> الخاص بك للعمل في وضع النص العادي."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:300
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "استخدم ودجت \"HTML مخصص\" لإضافة كود HTML إلى منطقة الودجات الخاصة بك."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:279
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "بعض وسوم HTML غير مسموح بها، تتضمن:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17169
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML مخصص"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "كود HTML اختياري."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145
msgid "URL to the media file"
msgstr "رابط ملف الوسائط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138
msgid "Attachment post ID"
msgstr "مُعرّف مرفق المقالة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "يبدو أن هذا النوع من الملفات غير مدعوم. فضلاً اختر ملف آخر ومناسب."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget"
msgstr "ودجت الوسائط"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "ودجت الوسائط (%d)"
msgstr[1] "ودجت الوسائط (%d)"
msgstr[2] "ودجت الوسائط (%d)"
msgstr[3] "ودجت الوسائط (%d)"
msgstr[4] "ودجت الوسائط (%d)"
msgstr[5] "ودجت الوسائط (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76
msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "لا يمكننا إيجاد ذلك الملف. تحقق من <a href=\"%s\">مكتبة الوسائط الخاصة بك</a> وتأكد جيدًا بأنّه لم يتمّ حذفه."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "Add to Widget"
msgstr "الإضافة الى ودجت"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "تحرير ملف وسائط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "تبديل ملف الوسائط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "أضف ملف وسائط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgid "No media selected"
msgstr "لايوجد ملف وسائط تمّ تحديده"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "ملف وسائط."
#. translators: %s: video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:96
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "الرابط إلى ملف مصدر الفيديو %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:85
#: wp-includes/media-template.php:1276 wp-includes/media-template.php:1281
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "المسارات (ترجمات، كلمات توضيحية، أوصاف، فصول، أو أي بيانات وصفية)"
#. translators: %s: a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:50
msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "عذرًا, تعذر تحميل الفيديو من الرابط المرفق. يرجى فحص ما إن كان الرابط لفيديو مدعوم (%s) أو بث (مثلا YouTube وVimeo)."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget"
msgstr "ودجت الفيديو"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:47
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "ودجت لفيديو (%d)"
msgstr[1] "ودجت لفيديو (%d)"
msgstr[2] "ودجات لفيديو (%d)"
msgstr[3] "ودجات لفيديو (%d)"
msgstr[4] "ودجات لفيديو (%d)"
msgstr[5] "ودجات لفيديو (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43
msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "لا يمكننا إيجاد ذلك الفيديو. تحقق من <a href=\"%s\">مكتبة الوسائط الخاصة بك</a> وتأكد بأنّه لم يتمّ حذفه."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "تحرير الفيديو"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "استبدال الفيديو"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "أضف فيديو"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
msgid "No video selected"
msgstr "لم يتم تحديد فيديو"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:29
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "عرض فيديو من مكتبة الوسائط الخاصة بك أو من الـ YouTube، أو من الـ Vimeo، أو من أيّ مزوّد آخر."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27
#: wp-includes/post.php:2630 wp-includes/js/dist/editor.js:8833
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16136
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15794
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "مرحبا، كما هو الحال عندما تقوم بلصق كود HTML في التبويب ”مرئي“ في الودجت من نوع \"نص\". قد ترغب بلصق الأكواد الخاصة بك في التبويب ”نص“ بدلاً من ذلك. قم بتجربة ودجت ”HTML مخصص“ الجديد عوضاً عن ذلك."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "هل قمت بلصق HTML فقط؟"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "مرحبا، هل علمت أن هناك ”HTML مخصص“ الآن؟ يمكنك العثور عليه بفحص قائمة الودجات المتوفرة على هذه الشاشة. قم بتجربته لإضافة بعض الأكواد المخصصة إلى موقعك!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:529
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "مرحبا، هل علمت أن هناك ودجت ”HTML مخصص“ الآن؟ يمكنك العثور عليه بالضغط على زر ”<a class=\"add-widget\" href=\"#\">أضف ودجت</a>“ والبحث عن ”HTML“. قم بتجربته لإضافة بعض الأكواد المخصصة إلى موقعك!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:527
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "ودجت HTML مخصص جديد"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "إضافة الفقرات آلياً."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:559
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266
msgid "Content:"
msgstr "المحتوى"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:494
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "قد يكون هذا الودجت محتوياً على شفرة قد تعمل بشكل أفضل في الودجت ”HTML مخصص“. إذا لم يكن لديك بعد، ماذا عن المحاولة في تجربة هذا الودجت بدلاً عنه؟"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "قد يحتوي هذا الودجت على شفرة قد تعمل بشكل أفضل في الودجت ”HTML مخصص“. ماذا عن المحاولة في تجربة هذا الودجت بدلاً عنه؟"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "نص"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "نص اختياري."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18475
msgid "Calendar"
msgstr "تقويم"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s Posts."
msgstr "تقويم يظهر المقالات التي كتبتها."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:176
msgid "Number of links to show:"
msgstr "عدد الروابط التي ستُعرض:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:173
msgid "Show Link Rating"
msgstr "إظهار تقييم الرابط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Description"
msgstr "إظهار وصف للرابط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:169
msgid "Show Link Name"
msgstr "إظهار اسم الرابط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "إظهار صورة الرابط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:162
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Link ID"
msgstr "معرف الرابط (ID)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link rating"
msgstr "تقييم الرابط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link title"
msgstr "عنوان الرابط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "كافة الروابط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Select Link Category:"
msgstr "اختر تصنيف الرابط:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
msgid "Links"
msgstr "روابط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "روابطك"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:148
msgid "Display post date?"
msgstr "عرض تاريخ المقالة؟"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:144
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "عدد المقالات:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "أحدث المقالات"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "أحدث مقالات موقعك."
#. translators: %s: audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:85
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "رابط الملف الصوتي من نوع %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:75
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:78
#: wp-includes/media-template.php:1175 wp-includes/media-template.php:1266
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14454
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15699
msgid "Loop"
msgstr "حلقة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72
#: wp-includes/media-template.php:1160 wp-includes/media-template.php:1251
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14458
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15711
msgid "Preload"
msgstr "تحميل مسبق"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "يبدو أن هذا النوع من الملفات غير مدعوم. فضلاً اختر ملف صوتي آخر ومناسب."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget"
msgstr "ودجت الصوت"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:47
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "ودجت صوت (%d)"
msgstr[1] "ودجت صوت (%d)"
msgstr[2] "ودجت صوت (%d)"
msgstr[3] "ودجت صوت (%d)"
msgstr[4] "ودجت صوت (%d)"
msgstr[5] "ودجت صوت (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "لا يمكننا إيجاد ذلك الملف الصوتي. تحقق من <a href=\"%s\">مكتبة الوسائط</a> وتأكد بأنّه لم يتمّ حذفه."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "تحرير الصوت"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "استبدال الصوت"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "أضف ملف صوتي"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
msgid "No audio selected"
msgstr "لم يتم تحديد أي ملف صوتي"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:29
msgid "Displays an audio player."
msgstr "عرض مشغل الصوت."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27
#: wp-includes/post.php:2629 wp-includes/js/dist/editor.js:8836
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16132
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14521
msgid "Audio"
msgstr "صوت"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:77
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:76
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "مُشغل بواسطة ووردبريس، منصة دلالية للنشر الشخصي."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "خلاصة التعليقات <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "خلاصة آخر المقالات <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
msgid "Meta"
msgstr "منوعات"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "روابط تسجيل الدخول، RSS، و WordPress.org."
#. translators: %s: the amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:217
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "الصور الإضافية المضافة إلى هذا المعرض: %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:61
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151
msgid "Title for the widget"
msgstr "عنوان الودجت"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:40
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "تحرير المعرض"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "إضافة صور"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:37
msgid "No images selected"
msgstr "لم يتم تحديد أي صور"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:29
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "عرض معرض صور."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:27
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8815
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13262
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13421
msgid "Gallery"
msgstr "معرض"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81
msgid "Unknown Feed"
msgstr "خلاصة غير معروفة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19889
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "مقالات من أي خلاصة RSS أو Atom."
#. translators: %s: the image file name.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:203
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "الصورة الحالية ليس لديها نص بديل. اسم الملف هو: %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:348
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:196
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "يتعذر معاينة الوسائط بسبب خطأ غير معروف."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:336
msgid "Link to:"
msgstr "رابط لـ:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:150
#: wp-includes/media-template.php:1075
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "سمة عنوان الصورة (title)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:142
#: wp-includes/media-template.php:1085
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:106
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1741
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "فتح الرابط في علامة تبويب جديدة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:135
#: wp-includes/media-template.php:1088
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10392
msgid "Link Rel"
msgstr "خصائص الرابط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:128
#: wp-includes/media-template.php:1092
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10388
msgid "Link CSS Class"
msgstr "فئة الرابط (class)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:119
#: wp-includes/media-template.php:1079
msgid "Image CSS Class"
msgstr "فئة الصورة (class)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:111
#: wp-includes/media-template.php:1126 wp-includes/media-template.php:1210
#: wp-includes/media.php:3635 wp-includes/media.php:4164
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:92
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/class-wp-editor.php:1732
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1189
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15943
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16499
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11720
msgid "URL"
msgstr "الرابط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:103
#: wp-includes/media-template.php:701 wp-includes/media-template.php:783
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media-template.php:1047
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10373
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11736
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13289
msgid "Link To"
msgstr "رابط لـ "
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:96
#: wp-includes/media-template.php:425 wp-includes/media-template.php:903
#: wp-includes/media-template.php:970
msgid "Alternative Text"
msgstr "النص البديل"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:89
#: wp-includes/media-template.php:450 wp-includes/media-template.php:642
#: wp-includes/media-template.php:913 wp-includes/media-template.php:980
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Caption"
msgstr "كلمات توضيحية"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:82
#: wp-includes/media-template.php:1042 wp-includes/class-wp-editor.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10348
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76
#: wp-includes/media-template.php:1042 wp-includes/class-wp-editor.php:1223
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10341
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:706
msgid "Width"
msgstr "عرض"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70
#: wp-includes/media-template.php:746 wp-includes/media-template.php:824
#: wp-includes/media-template.php:1007
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget"
msgstr "ودجت الصورة"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:47
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "ودجت صورة (%d)"
msgstr[1] "ودجت صورة (%d)"
msgstr[2] "ودجت صورة (%d)"
msgstr[3] "ودجت صورة (%d)"
msgstr[4] "ودجت صورة (%d)"
msgstr[5] "ودجت صورة (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43
msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "لا يمكننا إيجاد تلك الصورة. تحقق من <a href=\"%s\">مكتبة الوسائط</a> وتأكد بأنّه لم يتمّ حذفها."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "تحرير الصورة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "استبدال الصورة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "أضف صورة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
msgid "No image selected"
msgstr "لا توجد صورة محددة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:29
msgid "Displays an image."
msgstr "لعرض صورة من مكتبة الوسائط الخاصة بك."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:171
msgid "Taxonomy:"
msgstr "الفئة:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:153
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "سحابة الوسوم لن يتم عرضها حين لا توجد فئات تدعم ودجت سحابة الوسوم."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:146
msgid "Show tag counts"
msgstr "إظهار عدد الأوسمة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20078
msgid "Tag Cloud"
msgstr "معرض الوسوم"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20079
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "سحابة الوسوم الأكثر إستخداماً."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:169
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "عدد التعليقات:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:125
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s على %2$s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:77
msgid "Recent Comments"
msgstr "أحدث التعليقات"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "أحدث تعليقات موقعك."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "نموذج بحث لموقعك."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:165
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Edit Menu"
msgstr "تحرير القائمة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:584
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:641
msgid "— Select —"
msgstr "— اختيار —"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Select Menu:"
msgstr "اختر قائمة:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:145
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "حتى الآن لم تقم بانشاء قوائم. <a href=\"%s\">إنشاء</a>."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
#: wp-includes/taxonomy.php:114
msgid "Navigation Menu"
msgstr "القوائم"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "أضف قائمة تصفح إلى الشريط الجانبي."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:98
#: wp-includes/blocks/archives.php:65
msgid "Select Post"
msgstr "تحديد المقالة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:95
#: wp-includes/blocks/archives.php:62
msgid "Select Week"
msgstr "تحديد الأسبوع"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:92
#: wp-includes/blocks/archives.php:59
msgid "Select Day"
msgstr "تحديد اليوم"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:89
#: wp-includes/blocks/archives.php:56
msgid "Select Month"
msgstr "اختر شهر"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:86
#: wp-includes/blocks/archives.php:53
msgid "Select Year"
msgstr "تحديد السنة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1602
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17307
msgid "Archives"
msgstr "الأرشيف"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "آرشيف شهري لمقالات موقعك."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:177
msgid "Show hierarchy"
msgstr "عرض الترتيب الهرمي"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:174
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20043
msgid "Show post counts"
msgstr "عرض عدد المقالات"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:171
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:200
msgid "Display as dropdown"
msgstr "عرض كقائمة منسدلة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75
#: wp-includes/blocks/categories.php:30
msgid "Select Category"
msgstr "اختر التصنيف"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-includes/category-template.php:536
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18692
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18744
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18791
msgid "Categories"
msgstr "تصنيفات"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "قائمة منسدلة بالتصنيفات."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:159
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "أرقام ID للصفحات، مفصولة بفاصلة."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:156
msgid "Exclude:"
msgstr "إستثناء:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:152
msgid "Page ID"
msgstr "رقم صفحة (ID)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:151
msgid "Page order"
msgstr "ترتيب الصفحة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:150
msgid "Page title"
msgstr "عنوان الصفحة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157
msgid "Sort by:"
msgstr "ترتيب حسب:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:144
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:198
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:149
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:166
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:141
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:487
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:520
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:409
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:261
msgid "Title:"
msgstr "العنوان:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43
#: wp-includes/post-template.php:1257 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "قائمة بصفحات موقعك."
#: wp-includes/date.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "لا تصف القيم التالية تاريخًا صالحًا: شهر %1$s، يوم %2$s."
#: wp-includes/date.php:434
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "لا تصف القيم التالية تاريخًا صالحًا: سنة %1$s، شهر %2$s، يوم %3$s."
#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:404
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "قيمة غير صالحة %1$s لـ %2$s. القيمة المتوقعة ينبغي أن تكون ما بين %3$s و %4$s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6918
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "الرابط الهدف المحدد غير موجود."
#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6885
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "تم تسجيل تنبيه من %1$s إلى %2$s. دع الويب يتحدث! :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6841
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "الرابط المصدر لا يحتوي على الرابط الهدف، و لا يمكن إستخدامه كمصدر."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6802
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "لم نستطع إيجاد عنوان في تلك الصفحة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6781
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "الرابط المصدر غير موجود."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6755
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "التنبيه مسجل مسبقاً."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6745
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "الرابط المصدر و الرابط الهدف لا يمكن أن يكونا متطابقين."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6734
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6741
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6750
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6911
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "عنوان (URL) المحدد كهدف لا يمكن استخدامه. إما أنه غير موجود، أو أنه مصدر غير مفعل للتنبيهات."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6698
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "ألا يوجد رابط لهذا الموقع؟"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6692 wp-includes/class-http.php:275
#: wp-includes/class-http.php:493
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "نوع الرابط خاطئ."
#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6265
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "تعذرت كتابة الملف %1$s (%2$s)."
#. translators: %s: allowed space allocation
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6241
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "عذرًا، لقد استخدمت الحصة المخصصة من المساحة الخاصة بك لـ %s. يرجى حذف بعض الملفات لرفع المزيد من الملفات."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5819
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "عذرًا، تعذر تحرير مقالتك."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5770
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك نشر هذه الصفحة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5660
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتغيير كاتب الصفحة بهذا المستخدم."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5655
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتغيير كاتب المقالة بهذا المستخدم."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5295
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء صفحات بهذا المستخدم."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5251
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5603
msgid "Invalid post format."
msgstr "بنية مقالة غير صالحة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5222
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5236
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5241
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بنشر مقالات في هذا الموقع."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5209
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بنشر صفحات في هذا الموقع."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5067
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "لسبب ما غريب، لا يمكن تحرير هذه المقالة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5772
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6639
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بنشر هذه المقالة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5043
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5116
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6011
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6580
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "عفواً، المقالة غير موجودة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4916
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4929
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "عذراً، لا يمكن تحرير هذا الملف."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6350
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "إما أنه لا توجد مقالات، أو حدث خطأ ما."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بالوصول لبيانات المستخدم على هذا الموقع."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4556
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4636
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "عذراً، المراجعات معطلة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4230
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4281
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6232
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك رفع الملفات."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4174
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحديث الخيارات."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3966
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بالوصول إلى تفاصيل هذه المقالة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3925
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4041
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4075
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4336
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بالوصول إلى تفاصيل هذا الموقع."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3868
msgid "A valid email address is required."
msgstr "مطلوب عنوان بريد إلكتروني صالح."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3866
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "مطلوب اسم وعنوان البريد الإلكتروني لكاتب التعليق."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3829
msgid "Comment is required."
msgstr "التعليق مطلوب."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3825
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:476
#: wp-includes/comment.php:3196
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "عفواً، التعليقات ممنوعة لهذا العنصر."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3802
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "يجب أن تكون مسجلاً لتتمكن من التعليق."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3747
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "عذرًا، تعذر تحرير التعليق."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:794
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بحذف هذا التعليق."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3711
msgid "Invalid comment status."
msgstr "حالة التعليق خاطئة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3496
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3697
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإدارة أو تحرير هذا التعليق."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3492
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3693
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:320
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "رقم التعليق خاطئ."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3440
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6166
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6402
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "عذراً، يجب أن تكون قادراً على تحرير المقالات في هذا الموقع كي تتمكن من عرض التصنيفات."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3391
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بحذف هذا التصنيف."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3345
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "عذراً ، فشل التصنيف الجديد."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3310
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإضافة تصنيف."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "عذراً، يجب أن تكون قادراً على تحرير المقالات في هذا الموقع كي تتمكن من عرض الوسوم."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4551
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4869
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6046
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير مقالات."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3044
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "فشل في حذف الصفحة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3038
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك حذف هذه الصفحة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2933
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3151
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير الصفحات."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3033
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3098
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "عفواً، الصفحة غير موجود."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2891
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3103
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك تحرير هذه الصفحة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2853
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "عذراً، لا يمكن تحديث المستخدم."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2761
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2810
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك تحرير ملفك الشخصي."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2700
msgid "Invalid role."
msgstr "رتبة غير صالحة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2682
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:194
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:400
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:402
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك استعراض قائمة المستخدمين."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2626
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:641
#: wp-includes/user.php:1532 wp-includes/user.php:1885
#: wp-includes/user.php:1891
msgid "Invalid user ID."
msgstr "معرف المستخدم (ID) غير صالح."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2620
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:618
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "المعذرة، لا يُسمح لك بتحرير هذا المستخدم."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2379
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2484
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بربط عناصر هذه الفئة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2325
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "عذرًا، غير مسموح بإسناد هذا العنصر."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2256
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "عذرًا، فشل حذف العنصر."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2246
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:597
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بحذف هذا العنصر."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2182
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "عذرا، فشل تحرير العبارة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:408
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:531
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "ﻻ يمكن تعيين العنصر كأب، الفئة ليست هرمية."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:348
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:509
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير هذا العنصر."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2065
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "عذرًا، تعذر إنشاء العنصر."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2044
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:414
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:537
#: wp-includes/taxonomy.php:2135 wp-includes/taxonomy.php:2842
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "العنصر الأب غير موجود."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2033
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "هذه الفئة غير هرمية."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2028
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2144
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "لا يمكن أن يكون اسم العنصر فارغا."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء عناصر في هذه الفئة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1925
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:139
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بتحرير المقالات في هذا النوع من المحتوى."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1766
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:859
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "لا يمكن حذف المقالة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:779
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بحذف هذه المقالة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1691
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "هناك نسخة مراجعة أحدث لهذه المقالة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1638
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4988
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5476
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "عذرًا، تعذر نشر مقالتك."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1585
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإضافة عنصر لإحدى الفئات المعطاة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1577
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "اسم عنصر غامض مستعمل في فئة هرمية، يرجى استعمال رقم العنصر بدلاً من ذلك."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1530
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2242
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2321 wp-includes/taxonomy.php:2121
msgid "Invalid term ID."
msgstr "معرف (ID) العنصر غير صالح."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1521
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بربط عنصر بإحدى الفئات المعطاة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1544
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "عذراً، إحدى الفئات المعطاة غير مدعومة من نوع المحتوى."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1494
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4237
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5844
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "معرف المرفق (ID) غير صالح."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5303
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1052
msgid "Invalid author ID."
msgstr "معرف مؤلف (ID) غير صالح."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1438
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5290
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:507
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء مقالات بهذا المستخدم."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1432
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء مقالات محمية بكلمة مرور في هذا النوع من المحتوى."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1421
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1151
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بنشر مقالات في هذا النوع من المقالات."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1415
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1145
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء مقالات خاصة في هذا النوع من المحتوى."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1405
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4966
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "عفوًا، غير مسموح لك الكتابة في هذا الموقع."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1401
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5596
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "هذا النوع من المحتوى قد لا يمكن تغييره."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1398
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1860
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4813
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5049
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5586
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5906
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6274
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6458
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6515
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:650
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير هذه المقالة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1395
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1685
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3962
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4547
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4619
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4623
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4809
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5582
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6454
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6511
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6635
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:334
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:709
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:377
#: wp-includes/post.php:3429 wp-includes/post.php:3992
#: wp-includes/revision.php:302
msgid "Invalid post ID."
msgstr "رقم المقالة خاطئ."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1388
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3561
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4422
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5226
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5299
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5591
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5664
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131
#: wp-includes/post.php:1398 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878
msgid "Invalid post type."
msgstr "نوع المحتوى غير صالح."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1336
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:658
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "عذرًا, غير مسموح لك بتثبيت المقالات."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1328
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "عذراً، لا يمكنك تثبيت مقالة خاصة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:735
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "تم إرسال متغيرات غير كافية إلى أسلوب الـXML-RPC هذا."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "السماح بإشعارات الربط من المدونات الأخرى (التنبيهات \"PingBacks\" والتعقيبات \"TrackBacks\") في المقالات الجديدة"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "السماح للزوار بإدراج التعليقات على المقالات الجديدة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
msgid "Large size image height"
msgstr "ارتفاع الصورة ذات الحجم الكبير"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image width"
msgstr "عرض الصورة ذات الحجم الكبير"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "ارتفاع الصورة ذات الحجم متوسط-كبير."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "عرض الصورة ذات الحجم متوسط-كبير."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium size image height"
msgstr "ارتفاع الصورة ذات الحجم المتوسّط"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image width"
msgstr "عرض الصورة ذات الحجم المتوسّط"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "إقطع الصورة المصغرة لتتلاءم مع المقاسات بالضبط"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "ارتفاع الصورة المصغّرة"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "عرض الصورة المصغّرة"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "السماح للمستخدمين الجدد بالتسجيل"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560
msgid "Time Format"
msgstr "صيغة الوقت"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555
msgid "Date Format"
msgstr "صيغة التاريخ "
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550
msgid "Site Tagline"
msgstr "سطر وصف الموقع"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5011
msgid "Site Title"
msgstr "اسم الموقع"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
msgid "Time Zone"
msgstr "المنطقة الزمنيّة"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "الصورة المصغّرة للمقالة"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528
msgid "Stylesheet"
msgstr "ملف الستايل"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
msgid "Template"
msgstr "نموذج"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Image default align"
msgstr "المحاذاة الافتراضية للصورة"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default size"
msgstr "الحجم الافتراضي للصورة"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default link type"
msgstr "نوع رابط الصورة الافتراضي"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "رابط لوحة التحكم"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "عنوان تسجيل الدخول (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "عنوان الموقع (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "عنوان ووردبريس (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "Software Version"
msgstr "إصدار البرنامج"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Name"
msgstr "اسم البرنامج"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحين."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "خدمات XML-RPC غير مفعلة في هذا الموقع."
#: wp-includes/theme.php:3123
msgid "Customizer"
msgstr "مخصّص"
#: wp-includes/theme.php:2557
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "ينبغي أن يُسجل دعم القالب لـ %1$s قبل خُطاف %2$s."
#: wp-includes/theme.php:2381
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "تحتاج إلى تمرير مصفوفة أنواع."
#: wp-includes/theme.php:2197
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "هذا مثال عن قسم الصفحة الرئيسية. أقسام الصفحة الرئيسية يمكن أن تكون أي صفحة أخرى غير الصفحة الرئيسية نفسها, شاملة الصفحة التي تعرض آخر مقالات مدونتك."
#: wp-includes/theme.php:2196
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "قسم الصفحة الرئيسية"
#: wp-includes/theme.php:2191
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "الأخبار"
#: wp-includes/theme.php:2187
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "المدونة"
#: wp-includes/theme.php:2183
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "هذه صفحة تحتوي على بعض معلومات الاتصال الأساسية, مثل العنوان ورقم الهاتف. قد ترغب أيضًا بتثبيت إضافة لعرض نموذج مراسلة."
#: wp-includes/theme.php:2182
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "اتصال"
#: wp-includes/theme.php:2178
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe."
msgstr "ربما أنت فنان حيث ترغب بتقديم نفسك و عملك هنا أو ربما لديك عمل وترغب في وصفه."
#: wp-includes/theme.php:2177
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "حول"
#: wp-includes/theme.php:2173
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "مرحبًا بك في موقعك! هذه صفحتك الرئيسية، التي سيراها أغلب الزوار عندما يزورون موقعك لأول مرة."
#: wp-includes/theme.php:2165
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/theme.php:2161
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2157
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "تويتر"
#: wp-includes/theme.php:2153
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2149
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: wp-includes/theme.php:2145
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2141
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2137
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2133
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "فيسبوك"
#: wp-includes/theme.php:2129
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: wp-includes/theme.php:2099 wp-includes/theme.php:2172
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
#: wp-includes/theme.php:2092
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: wp-includes/theme.php:2086
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "أحدث المقالات"
#: wp-includes/theme.php:2080
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "أحدث التعليقات"
#: wp-includes/theme.php:2074
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "منوعات"
#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
#: wp-includes/theme.php:2062
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
#: wp-includes/theme.php:2056
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "الآرشيفات"
#: wp-includes/theme.php:2048
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "قد يكون هذا مكانًا جيدًا لتقديم نفسك وموقعك أو تضمين بعض الشكر والتقدير."
#: wp-includes/theme.php:2047
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "حول هذا الموقع"
#: wp-includes/theme.php:2037
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "السبت & الأحد: 11:00ص–3:00م"
#: wp-includes/theme.php:2037
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "الأثنين—الجمعة: 9:00ص–5:00م"
#: wp-includes/theme.php:2036
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "الساعات"
#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "نيويورك، 10001"
#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 الشارع الرئيسي"
#: wp-includes/theme.php:2034
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
#: wp-includes/theme.php:2030
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "ابحث عنا"
#: wp-includes/theme.php:1467
msgid "Video is playing."
msgstr "الفيديو يشتغل."
#: wp-includes/theme.php:1466
msgid "Video is paused."
msgstr "الفيديو توقف مؤقتًا."
#. translators: %s: the name of a city
#: wp-includes/script-loader.php:2298
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "تم تحديث المدينة. قائمة بالأحداث التي بالقرب من %s."
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that * they match the
#. expected location and have upcoming events before * including them. If no
#. cities related to your locale have events, * then use cities related to your
#. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name
#. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale
#. name) instead of the * English name if possible.
#: wp-includes/script-loader.php:2294
msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "تعذر تحديد موقع %s. يرجى تجربة مدينة مجاورة أخرى. على سبيل المثال: كانساس سيتي؛ سبرينغفيلد. بورتلاند."
#: wp-includes/script-loader.php:2277
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "حضور حدث قادم بالقرب منك."
#: wp-includes/script-loader.php:2276
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "حدث خطأ. يرجى المحاولة مرة أخرى."
#: wp-includes/script-loader.php:2275
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "أدخل أقرب مدينة للعثور على الأحداث القريبة."
#: wp-includes/script-loader.php:2223
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#: wp-includes/script-loader.php:2222
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1042 wp-signup.php:617
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: wp-includes/script-loader.php:2219
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:2165 wp-includes/formatting.php:3768
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12850
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: wp-includes/script-loader.php:1992
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1906
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1900
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: wp-includes/script-loader.php:1850
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:445
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(بدون تسمية)"
#: wp-includes/script-loader.php:1848
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"أنت على وشك حذف هذه القائمة نهائياً. \n"
"'Cancel' للتراجع \n"
"'OK' للحذف."
#: wp-includes/script-loader.php:1834
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Done"
msgstr "انتهى"
#: wp-includes/script-loader.php:1833
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "لا يمكن وضعها كصورة مصغرة . حاول مع ارتباط آخر ."
#: wp-includes/script-loader.php:1832
msgid "Saving..."
msgstr "جاري الحفظ..."
#: wp-includes/script-loader.php:1831
msgid "Use as featured image"
msgstr "استخدامها كصورة بارزة"
#: wp-includes/script-loader.php:1822
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "لا يمكن تحميل صورة المعاينة. يرجى تحديث الصفحة والمحاولة من جديد."
#: wp-includes/script-loader.php:1799
msgid "Color value"
msgstr "قيمة اللون"
#: wp-includes/script-loader.php:1798
msgid "Select Color"
msgstr "إختر لونا"
#: wp-includes/script-loader.php:1797
msgid "Select default color"
msgstr "حدد اللون الافتراضي"
#: wp-includes/script-loader.php:1796
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:221
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5109
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8094
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
#: wp-includes/script-loader.php:1795
msgid "Clear color"
msgstr "مسح اللون"
#: wp-includes/script-loader.php:1794 wp-includes/media-template.php:662
#: wp-includes/js/dist/components.js:30145
msgid "Clear"
msgstr "مسح"
#: wp-includes/script-loader.php:1781
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "ﻻ توجد إضافات. جرب البحث بطريقة أخرى."
#: wp-includes/script-loader.php:1780
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "عدد الإضافات الموجودة: %d"
#: wp-includes/script-loader.php:1779 wp-includes/script-loader.php:1813
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "حدث خطأ. يرجى إعادة تحميل الصفحة والمحاولة مرة أخرى."
#: wp-includes/script-loader.php:1778
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "فُقد الاتصال أو أنّ الخادم مشغول. يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق."
#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:1776
msgid "Run %s"
msgstr "تشغيل %s"
#: wp-includes/script-loader.php:1774
msgid "Run Importer"
msgstr "تشغيل المستورد"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1773
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "تفعيل %s"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1773
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "تفعيل %s على الشبكة"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1771
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "تفعيل %s"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1771
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "تفعيل %s على الشبكة"
#: wp-includes/script-loader.php:1769
msgid "Network Enable"
msgstr "تمكين الشبكة"
#: wp-includes/script-loader.php:1768
msgid "Network Activate"
msgstr "تفعيل على الشبكة"
#: wp-includes/script-loader.php:1767
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:127
msgid "Live Preview"
msgstr "معاينة حيّة"
#: wp-includes/script-loader.php:1766
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "محذوف!"
#: wp-includes/script-loader.php:1765
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "محذوفة!"
#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:1764
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "فشل الحذف: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:1762
msgid "Deleting..."
msgstr "جاري الحذف..."
#: wp-includes/script-loader.php:1761
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "تحذير: هذه القوالب يمكن أن تكون مفعلة على مواقع أخرى في الشبكة. هل أنت متأكد بأنك تريد المتابعة؟"
#: wp-includes/script-loader.php:1760
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد حذف الإضافات المُحددة مع البيانات الخاصة بها؟"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1759
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد حذف %s والبيانات الخاصة به؟"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1757
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد حذف %s؟"
#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:1755
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "تم تنصيب أداة الاستيراد بنجاح. <a href=\"%s\">تشغيل المُستورد</a>"
#: wp-includes/script-loader.php:1753
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "أكتمل التنصيب بنجاح."
#: wp-includes/script-loader.php:1752
msgid "Installing... please wait."
msgstr "جاري التنصيب... يرجى الانتظار."
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1751
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "فشل في تنصيب قالب %s"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1749
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "فشل في تنصيب إضافة %s"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1747
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "تم تنصيب قالب %s بنجاح!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1745
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "تم تنصيب إضافة %s بنجاح!"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1743
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "جاري تنصيب %s..."
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1741
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "جاري تنصيب %s..."
#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:1739
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "فشل التنصيب: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:1737
msgid "Installation Failed!"
msgstr "فشل التنصيب!"
#: wp-includes/script-loader.php:1736
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "منصّب!"
#: wp-includes/script-loader.php:1735
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "منصّبة!"
#: wp-includes/script-loader.php:1734
msgid "Installing..."
msgstr "جاري التنصيب..."
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1733
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "تنصيب %s الآن"
#: wp-includes/script-loader.php:1731
msgid "Install Now"
msgstr "التنصيب الآن"
#: wp-includes/script-loader.php:1730
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "قد لا تكتمل التحديثات إذا قمت بمغادرة هذه الصفحة."
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1729
msgid "Update canceled."
msgstr "تمّ إلغاء التحديث."
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1727
msgid "Update completed successfully."
msgstr "تمّ التحديث بنجاح."
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1725
msgid "Updating... please wait."
msgstr "جاري التحديث... يرجى الانتظار."
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1723
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "فشل تحديث %s"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1721
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "تم تحديث %s!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1719
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "جاري تحديث %s..."
#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:1717
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "فشل التحديث: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:1715
msgid "Update Failed!"
msgstr "فشل التحديث!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1714
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "تحديث %s الآن"
#: wp-includes/script-loader.php:1712
msgid "Update Now"
msgstr "تحديث الآن"
#: wp-includes/script-loader.php:1710
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "تم التحديث!"
#: wp-includes/script-loader.php:1709
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "تم التحديث!"
#: wp-includes/script-loader.php:1708
msgid "Updating..."
msgstr "جاري التحديث..."
#: wp-includes/script-loader.php:1707
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "يرجى تحديد عنصر واحد على الأقل لتنفيذ هذا الإجراء عليه."
#: wp-includes/script-loader.php:1706
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "لا يبدو بأنك تملك أي إضافات في هذا الوقت."
#: wp-includes/script-loader.php:1705
msgid "Search Results"
msgstr "نتائج البحث"
#. translators: %s: Search string
#: wp-includes/script-loader.php:1704
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "نتائج البحث عن “%s”"
#: wp-includes/script-loader.php:1689
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بتنصيب هذه الإضافة؟"
#: wp-includes/script-loader.php:1688
msgid "Plugin details"
msgstr "تفاصيل الإضافة"
#: wp-includes/script-loader.php:1687
msgid "Plugin:"
msgstr "الإضافة:"
#: wp-includes/script-loader.php:1668 wp-includes/script-loader.php:1678
msgid "Changes saved."
msgstr "تمّ حفظ التغييرات."
#: wp-includes/script-loader.php:1665
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "إزالة من التحرير الشامل"
#: wp-includes/script-loader.php:1664 wp-includes/script-loader.php:1677
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "حصل خلل أثناء حفظ التغييرات."
#: wp-includes/script-loader.php:1639 wp-includes/class-wp-editor.php:1145
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12266
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12424
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: wp-includes/script-loader.php:1624
msgid "Submitted on:"
msgstr "تاريخ الإرسال:"
#: wp-includes/script-loader.php:1610
msgid "Permalink saved"
msgstr "تم حفظ الرابط الدائم"
#: wp-includes/script-loader.php:1609
msgid "Saving Draft…"
msgstr "جاري حفظ المسودة…"
#: wp-includes/script-loader.php:1606
msgid "Privately Published"
msgstr "نشر خاص (يظهر للمدير فقط)"
#: wp-includes/script-loader.php:1605 wp-includes/js/dist/editor.js:9877
msgid "Password Protected"
msgstr "محمي بكلمة مرور"
#: wp-includes/script-loader.php:1604
msgid "Public, Sticky"
msgstr "عام، مثبّت"
#: wp-includes/script-loader.php:1603 wp-includes/js/dist/editor.js:9869
msgid "Public"
msgstr "عام"
#: wp-includes/script-loader.php:1602 wp-includes/post.php:891
#: wp-includes/post.php:911 wp-includes/js/dist/editor.js:9873
msgid "Private"
msgstr "خاص"
#: wp-includes/script-loader.php:1600 wp-includes/js/dist/editor.js:11251
msgid "Save as Pending"
msgstr "حفظ بإنتظار المراجعة"
#: wp-includes/script-loader.php:1598
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "جدولة"
#: wp-includes/script-loader.php:1596
msgid "No more comments found."
msgstr "لم يتم العثور على تعليقات إضافية."
#: wp-includes/script-loader.php:1595
msgid "Show more comments"
msgstr "عرض المزيد من التعليقات"
#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:1594 wp-includes/script-loader.php:1626
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %5$s:%4$s"
#: wp-includes/script-loader.php:1592
msgid "Published on:"
msgstr "تمّ النشر في:"
#: wp-includes/script-loader.php:1591
msgid "Schedule for:"
msgstr "جدولة ليوم:"
#: wp-includes/script-loader.php:1590
msgid "Publish on:"
msgstr "تاريخ النشر:"
#: wp-includes/script-loader.php:1588 wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "OK"
msgstr "موافق"
#: wp-includes/script-loader.php:1579
msgid "Term removed."
msgstr "تم إزالة العنصر."
#: wp-includes/script-loader.php:1578
msgid "Term added."
msgstr "تم إضافة العنصر."
#: wp-includes/script-loader.php:1577
msgid "Term selected."
msgstr "تم تحديد العنصر."
#: wp-includes/script-loader.php:1576
msgid "Remove term:"
msgstr "إزالة العنصر:"
#: wp-includes/script-loader.php:1575 wp-includes/script-loader.php:1667
#: wp-includes/post.php:4361
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr "،"
#: wp-includes/script-loader.php:1564
msgid "Drag boxes here"
msgstr "اسحب الصناديق هنا"
#: wp-includes/script-loader.php:1555
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "حدث خطأ ما أثناء محاولة تصدير البيانات الشخصية."
#: wp-includes/script-loader.php:1554
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "لم يتم إنشاء ملف تصدير البيانات الشخصية."
#: wp-includes/script-loader.php:1553
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة العثور على البيانات الشخصية وإزالتها."
#: wp-includes/script-loader.php:1552
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "تم العثور على بيانات شخصية لهذا المستخدم ولكن لم تتم إزالة بعض البيانات الشخصية التي تم العثور عليها."
#: wp-includes/script-loader.php:1551
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "تم العثور على بيانات شخصية لهذا المستخدم ولكن لم تتم إزالتها."
#: wp-includes/script-loader.php:1550
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "تمت إزالة جميع البيانات الشخصية التي تم العثور عليها لهذا المستخدم."
#: wp-includes/script-loader.php:1549
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "لم يتم العثور على بيانات شخصية لهذا المستخدم."
#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:1540
msgid "Comments (%s)"
msgstr "التعليقات (%s)"
#: wp-includes/script-loader.php:1538 wp-includes/comment.php:3425
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"
#: wp-includes/script-loader.php:1537
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"هل أنت متأكد بأنك تريد فعل هذا؟\n"
"ستُفقد التغييرات التي أجريتها على التعليق."
#: wp-includes/script-loader.php:1536
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"متأكد من أنك تريد تحرير هذا التعليق؟\n"
"سيتم فقدان التغييرات التي أجريتها."
#: wp-includes/script-loader.php:1535 wp-includes/comment-template.php:1633
msgid "Reply"
msgstr "رد"
#: wp-includes/script-loader.php:1534
msgid "Approve and Reply"
msgstr "موافقة ورد"
#: wp-includes/script-loader.php:1477
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:577
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2319
msgid "Invalid value."
msgstr "قيمة غير صالحة."
#: wp-includes/script-loader.php:1476 wp-includes/rest-api.php:1211
#: wp-includes/post.php:3556
msgid "Invalid date."
msgstr "تاريخ غير صالح."
#: wp-includes/script-loader.php:1475
msgid "Publish Settings"
msgstr "إعدادات النشر"
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen
#: wp-includes/script-loader.php:1472
msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "لن تتمكن من تنصيب قوالب جديدة من هنا لأن التنصيب يتطلب شهادات SFTP. في الوقت الراهن، يرجى <a href=\"%s\"> إضافة القوالب من لوحة التحكم </a>."
#: wp-includes/script-loader.php:1469
msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "عذراً، لا يمكنك معاينة القوالب الجديدة عند إجراء تغييرات مجدولة أو محفوظة كمسودات. يرجى نشر تغييراتك، أو الانتظار حتى يتم نشرها لمعاينة القوالب الجديدة."
#: wp-includes/script-loader.php:1468
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "جدول تخصيصاتك لتُنشر (\"تعرض مباشرة\") في تاريخ مستقبلي."
#. translators: %s: number of invalid settings
#: wp-includes/script-loader.php:1464 wp-includes/script-loader.php:1466
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2733
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "تعذر الحفظ بسبب %s إعداد غير صالح."
msgstr[1] "تعذر الحفظ بسبب إعداد (%s) غير صالح."
msgstr[2] "تعذر الحفظ بسبب إعدادين (%s) غير صالحين."
msgstr[3] "تعذر الحفظ بسبب %s إعدادات غير صالحة."
msgstr[4] "تعذر الحفظ بسبب %s إعداد غير صالح."
msgstr[5] "تعذر الحفظ بسبب %s إعداد غير صالح."
#: wp-includes/script-loader.php:1461
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "يجب أن تكون الصفحة الرئيسية وصفحة المقالات مختلفتين."
#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:1457 wp-includes/script-loader.php:1459
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:225
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:227
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "هناك %d أخطاء يجب تصحيحها قبل أن تتمكن من الحفظ."
msgstr[1] "هناك خطأ واحد (%d) يجب تصحيحه قبل أن تتمكن من الحفظ."
msgstr[2] "هناك خطآن (%d) يجب تصحيحهما قبل أن تتمكن من الحفظ."
msgstr[3] "هناك %d أخطاء يجب تصحيحها قبل أن تتمكن من الحفظ."
msgstr[4] "هناك %d خطأ يجب تصحيحه قبل أن تتمكن من الحفظ."
msgstr[5] "هناك %d خطأ يجب تصحيحه قبل أن تتمكن من الحفظ."
#: wp-includes/script-loader.php:1454
msgid "Allowed Files"
msgstr "الملفات المسموح بها"
#: wp-includes/script-loader.php:1452
msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "هذا القالب لا يدعم استخدام الفيديو في ترويسة هذه الصفحة. انتقل للصفحة الرئيسية أو أي صفحة آخرى تدعم الفيديو في الترويسة."
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version
#: wp-includes/script-loader.php:1451
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "هناك أكثر من سجل حفظ تلقائي للتغييرات التي تجريها أحدث من الذي تقوم بمعاينته الآن. <a href=\"%s\">استعادة الحفظ التلقائي</a>"
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1449
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s قام بالاستيلاء ويقوم بالتخصيص الآن."
#: wp-includes/script-loader.php:1447
msgid "Are you sure you’d like to discard your unpublished changes?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بتجاهل التغييرات الغير منشورة؟"
#: wp-includes/script-loader.php:1446
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "العودة إلى تغييرات غير منشورة…"
#: wp-includes/script-loader.php:1445
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "إعداد المعاينة المباشرة الخاصة بك. قد يستغرق ذلك قليلاً."
#: wp-includes/script-loader.php:1444
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "جاري تحميل قالبك الجديد…"
#: wp-includes/script-loader.php:1443
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "يبدو أنه حدث خطأ ما. انتظر بضع ثواني، ومن ثم حاول مرة أخرى."
#: wp-includes/script-loader.php:1442 wp-includes/blocks/rss.php:35
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:35
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18213
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18637
msgid "(Untitled)"
msgstr "(بدون عنوان)"
#: wp-includes/script-loader.php:1441
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "عرض عناصر التحكم."
#: wp-includes/script-loader.php:1440
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "إخفاء عناصر التحكم."
#: wp-includes/script-loader.php:1439 wp-includes/functions.php:6099
msgid "Session expired"
msgstr "انتهت صلاحية الجلسة"
#: wp-includes/script-loader.php:1438
msgid "Site Preview"
msgstr "معاينة الموقع"
#: wp-includes/script-loader.php:1437
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتخصيص هذا الموقع."
#: wp-includes/script-loader.php:1436
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "أنت بحاجة إلى مستوى أعلى من الصلاحية."
#: wp-includes/script-loader.php:1434
msgid "Discard changes"
msgstr "تجاهل التغييرات"
#: wp-includes/script-loader.php:1433 wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgid "Action"
msgstr "الإجراء"
#: wp-includes/script-loader.php:1430 wp-includes/script-loader.php:1640
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11240
msgid "Saved"
msgstr "تم الحفظ"
#: wp-includes/script-loader.php:1428
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2614
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2629
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "عليك توفير تاريخ في المستقبل من أجل الجدولة."
#: wp-includes/script-loader.php:1427
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "يرجى حفظ تغييراتك لمشاركة المعاينة."
#: wp-includes/script-loader.php:1426
msgid "Invalid"
msgstr "غير صالح"
#: wp-includes/script-loader.php:1425
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "مجدول"
#: wp-includes/script-loader.php:1424
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4734
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "جدولة"
#: wp-includes/script-loader.php:1423
msgid "Updating"
msgstr "جاري التحديث"
#: wp-includes/script-loader.php:1422
msgid "Draft Saved"
msgstr "تم حفظ المسودة"
#: wp-includes/script-loader.php:1421 wp-includes/script-loader.php:1601
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4729
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11251
msgid "Save Draft"
msgstr "حفظ المسودة"
#: wp-includes/script-loader.php:1420 wp-includes/script-loader.php:1607
#: wp-includes/post.php:892 wp-includes/post.php:912
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10983
msgid "Published"
msgstr "منشور"
#: wp-includes/script-loader.php:1419 wp-includes/script-loader.php:1597
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4724
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9664 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5157
msgid "Publish"
msgstr "نشر"
#: wp-includes/script-loader.php:1418
msgid "Save & Publish"
msgstr "حفظ ونشر"
#: wp-includes/script-loader.php:1417
msgid "Activate & Publish"
msgstr "تفعيل ونشر"
#: wp-includes/script-loader.php:1395
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1170
msgid "Link inserted."
msgstr "تم إدراج الرابط."
#: wp-includes/script-loader.php:1394 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16442
msgid "Link selected."
msgstr "تم تحديد الرابط."
#: wp-includes/script-loader.php:1392 wp-includes/script-loader.php:1666
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:97
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 wp-includes/media.php:3265
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10847
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16535
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4995
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"
#: wp-includes/script-loader.php:1391 wp-includes/class-wp-editor.php:1776
msgid "Add Link"
msgstr "أضف رابطاً"
#: wp-includes/script-loader.php:1390 wp-includes/script-loader.php:1599
#: wp-includes/script-loader.php:1711 wp-includes/media.php:3640
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9659
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#: wp-includes/script-loader.php:1389 wp-includes/class-wp-editor.php:1150
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1726
msgid "Insert/edit link"
msgstr "أدرج/ حرر رابط"
#: wp-includes/script-loader.php:1374
msgid "Hide password"
msgstr "إخفاء كلمة المرور"
#: wp-includes/script-loader.php:1373
msgid "Show password"
msgstr "عرض كلمة المرور"
#: wp-includes/script-loader.php:1372 wp-includes/script-loader.php:1431
#: wp-includes/script-loader.php:1589 wp-includes/media.php:3639
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076 wp-includes/class-wp-editor.php:1773
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء "
#: wp-includes/script-loader.php:1371
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء "
#: wp-includes/script-loader.php:1370
msgid "Show"
msgstr "عرض"
#: wp-includes/script-loader.php:1368
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "كلمة المرور الجديدة الخاصة بك لم يتمّ حفظها."
#: wp-includes/script-loader.php:1359
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "غير متطابقة"
#: wp-includes/script-loader.php:1358
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "قوية"
#: wp-includes/script-loader.php:1357
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#: wp-includes/script-loader.php:1356
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "ضعيفة"
#: wp-includes/script-loader.php:1355
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "ضعيفة جدا"
#: wp-includes/script-loader.php:1354
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "قوة كلمة المرور غير معروفة"
#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:1329 wp-includes/script-loader.php:1331
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "هناك %d خطأ يجب إصلاحه قبل أن تتمكن من تحديث هذا الملف."
msgstr[1] "هناك خطأ واحد يجب إصلاحه قبل أن تتمكن من تحديث هذا الملف."
msgstr[2] "هناك خطئين يجب إصلاحهما قبل أن تتمكن من تحديث هذا الملف."
msgstr[3] "هناك %d أخطاء يجب إصلاحها قبل أن تتمكن من تحديث هذا الملف."
msgstr[4] "هناك %d خطأ يجب إصلاحهم قبل أن تتمكن من تحديث هذا الملف."
msgstr[5] "هناك %d خطأ يجب إصلاحهم قبل أن تتمكن من تحديث هذا الملف."
#: wp-includes/script-loader.php:1326
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "هناك خطأ ما. ربما لم يتم حفظ تعديلك. يرجى المحاولة مرة أخرى. هناك أيضاً فرصة قد تحتاج إلى الإصلاح اليدوي ورفع الملف عبر FTP."
#: wp-includes/script-loader.php:1325 wp-includes/script-loader.php:1429
#: wp-includes/script-loader.php:1608 wp-includes/script-loader.php:1641
#: wp-includes/script-loader.php:1849 wp-includes/theme.php:3122
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "سيتم فقدان التغييرات التي أجريتها إذا غادرت هذه الصفحة."
#: wp-includes/script-loader.php:1282
msgid "Yiddish"
msgstr "يديشية"
#: wp-includes/script-loader.php:1281
msgid "Welsh"
msgstr "ويلزية"
#: wp-includes/script-loader.php:1280
msgid "Vietnamese"
msgstr "فيتانامية"
#: wp-includes/script-loader.php:1279
msgid "Ukrainian"
msgstr "اوكراني"
#: wp-includes/script-loader.php:1278
msgid "Turkish"
msgstr "تركي"
#: wp-includes/script-loader.php:1277
msgid "Thai"
msgstr "تايلاندي"
#: wp-includes/script-loader.php:1276
msgid "Tagalog"
msgstr "تغالوغية"
#: wp-includes/script-loader.php:1275
msgid "Swedish"
msgstr "سويدي"
#: wp-includes/script-loader.php:1274
msgid "Swahili"
msgstr "سواحلية"
#: wp-includes/script-loader.php:1273
msgid "Spanish"
msgstr "اسبانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1272
msgid "Slovenian"
msgstr "سلوفينية"
#: wp-includes/script-loader.php:1271
msgid "Slovak"
msgstr "سلوفاكية"
#: wp-includes/script-loader.php:1270
msgid "Serbian"
msgstr "صربي"
#: wp-includes/script-loader.php:1269
msgid "Russian"
msgstr "روسي"
#: wp-includes/script-loader.php:1268
msgid "Romanian"
msgstr "روماني"
#: wp-includes/script-loader.php:1267
msgid "Portuguese"
msgstr "برتغالي"
#: wp-includes/script-loader.php:1266
msgid "Polish"
msgstr "بولندية"
#: wp-includes/script-loader.php:1265
msgid "Persian"
msgstr "إيراني"
#: wp-includes/script-loader.php:1264
msgid "Norwegian"
msgstr "نرويجي"
#: wp-includes/script-loader.php:1263
msgid "Maltese"
msgstr "المالطية"
#: wp-includes/script-loader.php:1262
msgid "Malay"
msgstr "المالية"
#: wp-includes/script-loader.php:1261
msgid "Macedonian"
msgstr "مكدونية"
#: wp-includes/script-loader.php:1260
msgid "Lithuanian"
msgstr "الليتوانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1259
msgid "Latvian"
msgstr "اللاتفية"
#: wp-includes/script-loader.php:1258
msgid "Korean"
msgstr "كوري"
#: wp-includes/script-loader.php:1257
msgid "Japanese"
msgstr "يابانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1256
msgid "Italian"
msgstr "إيطالية"
#: wp-includes/script-loader.php:1255
msgid "Irish"
msgstr "إيرلندية"
#: wp-includes/script-loader.php:1254
msgid "Indonesian"
msgstr "أندونيسية"
#: wp-includes/script-loader.php:1253
msgid "Icelandic"
msgstr "أيسلندية"
#: wp-includes/script-loader.php:1252
msgid "Hungarian"
msgstr "الهنغارية"
#: wp-includes/script-loader.php:1251
msgid "Hindi"
msgstr "الهندية"
#: wp-includes/script-loader.php:1250
msgid "Hebrew"
msgstr "العبرية"
#: wp-includes/script-loader.php:1249
msgid "Haitian Creole"
msgstr "الكريولية الهايتية"
#: wp-includes/script-loader.php:1248
msgid "Greek"
msgstr "اليونانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1247
msgid "German"
msgstr "الألمانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1246
msgid "Galician"
msgstr "الجاليكية"
#: wp-includes/script-loader.php:1245
msgid "French"
msgstr "الفرنسية"
#: wp-includes/script-loader.php:1244
msgid "Finnish"
msgstr "الفنلندية"
#: wp-includes/script-loader.php:1243
msgid "Filipino"
msgstr "الفلبينية"
#: wp-includes/script-loader.php:1242
msgid "Estonian"
msgstr "الإستونية"
#: wp-includes/script-loader.php:1241
msgid "English"
msgstr "إنجليزية"
#: wp-includes/script-loader.php:1240
msgid "Dutch"
msgstr "هولندية"
#: wp-includes/script-loader.php:1239
msgid "Danish"
msgstr "دنماركية"
#: wp-includes/script-loader.php:1238
msgid "Czech"
msgstr "تشيكية"
#: wp-includes/script-loader.php:1237
msgid "Croatian"
msgstr "الكرواتية"
#: wp-includes/script-loader.php:1236
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "صينية (التقليدية)"
#: wp-includes/script-loader.php:1235
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "صينية (المبسطة)"
#: wp-includes/script-loader.php:1234
msgid "Chinese"
msgstr "صينية"
#: wp-includes/script-loader.php:1233
msgid "Catalan"
msgstr "كاتالونية"
#: wp-includes/script-loader.php:1232
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغارية"
#: wp-includes/script-loader.php:1231
msgid "Belarusian"
msgstr "بيلاروسية"
#: wp-includes/script-loader.php:1230
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"
#: wp-includes/script-loader.php:1229
msgid "Albanian"
msgstr "الألبانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1228
msgid "Afrikaans"
msgstr "الإفريقانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1227
msgid "Live Broadcast"
msgstr "بث مباشر"
#: wp-includes/script-loader.php:1226
msgid "Speed Rate"
msgstr "معدل السرعة"
#: wp-includes/script-loader.php:1225
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
#: wp-includes/script-loader.php:1224
msgid "Source Chooser"
msgstr "مُحدد المصدر"
#: wp-includes/script-loader.php:1223
msgid "Skip in %1 seconds"
msgstr "التخطي في %1 ثانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1223
msgid "Skip in 1 second"
msgstr "التخطي في ثانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1222
msgid "Skip ad"
msgstr "تخطي الإعلان"
#: wp-includes/script-loader.php:1221
msgid "Audio Player"
msgstr "مشغل الصوت"
#: wp-includes/script-loader.php:1220
msgid "Video Player"
msgstr "مشغل الفيديو"
#: wp-includes/script-loader.php:1219
msgid "Volume Slider"
msgstr "شريط تمرير مستوى الصوت"
#: wp-includes/script-loader.php:1218
msgid "Mute"
msgstr "صامت"
#: wp-includes/script-loader.php:1217
msgid "Unmute"
msgstr "إلغاء كتم الصوت"
#: wp-includes/script-loader.php:1216
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "استخدم مفاتيح الأسهم أعلى/أسفل لزيادة أو خفض مستوى الصوت."
#: wp-includes/script-loader.php:1215
msgid "Mute Toggle"
msgstr "تبديل الكتم"
#: wp-includes/script-loader.php:1214 wp-includes/media-template.php:690
#: wp-includes/media-template.php:717 wp-includes/media-template.php:799
#: wp-includes/media-template.php:931 wp-includes/media-template.php:946
#: wp-includes/media-template.php:999 wp-includes/media-template.php:1065
#: wp-includes/media-template.php:1164 wp-includes/media-template.php:1255
#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/js/dist/block-library.js:10188
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13040
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14474
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15726
msgid "None"
msgstr "بدون"
#: wp-includes/script-loader.php:1213
msgid "Chapters"
msgstr "فصول"
#: wp-includes/script-loader.php:1212
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "كلمات توضيحية/ترجمات"
#: wp-includes/script-loader.php:1211
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "التخطي للخلف %1 ثانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1211
msgid "Skip back 1 second"
msgstr "تخطي ثانية إلى الخلف"
#: wp-includes/script-loader.php:1210
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "استخدم مفاتيح الأسهم يسار/يمين للتقدم ثانية واحدة، أسهم أعلى/أسفل للتقدم عشر ثواني."
#: wp-includes/script-loader.php:1209
msgid "Time Slider"
msgstr "شريط تمرير الوقت"
#: wp-includes/script-loader.php:1207 wp-includes/theme.php:1464
msgid "Pause"
msgstr "إيقاف مؤقت"
#: wp-includes/script-loader.php:1206 wp-includes/theme.php:1465
msgid "Play"
msgstr "تشغيل"
#: wp-includes/script-loader.php:1205
msgid "Toggle Loop"
msgstr "تبديل الحلقة"
#: wp-includes/script-loader.php:1204
msgid "Jump forward %1 seconds"
msgstr "القفز %1 ثانية إلى الأمام"
#: wp-includes/script-loader.php:1204
msgid "Jump forward 1 second"
msgstr "القفز إلى الأمام ثانية واحدة"
#: wp-includes/script-loader.php:1203 wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgid "Fullscreen"
msgstr "شاشة كاملة"
#: wp-includes/script-loader.php:1202
msgid "Download Video"
msgstr "تحميل الفيديو"
#: wp-includes/script-loader.php:1201
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "الانتقال إلى الشاشه الكاملة"
#: wp-includes/script-loader.php:1200
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "إيقاف الشاشه الكاملة"
#: wp-includes/script-loader.php:1199
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "أنت تستخدم متصفح لا يحتوي على مشغل فلاش مفعّل أو منصّب مسبقاً. الرجاء قم بتفعيل إضافة مشغل الفلاش (Flash player plugin) على متصفحك أو قم بتنزيل آخر إصدار من https://get.adobe.com/flashplayer/"
#: wp-includes/script-loader.php:1140
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "“%s” فشلت عملية الرفع."
#: wp-includes/script-loader.php:1139
msgid "moved to the trash."
msgstr "انقل الى سلة المهملات"
#: wp-includes/script-loader.php:1138
msgid "Crunching…"
msgstr "لحظات من فضلك…"
#: wp-includes/script-loader.php:1136
msgid "Upload stopped."
msgstr "تم وقف الرفع"
#: wp-includes/script-loader.php:1135
msgid "File canceled."
msgstr "تم إلغاء الملف."
#: wp-includes/script-loader.php:1134
msgid "Security error."
msgstr "خطأ بالحماية"
#: wp-includes/script-loader.php:1133
msgid "IO error."
msgstr "خطأ IO"
#: wp-includes/script-loader.php:1132
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s يتجاوز حجم الرفع الأقصى لأداة الرفع متعددة الملفات عند استخدامها في متصفحك."
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:1131
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "يُرجى محاولة رفع الملف بواسطة %1$sأداة الرفع من المتصفح%2$s."
#: wp-includes/script-loader.php:1129
msgid "Upload failed."
msgstr "الرفع فشل"
#: wp-includes/script-loader.php:1128
msgid "HTTP error."
msgstr "خطأ HTTP "
#: wp-includes/script-loader.php:1127
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "يسمح لك برفع ملف واحد فقط"
#: wp-includes/script-loader.php:1126
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "هناك مشكلة في الإعدادات، أرجو أن تتصل بمدير الخادم"
#: wp-includes/script-loader.php:1125
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "حصل خطأ في عملية الرفع، الرجاء المحاولة مرة أخرى."
#: wp-includes/script-loader.php:1124
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "الحجم تجاوز الحد الأقصى المسموح. يرجى المحاولة مع ملف آخر."
#: wp-includes/script-loader.php:1123
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "تمّ تجاوز الذاكرة. يرجى المحاولة من جديد مع ملف أصغر."
#: wp-includes/script-loader.php:1122
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "هذا الملف ليس بصورة. الرجاء المحاولة مرة أخرى."
#: wp-includes/script-loader.php:1121 wp-includes/functions.php:2358
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14643
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "عفوًا، هذا النوع من الملفات غير مسموح به لأسباب أمنية."
#: wp-includes/script-loader.php:1120
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "الملف فارغ، الرجاء تجربة ملف آخر"
#: wp-includes/script-loader.php:1119
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "تجاوز %s حجم الرفع الأقصى في هذا الموقع."
#: wp-includes/script-loader.php:1118
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "لقد حاولت رفع الكثير من الملفات"
#: wp-includes/script-loader.php:1107
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "هذه الميزة تتطلب خاصية الإطارات المضمنة (inline frames). إما أن الخاصية معطلة أو أن المتصفح لا يدعم هذه الخاصية."
#: wp-includes/script-loader.php:1106 wp-includes/script-loader.php:1208
#: wp-includes/script-loader.php:1432 wp-includes/script-loader.php:2218
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5600
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 wp-includes/class-wp-editor.php:1727
#: wp-includes/js/dist/components.js:30790
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16629
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3942 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4216
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4608
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: wp-includes/script-loader.php:1105
msgid "of"
msgstr "من"
#: wp-includes/script-loader.php:1104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110 wp-includes/js/dist/editor.js:8821
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16134
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10702
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:570
msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: wp-includes/script-loader.php:1103
msgid "< Prev"
msgstr "< السابق"
#: wp-includes/script-loader.php:1102
msgid "Next >"
msgstr "التالي >"
#: wp-includes/script-loader.php:1072
msgid "Item selected."
msgstr "العنصر تم تحديده."
#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:1071
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d نتيجة تم العثور عليها، استخدم مفاتيح الأسهم للأعلى والأسفل للتصفح."
#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:1069
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "نتيجة واحدة تم العثور عليها، استخدم مفاتيح الأسهم للأعلى والأسفل للتصفح."
#: wp-includes/script-loader.php:1067 wp-includes/script-loader.php:1393
#: wp-includes/script-loader.php:1847
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:289
#: wp-includes/js/dist/components.js:36437
msgid "No results found."
msgstr "لا توجد نتائج."
#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "انتهت جلسة العمل الخاصة بك. يمكنك تسجيل الدخول مرة أخرى من هذه الصفحة أو الذهاب إلى صفحة تسجيل الدخول."
#: wp-includes/script-loader.php:961 wp-includes/script-loader.php:1137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:549
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4200
msgid "Dismiss"
msgstr "تجاهل"
#: wp-includes/script-loader.php:940 wp-includes/script-loader.php:1435
#: wp-includes/script-loader.php:1523 wp-includes/script-loader.php:1777
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3884 wp-includes/functions.php:2933
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
msgid "Something went wrong."
msgstr "حدث خطأ ما."
#: wp-includes/script-loader.php:939 wp-includes/script-loader.php:1522
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:921
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بفعل هذا."
#: wp-includes/script-loader.php:921 wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "أدرج فاصل اقرأ المزيد"
#: wp-includes/script-loader.php:920
msgid "Close code tag"
msgstr "إغلاق وسم الشفرة"
#: wp-includes/script-loader.php:919 wp-includes/class-wp-editor.php:1056
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16910
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16932
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:486
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:506
msgid "Code"
msgstr "شفرة"
#: wp-includes/script-loader.php:918
msgid "Close list item tag"
msgstr "إغلاق وسم عنصر القائمة"
#: wp-includes/script-loader.php:917
msgid "List item"
msgstr "عنصر القائمة"
#: wp-includes/script-loader.php:916
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "إغلاق وسم القائمة المرقّمة"
#: wp-includes/script-loader.php:915 wp-includes/class-wp-editor.php:1081
msgid "Numbered list"
msgstr "قائمة مرقّمة"
#: wp-includes/script-loader.php:914
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "إغلاق وسم القائمة النقطية"
#: wp-includes/script-loader.php:913 wp-includes/class-wp-editor.php:1080
msgid "Bulleted list"
msgstr "قائمة نقطية"
#: wp-includes/script-loader.php:912 wp-includes/class-wp-editor.php:1121
msgid "Insert image"
msgstr "إدراج صورة"
#: wp-includes/script-loader.php:911
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "إغلاق وسم النص المدرج"
#: wp-includes/script-loader.php:910
msgid "Inserted text"
msgstr "نص مدرج"
#: wp-includes/script-loader.php:909
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "إغلاق وسم النص المحذوف"
#: wp-includes/script-loader.php:908
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "نص محذوف (يتوسطه خط)"
#: wp-includes/script-loader.php:907
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "إغلاق وسم الإفتباس"
#: wp-includes/script-loader.php:906 wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Blockquote"
msgstr "صندوق اقتباس"
#: wp-includes/script-loader.php:905 wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Insert link"
msgstr "أضف رابطاً"
#: wp-includes/script-loader.php:904
msgid "Close italic tag"
msgstr "إغلاق وسم النص المائل"
#: wp-includes/script-loader.php:903 wp-includes/class-wp-editor.php:1055
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:756
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:777
msgid "Italic"
msgstr "مائل"
#: wp-includes/script-loader.php:902
msgid "Close bold tag"
msgstr "إغلاق وسم النص العريض"
#: wp-includes/script-loader.php:901 wp-includes/class-wp-editor.php:1054
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:440
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:461
msgid "Bold"
msgstr "عريض"
#: wp-includes/script-loader.php:900 wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "نمط الكتابة بدون إلهاء"
#: wp-includes/script-loader.php:899
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "تبديل اتجاه محرر النص"
#: wp-includes/script-loader.php:898
msgid "text direction"
msgstr "اتجاه النص"
#: wp-includes/script-loader.php:897
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "أدخل وصف للصورة"
#: wp-includes/script-loader.php:896
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "أدخل رابط الصورة"
#: wp-includes/script-loader.php:895
msgid "Enter the URL"
msgstr "أدخل الرابط"
#: wp-includes/script-loader.php:894
msgid "close tags"
msgstr "إغلاق الوسوم"
#: wp-includes/script-loader.php:893
msgid "Close all open tags"
msgstr "إغلاق جميع الوسوم المفتوحة"
#: wp-includes/script-loader.php:878
msgid "Expand Main menu"
msgstr "توسيع القائمة الرئيسية"
#: wp-includes/script-loader.php:877
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "طي القائمة الرئيسية"
#: wp-includes/script-loader.php:876
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "إخفاء هذه الملاحظة."
#: wp-includes/script-loader.php:875 wp-includes/media.php:3672
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"انت على وشك حذف هذه العناصر من موقعك بشكل دائم.\n"
"هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه.\n"
"\"إلغاء الأمر\" لإيقاف هذا الإجراء، أو \"موافق\" للإستمرار في تنفيذه."
#. translators: Abbreviated date/time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:615
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr " j F، Y g:i a"
#. translators: %s: duration
#: wp-includes/script-loader.php:604
msgid "%s ago"
msgstr "قبل %s"
#. translators: %s: duration
#: wp-includes/script-loader.php:602
msgid "%s from now"
msgstr "%s من الآن"
#. translators: Date/Time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:152 wp-includes/script-loader.php:613
#: wp-includes/class-wp-locale.php:387
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F، Y g:i a"
#. translators: Date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:151 wp-includes/script-loader.php:611
#: wp-includes/media.php:3234 wp-includes/class-wp-locale.php:383
msgid "F j, Y"
msgstr "j F، Y"
#. translators: Time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:148 wp-includes/script-loader.php:609
#: wp-includes/class-wp-locale.php:385
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"
#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75
#: wp-includes/class-walker-page.php:155
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:199
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:352
#: wp-includes/nav-menu.php:829 wp-includes/nav-menu.php:908
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (بدون عنوان)"
#: wp-includes/admin-bar.php:1070
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "الخروج من وضع الاسترداد"
#: wp-includes/admin-bar.php:1033 wp-includes/admin-bar.php:1034
#: wp-includes/blocks/search.php:65 wp-includes/blocks/search.php:73
#: wp-includes/media.php:3637 wp-includes/class-wp-editor.php:1748
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19636
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: wp-includes/admin-bar.php:978
msgid "Header"
msgstr "ترويسة"
#: wp-includes/admin-bar.php:964
msgid "Background"
msgstr "خلفية"
#: wp-includes/admin-bar.php:953
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:608
msgid "Menus"
msgstr "قوائم"
#: wp-includes/admin-bar.php:942 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:417
#: wp-includes/functions.php:4330 wp-includes/js/dist/blocks.js:5804
msgid "Widgets"
msgstr "ودجات"
#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-includes/admin-bar.php:890
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "لا تعليق بانتظار الموافقة"
msgstr[1] "تعليق واحد بانتظار الموافقة"
msgstr[2] "تعليقان بإنتظار الموافقة"
msgstr[3] "%s تعليقات بانتظار الموافقة"
msgstr[4] "%s تعليق بانتظار الموافقة"
msgstr[5] "%s تعليق بانتظار الموافقة"
#: wp-includes/admin-bar.php:850
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "جديد"
#: wp-includes/admin-bar.php:843
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "عضو"
#: wp-includes/admin-bar.php:819
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "رابط"
#: wp-includes/admin-bar.php:790
msgid "Edit User"
msgstr "تحرير المستخدم"
#: wp-includes/admin-bar.php:749
msgid "View User"
msgstr "عرض المستخدم"
#: wp-includes/admin-bar.php:666
msgid "Shortlink"
msgstr "رابط مختصر"
#: wp-includes/admin-bar.php:627
msgid "Manage Comments"
msgstr "إدارة التعليقات"
#: wp-includes/admin-bar.php:551 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3414
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
#: wp-includes/admin-bar.php:540 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2934
msgid "Plugins"
msgstr "إضافات"
#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/admin-bar.php:529 wp-includes/admin-bar.php:927
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "Themes"
msgstr "قوالب"
#: wp-includes/admin-bar.php:518
msgid "Users"
msgstr "أعضاء"
#: wp-includes/admin-bar.php:507
msgid "Sites"
msgstr "المواقع"
#: wp-includes/admin-bar.php:488
msgid "Network Admin"
msgstr "إدارة الشبكة"
#: wp-includes/admin-bar.php:471
msgid "My Sites"
msgstr "مواقعي"
#: wp-includes/admin-bar.php:434
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:119
msgid "Customize"
msgstr "تخصيص"
#: wp-includes/admin-bar.php:390 wp-includes/admin-bar.php:497
#: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/deprecated.php:2804
#: wp-includes/deprecated.php:2806
msgid "Dashboard"
msgstr "الرئيسية"
#: wp-includes/admin-bar.php:379
msgid "Edit Site"
msgstr "تحرير الموقع"
#: wp-includes/admin-bar.php:369 wp-includes/admin-bar.php:637
#: wp-includes/deprecated.php:2802
msgid "Visit Site"
msgstr "زيارة الموقع"
#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:348
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "لوحة تحكم العضو: %s"
#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "مدير الشبكة: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:313 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:449
msgid "Log Out"
msgstr "تسجيل الخروج"
#: wp-includes/admin-bar.php:303
msgid "Edit My Profile"
msgstr "تحرير ملفي الشخصي"
#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:233
msgid "Howdy, %s"
msgstr "مرحبًا، %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:201
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
#: wp-includes/admin-bar.php:183
msgid "Feedback"
msgstr "طلبات واقتراحات"
#: wp-includes/admin-bar.php:173
msgid "Support"
msgstr "الدعم"
#: wp-includes/admin-bar.php:164
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"
#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Documentation"
msgstr "وثائق المساعدة"
#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:123 wp-includes/admin-bar.php:142
msgid "About WordPress"
msgstr "نبذة عن ووردبريس"
#: wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2116
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2373
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2478
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:171
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:547
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:554 wp-includes/taxonomy.php:460
#: wp-includes/taxonomy.php:721 wp-includes/taxonomy.php:821
#: wp-includes/taxonomy.php:1003 wp-includes/taxonomy.php:1169
#: wp-includes/taxonomy.php:1968 wp-includes/taxonomy.php:2106
#: wp-includes/taxonomy.php:2417 wp-includes/taxonomy.php:2592
#: wp-includes/taxonomy.php:2796
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "فئة غير صالحة."
#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "الرقم المُعرف للعنصر مشترك بين عدة فئات."
#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:257
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "المُهمة اكتملت. تم حذف الرسالة %s."
#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:249
msgid "Oops: %s"
msgstr "أوووووبس: %s"
#: wp-mail.php:244
msgid "Posted title:"
msgstr "العنوان المُرسَل:"
#: wp-mail.php:243
msgid "Author:"
msgstr "الكاتب:"
#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:135
msgid "Author is %s"
msgstr "الكاتب هو %s"
#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "يبدو أنه لا يوجد أي رسالة جديدة."
#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "رجاءً التريّث وعدم الفحص هل وصلت رسائل جديدة بهذه الوتيرة العالية."
#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "تم تعطيل هذه العملية بواسطة المدير."
#: wp-content/plugins/hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "اقتباس من أغنية Hello Dolly، بواسطة Jerry Herman:"
#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:199
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "حسابك الآن مفعّل. <a href=\"%1$s\">سجل الدخول</a> أو ارجع إلى <a href=\"%2$s\">الصفحة الرئيسية</a>."
#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:192
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "حسابك الآن مفعّل. <a href=\"%1$s\">مشاهدة الموقع</a> أو <a href=\"%2$s\">تسجيل الدخول</a>"
#: wp-activate.php:180 wp-includes/post-template.php:1696
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
#: wp-activate.php:179 wp-signup.php:253
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"
#. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:157
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "أصبح موقعك الآن لدى %1$s مفعّلاً. تستطيع تسجيل الدخول لموقعك باستخدام اسم المستخدم الخاص بك “%2$s”. يرجى مراجعة صندوق البريد الوارد في بريدك الإلكتروني %3$s للحصول على كلمة المرور وقراءة التعليمات. في حال عدم وصول الرسالة إلى صندوق البريد الوارد، الرجاء قم بالبحث عنها في صندوق الرسائل المهملة. إذا لم تصلك الرسالة في غضون ساعة يمكنك طلب <a href=\"%4$s\">استعادة كلمة المرور</a>."
#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:148
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "تم تفعيل حسابك. يمكنك الآن <a href=\"%1$s\">تسجيل الدخول</a> للموقع باسم المستخدم “%2$s”. رجاءً، مراجعة صندوق البريد الوارد في بريدك الإلكتروني %3$s للحصول على كلمة المرور وقراءة التعليمات. في حال عدم وصول الرسالة إلى صندوق البريد الوارد، قم بالبحث عنها في صندوق الرسائل المهملة أو في صندوق الرسائل المزعجة (سبام). إن لم تصلك الرسالة في غضون ساعة يمكنك طلب <a href=\"%4$s\">استعادة كلمة المرور</a>."
#: wp-activate.php:142 wp-activate.php:176
msgid "Your account is now active!"
msgstr "حسابك الآن مفعّل!"
#: wp-activate.php:133 wp-includes/script-loader.php:1768
#: wp-includes/script-loader.php:1769
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"
#: wp-activate.php:129
msgid "Activation Key:"
msgstr "مفتاح التفعيل:"
#: wp-activate.php:126
msgid "Activation Key Required"
msgstr "مفتاح التفعيل مطلوب"
#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:167
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "حصل خطأ ما أثناء التفعيل"
#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "تم اكتشاف عدم تطابق قيمة أساسية. يرجى اتبّاع الرابط الذي تم تقديمه في البريد الإلكتروني للتنشيط."
#: wp-trackback.php:130
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "نحن بالفعل نمتلك تنبيه من ذاك الرابط لهذا المقال."
#: wp-trackback.php:115
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "عذرًا، التعقيبات مغلقة لهذا العنصر."
#: wp-trackback.php:88
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "أريد حقاً مُعرف (ID) لعمل هذا."
#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "فشل تقديم التعليق"
#: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:3542
msgid "WordPress › Error"
msgstr "ووردبريس › خطأ"
#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "إنشاء ملف الإعدادات"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "يمكنك إنشاء الملف %s مباشرةً من خلال واجهة ويب، لكن هذه الطريقة لا تعمل مع جميع إعدادات الخوادم، الطريقة الأكثر أماناُ هي إنشاء الملف يدوياً."
#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "هل تحتاج مساعدة أكثر؟ <a href='%s'>توجد لدينا</a>."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "لا يبدو أن ملف %s موجود. أحتاج إليه لكي نستطيع البدء."
#: wp-login.php:1087 wp-includes/general-template.php:465
msgid "Remember Me"
msgstr "تذكرني"
#: wp-login.php:1076 wp-includes/general-template.php:464
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: wp-login.php:1056 wp-login.php:1089 wp-includes/general-template.php:466
msgid "Log In"
msgstr "دخول"
#: wp-login.php:1037
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "تمّ تهيئة وضع الاسترداد. يرجى تسجيل الدخول للمتابعة."
#: wp-login.php:1035
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new."
msgstr "<strong>لقد تم تحديث ووردبريس بنجاح!</strong> يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى لترى ما الجديد."
#: wp-login.php:1033
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "أكتمل التسجيل. يرجى مراجعة بريدك الإلكتروني."
#: wp-login.php:1031
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "تحقق من كلمة مرورك الجديدة في بريدك الإلكتروني."
#: wp-login.php:1029
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "تحقق من رابط التأكيّد في بريدك الإلكتروني."
#: wp-login.php:1027
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "التسجيل معطل حالياً."
#: wp-login.php:1025
msgid "You are now logged out."
msgstr "تم تسجيل الخروج."
#: wp-login.php:1020
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "انتهت جلسة العمل الخاصة بك. الرجاء تسجيل الدخول للاستمرار من المكان الذي غادرته."
#: wp-login.php:974
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "تم تسجيل الدخول بنجاح."
#: wp-login.php:954
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
#. translators: %s: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:953
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: ملفات الكوكيز محظورة او غير مدعومة من قبل متصفحك. يجب عليك <a href=\"%s\">تفعيل الكوكيز</a> لاستخدام ووردبريس."
#: wp-login.php:944 wp-includes/admin-bar.php:174 wp-includes/update.php:158
#: wp-includes/update.php:382 wp-includes/update.php:567
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://ar.wordpress.org/support/"
#: wp-login.php:943
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:942
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: ملفات الكوكيز محظورة لسبب ما غير متوقّع . للحصول على مساعدة، يرجى الاطلاّع على <a href=\"%1$s\">هذه الوثيقة</a> أو اللجوء إلى <a href=\"%2$s\">منتديات الدعم</a>."
#: wp-login.php:893
msgid "User action confirmed."
msgstr "تم تأكيد إجراء المستخدم."
#: wp-login.php:865 wp-includes/user.php:3591
msgid "Missing confirm key."
msgstr "مفتاح التأكيد مفقود."
#: wp-login.php:861
msgid "Missing request ID."
msgstr "معرّف الطلب مفقود."
#: wp-login.php:851 wp-login.php:1115 wp-includes/user.php:154
#: wp-includes/user.php:182 wp-includes/user.php:235 wp-includes/user.php:256
msgid "Lost your password?"
msgstr "هل فقدت كلمة مرورك؟"
#: wp-login.php:842
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "تأكيد التسجيل سيتم إرساله إلى بريدك الإلكترونى."
#: wp-login.php:831 wp-includes/comment-template.php:2281
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: wp-login.php:827
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: wp-login.php:823
msgid "Register For This Site"
msgstr "التسجيل في هذا الموقع"
#: wp-login.php:823
msgid "Registration Form"
msgstr "نموذج التسجيل"
#: wp-login.php:736
msgid "Confirm new password"
msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة"
#: wp-login.php:730 wp-includes/script-loader.php:1369
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "تأكيد استخدام كلمة مرور ضعيفة"
#: wp-login.php:725
msgid "Strength indicator"
msgstr "مؤشر القوة"
#: wp-login.php:715
msgid "New password"
msgstr "كلمة مرور جديدة"
#: wp-login.php:707
msgid "Enter your new password below."
msgstr "أدخل كلمة المرور الجديدة أدناه."
#: wp-login.php:707 wp-login.php:754
msgid "Reset Password"
msgstr "استعادة كلمة المرور"
#: wp-login.php:699
msgid "Your password has been reset."
msgstr "تم استعادة كلمة المرور."
#: wp-login.php:699
msgid "Password Reset"
msgstr "استعادة كلمة المرور"
#: wp-login.php:683
msgid "The passwords do not match."
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة."
#: wp-login.php:634 wp-login.php:761 wp-login.php:845 wp-login.php:1107
#: wp-includes/general-template.php:595
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"
#: wp-login.php:631 wp-login.php:699 wp-login.php:758 wp-login.php:849
#: wp-includes/general-template.php:324
msgid "Log in"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: wp-login.php:627
msgid "Get New Password"
msgstr "احصل على كلمة مرور جديدة"
#: wp-login.php:615 wp-login.php:1072 wp-includes/general-template.php:463
msgid "Username or Email Address"
msgstr "اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني"
#: wp-login.php:603
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني. سيتم إرسال رابط إلى بريدك الإلكتروني تستطيع من خلاله إنشاء كلمة مرور جديدة."
#: wp-login.php:603
msgid "Lost Password"
msgstr "استعادة كلمة المرور"
#: wp-login.php:578
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "رابط إعادة تعيين كلمة مرورك إنتهت صلاحيته. يرجى طلب رابط جديد من الأسفل."
#: wp-login.php:576
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "رابط إعادة تعيين كلمة مرورك غير صالح. يرجى طلب رابط جديد من الأسفل."
#: wp-login.php:429 wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:65
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "تعذر إرسال البريد الإلكتروني. السبب المُحتمل: ربما قد يكون مستضيفك قام بتعطيل وظيفة mail()."
#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title
#: wp-login.php:399
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] تغيير كلمة المرور"
#: wp-login.php:395
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "لإستعادة كلمة المرور، قم بزيارة العنوان التالي:"
#: wp-login.php:394
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "إذا كان هذا خطأ، فقط تجاهل هذه الرسالة ولن يحدث شئ."
#. translators: %s: user login
#: wp-login.php:393 wp-includes/pluggable.php:1924
#: wp-includes/pluggable.php:1988
msgid "Username: %s"
msgstr "اسم المستخدم: %s"
#. translators: %s: site name
#: wp-login.php:391
msgid "Site Name: %s"
msgstr "اسم الموقع: %s"
#: wp-login.php:389
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "طلب أحد ما إعادة تعيين كلمة المرور للحساب التالي:"
#: wp-login.php:343 wp-login.php:366 wp-includes/user.php:2218
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: لا يوجد حساب باسم المستخدم هذا أو عنوان البريد الإلكتروني."
#: wp-login.php:339
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: أدخل اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني."
#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:271
msgctxt "site"
msgid "← Back to %s"
msgstr "→ العودة إلى %s"
#: wp-login.php:150
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "يعمل بواسطة برنامج ووردبريس"
#: wp-login.php:147
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "لا ينصح باستخدام سمة خصائص العنوان على شعار تسجيل الدخول لأسباب تتعلق بإمكانية الوصول. استخدم نص الرابط بدلاً من ذلك."
#: wp-login.php:121 wp-includes/admin-bar.php:154
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://ar.wordpress.org/"
#. translators: %s: Login screen title.
#: wp-login.php:69
msgid "Recovery Mode — %s"
msgstr "وضع الاسترداد — %s"
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-login.php:65
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s › %2$s — ووردبريس"
Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists